授权委托书PowerofAttorney委托方(Principal):证件号码(IDCard/Passport):地址(Address):联系电话(TEL):受托方(Attorney):证件号码(IDCard/Passport):地址(Address):联系电话(TEL):本委托方成都市区路号(小区名称)物业业主,特委托____________________________,为本委托方的代理,就办理该物业租赁事宜全权代表本委托方履行下列权利:InconsiderationoftheprincipalbeingthelandlordofthepropertylocatedatRoomBuilding,(Communityname),Lane,Road,District,Chengdu,China.Therefore,inprincipal’sname,andforprincipal’suseandbenefit,saidattorneyisfullyauthorizedhereby.1.代为签定房屋租赁合同Tosignaleaseagreementwithathirdpartyonbehalfoftheprincipal.2.代为收取和管理房屋押金和租金。帐户信息如下:指定帐户名称:银行名称:银行帐号:银行地址:SwiftNo.:Tocollectandmanagesecuritydepositandrentalsontheprincipal’sbehalf.Bankdetailasbelow:PartyA’sdesignatedaccountname:Bankname:BankAccountNo:Address:SwiftNo.:3.代为办理租客入住的相关手续和相关事宜Tocollectrelevantformalitiesandaffairsoftenant’soccupancy.4.代为办理租客退房的相关手续,退押金以及相关事宜Toconductrelevantformalitiesofcheck-out,refundsecuritydepositandconductrelevantaffairsoftherefunding.5.代为办理与物业单元房地产出租相关的一切手续Toconductanyandallformalitiesinconnectionwiththeleasethesaidpropertyontheprincipal’sbehalf.6.代为支付一切上述房地产物业单元出租相关税费Topayallrelevantstampdutiesincurredbytheleaseofthesaidpropertyonthebehalfoftheprincipal.7.代为办理该物业及附属设备的维修,并代为支付相应费用Toarrangeforrepairsofthesaidpropertyanditsappurtenance,andmakepaymentforrelevantchargesonthebehalfoftheprincipal.8.代为办理与该物业承租人因租赁而引致的争议。凡由受托方在上述委托权限内代理委托方就上述房地产物业单元出租所实施的法律行为及造成的法律后果,委托方均预予承认。Todealwithanyandalldisputesincurredbyleasewithtenantsofthesaidpropertyonthebehalfotheprincipal.Allthatsaidattorneyshalllawfullydoorcausetobedoneundertheauthorityofthispowerofattorneyisexpresslyapproved,andtheprincipalshallberesponsibleforalltheconsequences.9.授权期限从年月日到年月日.Thetermofthispowerofattorneyshallformyearmonthdaytoyearmonthday.委托方:(signatureofattorney):日期:年月日Date: