厦大考试三级汉译英

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1Unit1西双版纳之行AvisittoXishuangBanna一架从昆明起飞的小飞机载着我们飞越群山,把我们带到了西双版纳自治州首府景洪。在自治州占地25,000平方公里,其中百分之五十是山林。在其620,000人口中,百分之三十是傣族。那里还有其它少数民族,他们大都住在山区。AsmallplanefromKunmingcarriedusoverthemountaintopsandsetusdowninJinghong,capitalofXishuangBannaDaiAutonomousPrefeture.Itcoversanareaof25,000squarekilometres,fiftypercentofwhichismountainforests.Thirtypercentofits620,000populationareDais,buttherearealsoothernationalminoritieswholivescatteredmainlyinthemountains我们到达时正好赶上参加他们的泼水节,所有的少数民族和在那里安家的汉族人都庆祝这个节日。节日延续三天,标志着傣年的新年。我们去了一个傣族村庄。大家聚结在一个露天广场上,手中都拿着小面盆。WearrivedjustintimetojointheirWaterSplendingFestival.Itiscelebratedbyallminoritypeople,aswellasbytheHanswhohavesettleddownthere.ThefestivallastsforthreedaysmarkstheDaiNewYear.WewenttoaDaivillage.Allgethteredinalargeopenaqure,withsmallbasinsofwaterintheirhands.随后跳舞开始了,有六个男青年,头上系着的浅紫色丝带在及后打个结,他们绕着圈在人群中穿行,一边舞姿优美地跳着,一边打着他们的鼓。Thedancingbegan.Sixyoungmen,headsboundbystripsofpalesilktiedintheback,wovetheirwaythroughthecrowedinlargecircle,dancinggracefullywhilebeatingtheirdrums.所有的人都参加了进来,无论是汉族人还是外国游客。村民们向干部和驻军战士泼水,他们也笑着回敬。水从四面八方欢快地飞来。不一会,我们浑身上下都湿透了。我真记不得我还有过比这次更快乐的经历了。Allpeoplejoinedin,theHansandforeighvisitorsalike.Villagerssplashedthecadresandlocalarmymen,wholaughinglyreturnedthecompliment.Waterflewmerrilyfromallsides.Inashorwhilewewereallsoakedfromheadtofoot.Ireallycann’trememberwhenIhadamorehilarioustime.万里长城TheGreatWall两千多年前的春秋战国时期,中国北方有个匈奴民族,经常侵扰南部周边几个诸侯国。战国七雄中的秦、赵、燕三国,为了保卫自己的国家,都在自己的边界上修筑了很长的城墙。那时候,这三段城墙之间还没有连接起来。IntheSpringandAutumnandWarringStatesPeriodsmorethan2,000yearsago,thehunnationalityinnorthChinaoftenharasedthefeudalstatesofZhouDynastytonorth.Inordertodefendtheirownterritories,Qin,ZhaoandYan,threeofsevenindependentwarringstatesatthat2time,builtallongwallalongtheirborders.Thethreewalls,however,werenotjoinedtogether.秦始皇灭六国,统一中国以后,在公元前215年,派大将蒙恬统帅三十万军队,打败了匈奴。接着,命令三十万军队和几十万的民工整修和扩建长城。前后修了十几年,把三段城墙连接了起来,长达五千余华里,人们一般称为“长城”。在历史上又称为“秦长城”。WhenthefirtEmperorofQinvanquishedtheothersixstatesandhadChinaunified,heappoined,in215B.C.,hisgeneralMengTianascommanderinchiefwhofinallydefeatedXiongnuwithanarmyof300,000men.Hethengaveordertorestorethat300,000menshouldworktogetherwithseveralhundredthousandcivilianlabourerstorestoreandextendthelongwalls.Ittookthemmorethantenyearstojointhethreeseparatewallsintooneofover5,000liinlength,generallyknownas“thegreatwall”,butalsocalled“theGreatWallofQin”inhistoricaltexts.以后,历代王朝都对长城进行过修建,特别是明朝时候,曾经先后三次大规模地扩建长城,直到公元1500年前后,“明长城”才全部建成。这样,加上原有的“秦长城”,这座长城东起山海关,经过内蒙、山西、陕西、宁夏,西到甘肃嘉峪关,就像条长龙一样,总长一万二千七百多华里,号称“万里长城”。假如把修筑长城的砖块和石头,用来筑成高二点五米、宽一米的城墙,那末可以绕地球一周还绰绰有余。Thereafter,theGreatWallwasrepairedhimandagaininalldynasties.DuringtheMingDanysty,inparticular,threelarge-scaleextensionswerecarriedouttostengthenandlengthenthewall,anditwasnotuntilabout1500A.D.thatthis“GreatWallofMing”wasfinallycompleted.Togetherwith“GreatWallofQin”,itnowbeginsintheeastatShanghaigun,andwindsitsway,likeagiganticdragon,westwardsthroughtheprovincesofInnerMongolia,Shanxi,Shannxi,Ningxia,andendatJiayuguaninGansuProvince.Withatotallengthofover12,700li,itispopularlyknownas“the10,000liGreatWall”.IfthebricksandrocksusedinbuildingtheGreatWallweresolaidtoformawalltwoandahalfmetreshighandonmetrewide,itcouldeasilymakeafullcirclaroundtheearth,withmuchtospare.雄伟壮观的长城是中华民族创造的最宏伟的工程奇迹,她像一条世龙,飞舞于广袤的平原,绵亘于群崇山峻岭,显示着中华民族的智慧和力量。凡到过长城的人无不惊叹她的磅礴气势、宏伟规模和艰巨工程。长城是中华民族的进取的缩影,也是中华民族文明的象征,现已被列为“世界文化遗产”。长城存在的久恒,影响的深远,是世界上任何其它文化遗产所无法比拟的。ThegrandandspectacularGreatWallisthemostmagnificentconstructionmiraclecreatedbytheChinesepeople.Itwinditswaylikeahugedragonthroughthevastplainsandundulatingmountains,showingthewisdomandstrengthoftheChinesepeople.Theimposingmanner,grandscaleandformidableworkwontheadmirationofeverybodywhohasbeentotheGreatWall.TheGreatWallistheminiatureofenterprisingspiritoftheChinesepeople,andalsothesymboloftheChinesecivilization.Ithasbeenputdownonthelistof“WorldCulturalHeritages”.Itseternalexistenceandfar-reachinginfluenceareinfluenceareincomparablewithanyotherculturalheritageintheworld.3UNIT2中国促进世界旅游业的发展Chinagearingupgrowthinworldtourism在过去的两年中,世界旅游业经历了恐怖主义、战争和疾病的打击。尽管如此,旅游业仍然有适度的发展。中国作为旅游目的地,正吸引着越来越多的游客,同时它也提供大量的出境游客,这为世界旅游业的发展提供了动力。Worldtourismhasexperiencedterrorism,waranddeseaseinthepast2years,butitisstillmakingmodestprogressdespiteallthat.AndChina,bothasanincreasinglypopulardestinationandassourceofoutboundtourist,isprovidingtheengine.去年,国际游客的数量达到了创纪录的7亿260万人次,比前年增长了2.7%。法国依然是最受欢迎的目的地,游客人数超过7,700万,其后依次是西班牙,美国和意大利。Lastyear,internationaltouristnumberhitarecord702.6billion,ariseby2.7percentoverthepreviousyear.FolloewdbySpain,theUnitedStatesandItaly,Franceremainedthemostpopulardestination,receivingmorethan77millionvisitors.然而,中国旅游业此期间则增长了11%,吸引了3,600万名国际旅客,在旅游大国中位居第五。预计到2020年,中国将超过法国,年旅客量将达到1.3亿人次。要达到这一目标,中国必须保持目前入境游客数量的高增长率。China,however,registeredand11percentgrowthintoursmoverthesameperiod,attracting36.8millioninternationalvisitors,andwasthefifthlargestleadingtourismnation.Itispredictedthatby2020,ChinawillbeatFrance,withanestimationof130millionvisitorsperyear.Toachievethisgoal,Chinawillhavetoconti

1 / 83
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功