常用成语汉英对照翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

常用成语汉英对照翻译哀兵必胜anarmyburningwithindignationisboundtowin哀鸿遍野disastervictimsmoaningeverywhere挨家挨户gofromhousetohouse唉声叹气heavedeepsigns(ofgrief,worryoranguish)爱不释手besofondofsth.thatonewillnotletitoutofone’shand爱莫能助bewillingtohelpbutunabletodoso爱屋及乌loveme,lovemydog爱憎分明understandwhattoloveandwhattohate碍手碍脚beintheway安邦定国bringpeaceandstabilitytothecountry安步当车strolloverinsteadofridinginacarriage安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment安如泰山assolidasMountTai安之若素bearwithequanimity按兵不动takenoaction按部就班keeptoconventionalwaysofdoingthings按劳分配distributionaccordingtowork按图索骥dealwithamatterinamechanicalway按需分配distributionaccordingtoneed暗渡陈仓enterintoasecretliaison暗送秋波makeeyesatsb.昂首阔步strideproudlyahead八九不离十prettyclose八面玲珑besmoothandslick八面威风anauraofawesomemight八仙过海各显神通liketheEightImmortalscrossingthesea,eachoneshowinghisorherspecialpeople拔刀相助takeupthecudgelsagainstaninjustice拔苗助长spoilthingsbyexcessiveenthusiasm跋山涉水scalemountainsandfordstreams白璧微瑕aslightdefectinapersonofintegrity白驹过隙thetimeisfleeting白日做梦buildcastlesintheair白手起家startfromscratch百尺竿头更进一步furtherimproveone’swork百发百中shootwithunfailingaccuracy百废俱兴allthatwasleftundoneisnowbeingundertaken百花齐放百家争鸣letahundredflowersblossomandahundredschoolsofthoughtscontend百里挑一oneinahundred;creamofthecrop百闻不如一见seeingforoneselfisbetterthanhearingfromothers百折不挠keeponfightinginspiteofallsetbacks稗官野史booksofanecdotes班门弄斧displayone’sslightskillbeforeanexpert半斤八两twoofakind半老徐娘womanoffadingcharms半路出家switchtoajobonewasnottrainedfor宝刀不老heisstillattheheightofhispowers饱经风霜havinghadone’sfillofhardships抱残守缺beananachronism抱佛脚makeahastylast-minuteeffort抱头痛哭cryoneachother’sshoulders暴殄天物arecklesswasteoftheproductsofnature暴跳如雷flyintoarage爆冷门adarkhorsebobbingup背道而驰runcounterto背水一战fighttowinordie背信弃义breakfaithwithsb.笨鸟先飞theslowneedtostartearly比比皆是suchisthecaseeverywhere彼一时此一时timeshavechanged敝帚自珍cherishsth.oflittlevaluesimplybecauseitisone’sown避重就轻avoidtheimportantanddwellonthetrivial鞭长莫及beyondthereachofone’spower遍体鳞伤bebeatenblackandblue标新立异createsth.newandoriginal别出心裁trytobedifferent别具一格haveastyleofone’sown别有用心haveanaxetogrind宾至如归ahomefromhome兵败如山倒anarmyinflightislikealandslide秉烛夜游makemerrywhileonemay并驾齐驱keepabreastofsb.;keeppacewithsb.拨乱反正restorethingstoorder博闻强记haveencyclopaedicknowledge捕风捉影speakoractonhearsayevidence不卑不亢neitheroverbearingnorservile不出所料asexpected不辞而别leavewithoutsayinggoodbye不打不相识nodiscord,noconcord不打自招giveoneselfaway不到黄河心不死refusetogiveupuntilallropeisgone不二法门theoneandonlyway不费吹灰之力aseasyasfallingoffalog不分青红皂白makenodistinctionbetweenrightandwrong不寒而栗tremblewithfear不即不离keepsb.atarm’slength不胫而走spreadlikewildfire不可名状bebeyonddescription不可同日而语thereisnocomparisonbetweenthem声势汹汹不可一世blusterandswaggerlikeaconqueringhero不了了之endupwithnothingdefinite不期而遇haveachanceencounter不入虎穴焉得虎子nothingventure,nothinggain不三不四neitherfishnorfowl不速之客gate-crasher不同凡响outofthecommonrun不闻不问beindifferenttosth.不相上下almostonapar不遗余力doone’sutmost不择手段byhookorbycrook不折不扣out-and-out不知所措beataloss步入后尘followinsb.’sfootsteps残花败柳fallenwomen沧海一粟adropintheocean察言观色watchaperson’severymood长吁短叹moanandgroan陈词滥调clichés乘风破浪bravethewindandthewaves趁人之危takeadvantageofsb.’sprecariousposition吃喝玩乐idleawayone’stimeinpleasure-seeking吃一堑长一智afallintothepit,againinyourwit出尔反尔contradictoneself出类拔萃beoutofthecommonrun出其不意catchsb.unawares出人头地standoutamongone’sfellows出人意料beyondallexpectations初生牛犊不怕虎youngpeoplearefearless唇枪舌剑engageinabattleofwords唇亡齿寒ifonefalls,theotherisindanger词不达意thewordsfailstoconveytheidea此地无银三百两aclumsydenialresultinginself-exposure从长计议takeone’stimeinreachingadecision寸步不让notbudgeaninch打肿脸充胖子puffoneselfuptoone’sowncost大吹大擂makeabignoise大红大紫beverymuchinthespotlight大惊小怪makeafussaboutnothing大器晚成greatmindsmatureslowly大失所望toone’sgreatdisappointment大同小异alikeexceptforslightdifferences大显身手givefullplaytoone’sabilities大言不惭talkbig大有文章there’smoretothisthanmeettheeye单刀直入speakoutwithoutbeatingaboutthebush殚精竭虑rackone’sbrains当机立断makeapromptdecision当局者迷旁观者清theonlookerseesmostofthegame当之无愧beworthyof倒打一耙puttheblameonone’svictim道高一尺魔高一丈themoreillumination,themoretemptation得不偿失thegameisnotworththecandle得寸进尺givehimaninchandhe’lltakeayard颠来倒去overandover对牛弹琴addressthewrongaudience自食恶果sowthewindandreapthewhirlwind恩威并施usethecarrotandthesticksimultaneously尔虞我诈eachtryingtocheattheother发人深省stirupone’ssoul反败为胜turnthetide返璞归真gobacktonature防微杜渐checkattheoutset飞蛾扑火seekone’sowndoom纷至沓来keeppouringin焚膏继晷stayuplateandworkhard风靡一时bealltherageatthetime釜底抽薪takedrasticmeasurestodealwithanemergency俯拾即是befoundeverywhere腹背受敌beattackedfrontandrear覆水难收whatisdonecannotbeundone改邪归正turnoveranewleaf改头换面dishupthesameoldstuffinanewform干打雷不下雨muchnoisebutnoaction纲举目张oncethekeylinkisgrasped,everythingfallsintoplace格格不入likeasquarepeginaroundhole各得其所eachhasaroletoplay各有千秋eachhashisownstrongpoints狗急跳墙acorneredbeastwilldosth.desperate狗拿耗子多管闲事pokeone’snoseintootherpeople’sbusiness孤掌难鸣it’shardtosucceedwithoutsupport孤注一掷putallone’seggsinonebasket骨瘦如柴abagofbones故伎重演playthesameoldtrick故作姿态putonairs顾名思义justasitsnameimplies;asthetermsuggests拐弯抹角beataboutthebush归根结底inthefinalanalysis裹足不前hesitatetomoveforward过河拆桥kic

1 / 23
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功