汉外语言对比第一讲绪论文学院:廖继莉E-mail:liaojili@126.com23红茶blacktea你吃了吗?Goodmorning!赵元任:所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族语言综合比较分析研究得出的科学结论。主要内容几组基本概念汉外语言对比的可行性汉外语言对比的价值汉外语言对比的方法汉外语言对比研究发展史4一、几组基本概念“比较”与“对比”compare:“observethesimilarityorrelationbetween”contrast:“settwothingsinopposition,soastoshowtheirdifferences”5相同点或关系不同点“比较”与“对比”比较:对亲属语言的历时的比较,探究其历史渊源,找出其变化、发展的规律,并试着构拟其原始语言。对比:对两种或两种以上语言进行共时的比较研究,描述它们的异同尤其是不同之处,以促进人们对所对比语言的研究。6“历时”与“共时”历时:某一语言本身发展和演变的过程。上古汉语—中古汉语—近代汉语—现代汉语古英语—中古英语—早期现代英语—现代英语共时:某一语言在某一时期的现存状态。7思考:能不能拿上古汉语和现代英语比较,或者拿中古英语和现代汉语比较?“比较语言学”与“对比语言学”8许余龙《对比语言学的定义与分类》1992语言内部语言之间历时共时ⅢⅡⅠⅣ比较语言学对比语言学对某一语言在其历史发展的某一阶段如现时阶段的语音,语法和词汇等系统的内部构成成分以及组合结构进行比较。对某一语言在其历史演变的不同阶段的语音,语法和词汇等系统加以比较,从而使我们了解这一语言的发展历史,找出其基本发展演变规律。对亲属语言在各个历史发展阶段的语音,语法和词汇等系统进行比较,其目的主要是探讨语言之间的历史联系,重建或构拟某一组亲属语的共同原始语。在不同语言之间进行静态的比较,以便找出不同语言之间在形式结构等方面的异同。比较语言学对比语言学时间跨度历时共时研究对象有亲属关系的不同语言不同语言和方言目标拟构共同始源语了解不同语言的异同方法词汇语法层、音系层同左+语义层实用价值理清谱系关系发展词源学发展语言类型学推动语言学习(错误分析)推动外语学习(中介语)推动翻译实践其他名称比较语文学比较语法区别分析区别语言学9胡壮麟《英汉语对比研究的动向》1996??对比语言学是语言学的一个分支学科,它兼有理论语言学和应用语言学的性质,其主要任务是对两种语言进行共时和历时的对比研究,描述并解释两种语言之间的异和同,并将研究成果应用于语言和其他相关的研究领域。10二、汉外语言对比的可行性语言的共性是确立汉外可比性的基础和前提。语言生存的外部环境具有共性。人类语言本身的形式和功能具有共性。人类有一些共同的认知心理。语言的殊异性是对比的出发点和归宿。11三、汉外语言对比的价值理论上的价值:有利于探讨各种不同的自然语言的内在规律,并最终揭示它们之间的共性和各自的特性;可以帮助我们进一步认识和掌握汉语的特点和规律。实用上的价值:有利于语言教学,翻译工作,类型学研究,社会历史和文化的研究等工作的展开。12四、汉外语言对比的方法方法论(methodology)和方法(methodorapproach)不同,方法论是形而上的,是为研究某一特定学科所使用的指导原则与规则。方法论有的跨学科,有的则只适用于特定的学科,而方法是为解决某一特定问题采用的具体方式与做法。13丁金国《汉英对比研究中的理论原则》1996哲学性针对性宏观性汉外语言对比的方法论原则共时性原则层次性原则等价性原则同一性原则14五、汉外语言对比研究发展史第一期(1898-1921)比较和对比之间:《马氏文通》及其意义第二期(1922-1955)旨在建立汉语自身语法体系的对比研究第三期(1956-1976)暂拟系统——汉语语法共同纲领的确立第四期(1977-1989)旨在为二语教学服务的对比研究第五期(1990-)瞄准普通语言学的汉外对比研究15潘文国、谭慧敏《对比语言学:历史与哲学思考》2006第一期(1898-1921)比较和对比之间:《马氏文通》及其意义斯书也,因西文已有之规矩,于经籍中求其所同所不同者,曲证繁引以确知华文义例之所在。(马建忠《马氏文通》后序1898)16第二期(1922-1955)旨在建立汉语自身语法体系的对比研究黎锦熙:《新著国语文法》《比较文法》“所谓比较,重在异而不在同:同则因袭之,用不着一一比较;唯其异,才用得着比较,或大同而小异,或小同而大异,或同中有异,或异中有同。”王力:《中国文法学初探》《中国现代语法》《中国语法理论》“本书的目的在于表彰中国语法的特征,汉语和西洋语言相同之点固不强求其异,相异之点更不强求其同。”17第二期(1922-1955)旨在建立汉语自身语法体系的对比研究吕叔湘:《中国文法要略》“文言里一句话,白话里怎么说;白话里一句话,文言里怎么说,这又是一种比较。一句中国话,翻成英语怎么说;一句英语,中国话里如何表达,这又是一种比较。只有比较才能看出各种语文表现法的共同之处和特殊之处。”高名凯:《汉语语法论》有了“比较的研究,才让我们知道在一般语法结构中哪一部分是一切语言所共有的,哪一部分是语言所不同的”。18第三期(1956-1976)暂拟系统——汉语语法共同纲领的确立1956年,国家教育部委托张志公主持制定的暂拟汉语教学语法系统正式推出,标志着汉外对比研究的告一段落。19第四期(1977-1989)旨在为二语教学服务的对比研究吕叔湘《通过对比研究语法》1977“我们教外国学生如果懂得他的母语(或者他熟悉的媒介语),在教他汉语的时候,就能了解他的需要,提高教学的效率。”“我们做对比研究的目的就在于提高教学的预见性,从而解决学生母语的干扰问题。”(王还《有关汉外语法对比的三个问题》1986)20第五期(1990-)瞄准普通语言学的汉外对比研究杨自俭、李瑞华《英汉对比研究论文集》1990刘宓庆《汉英对比研究与翻译》1991许余龙《对比语言学概论》1992中国英汉语比较研究会199421语言表层——语言表层结构中介层——表现法系统语言深层——思维形态“指明事物的异同所在不难,追究它们何以有此异同就不那么容易了。而这恰恰是对比研究的最终目的。”(吕叔湘)不仅是中国,也是世界上第一部关于对比语言学的教材,第一次对对比语言学的定义,分类,理论和方法进行了比较系统的叙述。这标志着对比语言学作为一门学科在中国的成立。小结对比语言学的定义为什么要对比?怎么对比?汉外语言对比研究的发展史22思考题试述比较语言学和对比语言学的区别。为什么说对比语言学兼有理论语言学和应用语言学的性质?简述汉外语言对比研究的发展史。23