文言文翻译实用技巧ppt

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

高考文言文专题复习——文言文翻译课件返回目录新课标《考试说明》在“古代诗文阅读”中对该考点提出的要求是“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B级。考纲在线考情透析本考点在试卷中是必考内容,题型是主观题,分值10分。复习时要引起足够的重视。对于这一考点,2018年高考仍然会遵循2017年高考题型,单独设主观题考查,分值10分。【考点阐释】文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。信:达:雅:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。直译:意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便才用意译。原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。意译项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。例:1、郑人使我掌其北门之管。郑国人让我掌管他们的北门的钥匙2、至丹以荆卿为计,始速祸焉等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。•1、读。读三遍,靠语感大约感知意思。•2、找。找出此句话在文中的位置,理解前后句的意思。•3、定。初步确定该句的重点字词,一般是动词、形容词、(注意词类活用),还有句式。•4、译。按照翻译的方法操作。•5、读。读你翻译后的句子,查找是否通顺,语义是否连贯,每个字是否都能找到依据。•6、誊。把答案誊抄到答题卡上,注意工整。翻译文言文的步骤文言文的翻译方法留调补贯删换字A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》)B.陈胜者,阳城人也,字涉。人名地名年号总结:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。2、和氏璧,天下所传宝也。3、卢陵文天祥自序其诗。4、督相史忠烈公知势不可为。删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。例:昼夜勤作息。例:宫中之事,事无大小。例:怅然久之。例:夫战勇气也例:师者,所以传道受业解惑也。指出下面文言文句子中可以删去的词(夫也)(之)(息)(事)(者也)1、将古词换作现代词;2、通假字换成本字;3、词类活用词换成活用后的词;4、将单音词换成双音词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。1、把文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。如:余闻而愈悲。(《捕蛇者说》)“余”换成“我”“闻”换成“听到”;“愈”换成“更加”;“悲”换成“悲痛”2、用本字换通假字。如:旦日不可不蚤自来谢项王。(《鸿门宴》)用本字“早”换通假字“蚤”。把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。①蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。②夫晋,何厌之有?译:有什么满足的?③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。④贤哉回也!译:颜回真贤能啊!(定语后置)(宾语前置)(状语后置)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。在文言文翻译时,补出省略的成分。②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。在省略句中,补出省略的成分:③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”(省略主语)(你)(鼓)(鼓)(之)(省略谓语)(省略宾语)(省略介词)(于)古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。(采用意译法)翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.误落尘网中,一去三十年。译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。一些没有实际意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容等。把古词换成现代词(把单音词换成双音词,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换)小结:字字落实留删换文从句顺调补贯你记住了么选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律多义实词、常见虚词通假字、词类活用古今异义省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式主要考察翻译六字法中的哪几个?留删换调补贯换单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。调调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。抓关键词句,洞悉得分点总结:文言文翻译技巧要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语、特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结专题训练第一篇4、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)乾佑中,以群小用事,心怀忧惧,白太后求解军职,出为镇宁军节度。(5分)答案:乾佑年间,因为朝中小人当权,李洪信心怀担忧和恐惧,禀告太后请求解除军职,离开京城做镇宁军节度。(“群小”“用事”“白”“出”各1分,主语补充占1分)(2)洪信常以此妄杀自歉,及革命,内不自安。(5分)答案:李洪信常常因为这样的滥杀无辜内心歉疚,等到改朝换代,他的内心更加不安。(“以”“妄杀”“自歉”“革命”“内不自安”各1分)专题训练第二篇8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)安南使者至,问主事黄清曰:“关中马理先生安在,何不仕也?”其为外裔所重如此。(5分)答案:安南使臣到京后,问主事黄清说:“关中马理先生在哪里,为何没有出来做官?”他就是这样被外国人看重。[“安在”“仕”“为……所”“重”“如此”的语序各1分。](2)至是奏辨求复,当路者属理,理力持不可,寝其事。(5分)这时又有人奏请核查,当权者提出让马理担任此事,马理极力坚持不同意这样做,查核之事也就此停止了。“至是”“求复”“当路者”“属”“寝”“以兵属蒙恬”------《史记》专项训练第三篇12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)臣退即行,流民不以时还,则来岁耕桑皆废矣。答案:我退下后就立刻出发,假如流散的百姓不能按时回乡,那么来年的农耕桑种就全部荒废。(“即”“流民”“以”“耕桑”“废”各1分)(2)计臣不才,当去之而易能者,不可使他人侵其官。答案:考虑到我才能不足,应当离开职位而换上有才能的人,不可让别的人侵占了这个职守。(“计”“不才”“去之”“易”“侵”各1分)专项训练第四篇16.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)界限明,则知有天下治乱而已,何乐其尊;知有生民休戚而已,何乐其奉。答案:界限分明,就会知道有天下太平或动乱,何必把尊贵视为快乐;知道有百姓喜乐哀愁,何必把侍奉视为快乐。(“治”、“乐”、“休戚”“奉”各1分,句子大意1分,共5分)(2)又论禁旅贫弱,教习频严,辄不能堪,不稍变通,非消变之道。答案:又论说禁军的军力衰弱,训练频繁而严厉,总是让人难以忍受,如果不稍微有所调整,就不是消除祸患的办法。(“频严”、“辄”、“堪”、“消变”各1分,句子大意1分,共5分)[又论

1 / 34
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功