十九世纪俄罗斯文学浪漫主义与批判现实主义俄罗斯历史在某种意义上说,考察欧洲对俄罗斯的影响似乎是有悖常理的,因为俄国毕竟是欧洲的一部分,俄罗斯人是欧洲的一个民族。但是,俄国位于欧洲的边缘,由欧洲和亚洲之间的一大块缓冲地带构成。由于这一位置的缘故,俄罗斯人的历史经历完全不同于其他欧洲人,他们所发展起来的文化也相应地不同。因此,俄国思想家一代一代地以民族方向和民族目标这一基本问题来烦扰自己,俄国同西方的关系通常一直是被动地接受的关系。只是在过去一个半世纪里俄国才能报答西方,先是报答以俄国伟大的作家和作曲家的作品,以后有报答以布尔什维克的革命产生的社会促进手段。但是,在20世纪以前,欧洲对俄国的影响比俄国对欧洲的影响大,而且这种影响一直是俄国发展中的一个主要因素。——《全球通史——从史前史到21世纪》,斯塔夫里阿诺斯。俄罗斯地图背景:十九世纪的俄罗斯1、封建专制:亚历山大一世时期(1801-1825)尼古拉一世时期(1825-1855)亚历山大二世时期(1855-1881)2、反封建斗争:贵族自由派时期,“二月党”(1825-1861)平民知识分子时期(1861-1895)无产阶级时期(1895-1918)3、经济:农业4、文化:基督教(东正教),国家民族意识和群体精神5、文学:“俄罗斯文学黄金时期”普希金、莱蒙托夫、赫尔岑、冈察洛夫、屠格涅夫、涅克拉索夫、陀思妥耶夫斯基、奥斯特洛夫斯基、萨尔蒂科夫-谢德林、托尔斯泰、契诃夫俄罗斯浪漫主义文学源头:欧洲古典主义、感伤主义、浪漫主义。改造:民族精神与民族语言特点:突破欧洲影响,追求民族特色;多方面的尝试,取得很高成就;与现实主义的并不截然分割;思想性与情感并重。代表人物:茹科夫斯基、普希金、莱蒙托夫茹科夫斯基:浪漫而感伤出生在图拉省的地主家庭,母亲是被俄国人掳来的土耳其人。茹科夫斯基从小受到良好教育,很早就对文学感兴趣,尝试自己创作剧本。翻译:《奥德赛》奥维德《变形记》、席勒《奥尔良姑娘》、拜伦《锡庸的囚徒》创作诗歌:《黄昏》《斯拉夫女人》《维特兰斯基》茹科夫斯基1783-1852斯维特兰娜杯里盛着清水,放进黄金宝戒,翠绿耳环;铺上白色披巾,向着杯子齐声唱占卜礼歌。月儿朦胧闪耀在迷雾的暗处——忧伤地祈祷那亲爱的斯维特兰娜。普希金出生于老牌贵族家庭,青年时代就读于皇村高等学校,毕业后在外交部供职,同“十二月党”人有往来。1820年因写政治诗而被变相流放南俄,十二月党人起义后被召回莫斯科,但受严密监视。1837年,同法国保皇党人丹特士决斗负伤并因此逝世。普希金受卢梭和拜伦影响较大,是俄国较早受西方思想尤其是启蒙思想影响的作家。普希金是现代俄国文学的创始人。既是浪漫主义文学主要代表,也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范,被高尔基誉为“一切开端的开端”。普希金(1799-1837)“十二月党”俄国19世纪初期的贵族革命家,绝大多数属于贵族军官和知识分子,参加过反对拿破仑的战争。俄国资本主义的发展和欧洲各国反专制的斗争,对他们的思想影响很大。十二月党人主要革命目标是推翻专制政体和农奴制度,纲领带有资产阶级革命性质。主要作品诗:《自由颂》(1817)《致恰达耶夫》(1818)《高加索的俘虏》(1822)《茨冈》(1824)《致大海》(1824)《假如生活欺骗了你》(1824?)《致凯恩》(1825年)戏剧:《波里斯·戈都耶夫》(1825年)小说:《别尔金小说集》(1830年,短篇小说集)《叶甫盖尼·奥涅金》(1823-1830年,诗体小说)《黑桃皇后》(1834年,心理小说)《上尉的女儿》(1837年,历史小说)假如生活欺骗了你假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧!快乐之日就要到来。我的心儿憧憬着未来;现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。致恰达耶夫爱情、希望、默默的荣誉——哄骗给我们的喜悦短暂,少年时代的戏耍已经消逝,如同晨雾,如同梦幻;可是一种愿望还在胸中激荡,我们的心焦灼不安,我们经受着宿命势力的重压,时刻听候着祖国的召唤。我们忍受着期待的煎熬切盼那神圣的自由时刻来到,正象风华正茂的恋人等待忠实的幽会时分。趁胸中燃烧着自由之火,趁心灵向往着自由之歌,我的朋友,让我们用满腔壮丽的激情报效祖国!同志啊,请相信:空中会升起一颗迷人的幸福之星,俄罗斯会从睡梦中惊醒,并将在专制制度的废墟上铭刻下我们的姓名!致凯恩我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻想,有如纯洁之美的天仙。在那无望的忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。许多年过去了,暴风骤雨般的微笑驱散了往日的梦想,于是我忘却了你温柔的声音,还有你那天仙似的的倩影。在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的日子就那样静静地消逝,没有倾心的人,没有诗的灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。如今心灵以开始苏醒:这时在我面前又重新出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的天仙。我的心在狂喜中跳跃,心中的一切又重新苏醒,有了倾心的人,有了诗的灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。(戈宝权译)别林斯基:“所表现的音调和语言的力量到了令人惊异的地步:它像海波的喋喋一样柔和、优美,像松脂一样醇厚,像闪电一样鲜明,像水晶一样透明、洁静,像春天一样芬芳,像勇士手中的剑击。《叶甫盖尼·奥涅金》文体:诗体小说人物:奥涅金达吉亚娜奥丽加连斯基文学史价值:主人公奥涅金是俄国文学史上第一个“多余人”典型。该作品也是俄国第一部现实主义小说,为俄国批判现实主义文学的确立起到了重要的奠基作用。奥涅金:多余人的忧郁病他一杯又一杯,用酒的渴望浇下炙热而油腻的烤肉。胃口真不错,可是表一响:呀,又到了看芭蕾舞的时侯。奥涅金,这号令剧坛的魔王,这随便出入后台的贵宾,迷人的女角他都要捧场,却是三心二意,花样翻新。现在,他就向剧院驰奔,去享受一点自由的熏陶,何况给舞蹈鼓掌又很时兴,如果高兴,对谁喝个倒好,或者就高呼心爱的女星。“多余人”是特定时期的历史产物。俄国贵族青年的一种典型。受过资产阶级启蒙教育,不满于贵族社会的庸碌、自视清高,和周围的人格格不入,有一定的评判能力,但是远离社会和人民,缺乏生活目标,灵魂空虚,毫无能力,缺乏实现目标的毅力,最终无所作为。达吉亚娜:“对于我,奥涅金,这豪华富丽,这令人厌恶的生活的光辉,我在社交旋风中获得的名气,我的时髦的家和这些晚会,都算得了什么?我情愿马上抛弃这些假面舞会的破衣裳,这些乌烟瘴气、奢华、纷乱,换一架书,换一座荒芜的花园,换我们当年那所简陋的住处,奥涅金啊,换回那个地点,在那儿,我第一次和您见面;再换回那座卑微的坟墓,在那儿,一个十字架、一片阴凉,如今正覆盖着我可怜的那娘。而幸福曾经是那么靠近那么有可能!……但是,我的命运,我的命运啊,已经全部都注定。这件事我或许做得不够谨慎:母亲流着泪苦苦哀求我;对于可怜的达尼娅来说,怎么都行,她听随命运摆布……我便嫁给了我这个丈夫。我求您离开我,您应该如此;我了解:您的心中有骄傲,而且也有正直的荣耀。我爱您,可是我现在已经被嫁给别人;我将要一辈子对他忠贞。”关于达吉亚娜的拒绝A、别林斯基:难道忠实于那样一种夫妻关系——这种关系实质上是对女人的感情与纯洁的莫大的歪曲;B、陀斯妥耶夫斯基:她的拒绝是出于她高贵的自我牺牲精神;达吉亚娜是普希金塑造的俄罗斯理想女性形象,温柔敦厚,感情真挚,自然纯真,知书达理。《别尔金小说集》代表篇目:《驿站长》、《风雪》、《射击》、《棺材匠》、《村姑小姐》《驿站长》俄国文学史上第一篇写“小人物”的作品小人物普希金以其短篇小说《驿站长》开了俄国文学中描写“小人物”的先河。是指生活在生活底层的小人物的典型形象。他们在社会中官阶、地位即地下,生活困苦,但又逆来顺受、安分守己、性格懦弱、胆小怕事因此成为“大人物”统治下被侮辱的牺牲者。代表作品:果戈理《外套》、《狂人日记》,陀思妥耶夫斯基《穷人》、契诃夫《套中人》《黑桃皇后》人物:格尔曼、丽莎、伯爵夫人内容:赌博成风的上流社会纯洁的情感与虚妄的欲望赌徒心理的描写,疯狂、心理疾病与欲望《上尉的女儿》取材于普加乔夫起义格利涅夫玛丽娅施伐布林塑造了农民起义领袖普加乔夫的形象普希金的死亡预言我那春天的黄金般的岁月,你们往哪里,往哪里飞驰?未来给我准备下了什么?我的目光枉然地搜寻着,它还隐藏在浓重的黑暗里。别找了,命运的法律是公正的。那枪弹会射中我,叫我倒下,还是从我的身旁飞过,两者都好:是清醒还是沉睡,就要来到了,那命定的时刻,操劳的白昼固然美好,黑暗的来临也很美妙!(《叶甫盖尼·奥涅金》)莱蒙托夫生于莫斯科一个退伍军官家庭,自幼丧母,由外祖母养大,性情忧郁、孤僻,但很聪颖。1830年进入莫斯科大学文学系。1832年因参加抵制反动教授的活动而转到彼得堡军官学校,毕业后成为禁卫军骠骑兵团的军官。1837年因《诗人之死》一诗流放到高加索。其间受十二月党人和山区民间口头文学影响。后在茹科夫斯基等人帮助下返回彼得堡。1840年因与法国公使的儿子决斗再次流放高加索。次年,他因病到五岳城疗养,和这里的退伍少校玛尔廷诺夫决斗而死。莱蒙托夫继承普希金的传统,对俄国19世纪中叶批判现实主义文学的繁荣起了继往开来的作用。创作浪漫主义代表作《诗人之死》(1837)《童僧》(1839)《恶魔》(1841)现实主义代表作《当代英雄》(1840)《诗人之死》诗人殒没了!——光荣的俘虏——他倒下了,为流言所中伤,低垂下高傲的头颅,胸中带着铅弹和复仇的渴望!……诗人的心再不能够容忍那些琐细非礼的侮辱了,他起来反抗人世的舆论,依旧是匹马单枪……被杀了!被杀了!……到如今哀泣悲痛、怨诉的剖白、辩解的空谈、空洞的赞扬,又有什么用?命运最后的决定已宣判!不正是你们首先凶狠地迫害他自由勇敢的天才、而你们自己只为了寻欢取乐把隐蔽的大火煽扬起来?好了?你们称心了……——他已经不能忍受这最后的苦难:你们,以下流卑贱著称的先人孳生下的傲慢无耻的儿孙,你们用你们那奴隶的脚踵践踏了幸运的角逐中败北的人们的迹踪!你们,蜂拥在宝座前的贪婪的一群,这些扼杀自由、天才、光荣的屠夫啊!你们躲在法律荫庇下,对你们公认和正义——一向是噤口无声!……但是还有神的裁判啊,荒淫的嬖人!严厉的裁判等你们;他决不理睬金银的声响,他早看透你们的心思、你们的行径。那时你们求助于诽谤将徒然无用:鬼蜮伎俩再不帮助你们,而你们即使用你们那所有的污血也洗不净诗人正义血痕!斯坦司我爱凝望我的姑娘,当她羞得涨红了脸,犹如那绯红的晚霞在狂风和暴雨之前。我爱谛听月夜林中,她发出的一声长叹,好像金弦琴的幽音正在和那冷风絮谈。然而更是我心醉的,是她祷告时的泪珠,宛似纯朴的海鲁文,正仰望上帝的痛苦。不,我不是拜伦不,我不是拜伦,我是另—个人虽被选中,却还默默无闻,像他一样被世界放逐,却怀有俄罗斯的灵魂。我更早开始,也将更早结束难以实现自己的抱负;一堆破碎的希望沉在心底,就像沉在海底深处。海洋阿,阴郁,沉默,谁能把你的秘密猜度?谁能把我的思想说破?我——或上帝——或竟无人能说!沉思我悲哀地望着我们这一代人!那前途不是黯淡就是缥缈,对人生求索而又不解有如重担,定将压得人在碌碌无为中衰老。我们刚跨出摇篮就足足地占有祖先的过错和他们迟开的心窍,人生令人厌烦,好象他人的喜筵,如在一条平坦的茫茫旅途上奔跑。真可耻,我们对善恶都无动于衷,不抗争,初登人生舞台就退下来,我们临危怯懦,实在令人羞愧,在权势面前却是一群可鄙的奴才。恰似一只早熟又已干瘪的野果……不能开胃养人,也不能悦目赏心,在鲜花丛中象个举目无亲的异乡客,群芳争艳的节令已是它萎落的时辰!我们为无用的学问把心智耗尽,却还嫉妒地瞒着自己的亲朋,不肯倾吐出内心的美好希望和那受怀疑嘲笑的高尚激情。我们的嘴刚刚挨着享受之杯,但我们未能珍惜青春的力量,虽然怕厌腻,但从每次欢乐中,我们总一劳永逸地吮吸琼浆。诗歌的联翩浮想,艺术的件件珍品,凭