出国实用英语

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

出国实用英语,汇总了十多个帖子,从机场,病情,家居用品,食品到缩写成语和女生用品。来源:赵杰的日志1.机场英语2.病情3.熟练口语4.家居日用品5.食品6.中国特色7.必知缩写8.必备成语9.女生用品1.机场英语机场指示牌airportsigns机场费airportfee国际机场internationalairport国内机场domesticairport国际候机楼internationalterminal国际航班出港internationaldeparture国内航班出站domesticdeparture入口entrance出口exit;out;wayout进站(进港、到达)arrivals不需报关nothingtodeclare海关customs登机口gate;departuregate候机室departurelounge航班号FLTNo(flightnumber)来自……arrivingfrom预计时间scheduledtime(SCHED)实际时间actual已降落landed前往departureto起飞时间departuretime延误delayed登机boarding由此乘电梯前往登机stairsandliftstodepartures迎宾处greetingarriving由此上楼up;upstairs由此下楼down;downstairs货币兑换处moneyexchange;currencyexchange订旅馆hotelreservation行李暂存箱luggagelocker出站(出站、离开)departures登机手续办理check-in登机牌boardingpass(card)护照检查处passportcontrolimmigration行李领取处luggageclaim;baggageclaim国际航班旅客internationalpassengers中转旅客transferpassengers中转处transfercorrespondence过境transit报关物品goodstodeclare贵宾室V.I.P.room购票处ticketoffice付款处cash出租车乘车点Taxipick-uppoint大轿车乘车点coachpick-upopint航空公司汽车服务处airlinecoachservice租车处(旅客自己驾车)carhire男厕men’s;gent’s;gentlemen’s女厕women’s;lady’s厕所toilet免税店duty-freeshop邮局postoffice出售火车售railticket旅行安排tourarrangement行李暂存箱luggagelocker行李牌luggagetag机票airticket旅客姓名nameofpassenger旅行经停地点goodforpassengerbetween订座情况status机票确认ticketconfirm承运人(公司)carrier座舱等级class(farebasis)机号planeNo.机座号seatNo.非吸烟席non-smokingseat姓familyname/surname名FirstName/GivenName国籍nationality护照号passportNo.原住地countryofOrigin(Countrywhereyoulive)前往目的地国destinationcountry登机城市citywhereyouboarded签证签发地citywherevisawasissued签发日期dateissue街道及门牌号numberandstreet城市及国家cityandstate出生日期dateofBirth(Birthdate)偕行人数accompanyingnumber职业occupation专业技术人员professionals&technical行政管理人员legislators&administrators办事员clerk商业人员commerce(BusinessPeople)服务人员service签名signature官方填写officialuseonly签证visa出生日期birthdate护照号passportNo.编号controlNo.签发地IssueAt签发日期IssueDate(或On)签证种类visatype(class)浦东机场PudongAirport虹桥机场HongqiaoAirport磁悬浮maglev地铁subway/metro机场巴士airportbus商务中心businesscenter国际、港澳台登机International&Hongkong-Macau-TaiwanBoarding国内登机domesticboarding航站楼Terminal长途汽车Longdistancebus停车库Parkinglot酒店班车shuttlebusforhotels汇合点meetingpoint向上自动扶梯escalatorup向下自动扶梯escalatordown无障碍洗手间facilitiesfordisabledperson行李寄存baggagedeposit失物招领lostandfound2.病情(1)一般病情:Hefeelsheadache,nauseaandvomiting.(他觉得头痛、恶心和想吐。)Heisundertheweather.(他不舒服,生病了。)Hebegantofeelunusuallytired.(他感到反常的疲倦。)Hefeelslight-headed.(他觉得头晕。)Shehasbeenshut-inforafewdays.(她生病在家几天了。)Herheadispounding.(她头痛。)Hissymptomsincludelossofappetite,weightloss,excessivefatigue,feverandchills.(他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)Hefeelsexhaustedorfatiguedmostofthetime.(他大部份时间都觉得非常疲倦。)Hehasbeenlackinginenergyforsometime.(他感到虚弱有段时间了。)Hefeelsdrowsy,dizzyandnauseated.(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)Hefeelsasthougheverythingaroundhimisspinning.(他感到周围的东西都在打转。)Hehasnoticedsomelossofhearing.(他发觉听力差些。)Shehassomepainsanditchingaroundhereyes.(她眼睛四周又痛又痒。)(2)伤风感冒:Hehasbeencoughinguprustyorgreenish-yellowphlegm.(他咳嗽带有绿黄色的痰。)Hiseyesfeelitchyandhehasbeensneezing.(他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)Hehasafever,achingmusclesandhackingcough.(hacking=constant)(他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)Hecoughedwithsputumandfeelingofmalaise.(malaise=debility)(他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)Hegetsacoldwithadeephackingcough.(他伤风咳嗽。)Hehasaheadache,achingbonesandjoints.(他头痛,骨头、关节也痛。)Hehasapersistentcough.(他不停地在咳。)Hehasboutsofuncontrollablecoughing.(他一阵阵的咳嗽,难以控制。)Hehashoarseandhaslosthisvoicesometimes.(他声音嘶哑,有时失声。)Hehasasorethroatandastuffynose.(他嗓子疼痛而且鼻子不通。)Hisbreathingisharshandwheezy.(他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)Hehasastabbingpainthatcomesonsuddenlyinoneorbothtemples.(有时突然间太阳穴刺痛。)Hehasarunnynose,sneezingorascratchythroat.(他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)(3)女性疾病:Shehasnoticedonelumpinherbreast.(她发觉乳房有个肿块。)Thereisahard,swollenlumponherrightbreast.(她右乳房有肿块。)Herleftbreastispainfulandswollen.(她左乳房疼痛且肿大。)Shehasheavybleedingwithherperiods.(她月经来的很多。)Hervaginaldischargeiswhiteorgreenish-yellowandunpleasantsmelling.(她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)Shehasnoticedoccasionalspottingofbloodbetweenperiods.(在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)Shehassomebleedingafterintercourse.(性交后有出血。)Shefeelssomevaginalitching.(她感到阴部发痒。)Shehaspainfulperiodsandabnormalvaginaldischarge.(她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)(4)手脚疾病:Hisbothhandsandfeetacheallover.(他两手两脚都很酸痛。)Hehaspainonthesoleofhisfeet.(他脚底很痛。)Thereisawart-likelumponthesoleofrightfoot.(我右脚底有个像肉疣般的硬块。)Hisankleslookpuffyandtheypitwhenhepressesthemwithhisfinger.(pit=smalldentform;句里的they和them都是指ankles)(他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。)Thepaininhisleftfootisaccompaniedbyrednessandswelling.(左脚酸痛,并有红肿。)Thejointsnearhisfingernailsandknuckleslookswollen.(指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)Hehasnumbnessandtinglinginhishandsandfingers.(他的手和指头感到麻木和刺痛。)Hislegsbecomepainfulfollowingstrenuousexercise.(激烈运动后,他的腿就痛。)Hiskneeismisshapenorunabletomove.(他的膝盖有点畸形,也不能动。)Therearesomeswellingsinhisarmpit.(他的腋窝肿大。)Heistroubledwithpainfulmusclesandjoints.(他的筋骨和关节都痛。)Sheistroubledbythepainsinthebackandshoulders.(她的后背和肩膀都痛。)Hiskneehasbeenbotheringhimforsometime.(他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)(5)睡眠不好:Heissleepingpoorly.(他睡不好)Hehasdifficultyinsleeping,inabilitytoconcentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)Itisusuallyhardforhertofallasleepwhenshegoestobedatnight.(她晚上就寝,很难入睡。)Hewakesduringthenightore

1 / 41
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功