创作年代:东周作品出处:诗经文学体裁:诗无衣•岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!•岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!•岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!袍:长袍。古代特指絮旧丝绵的长衣。王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。兴师:出兵。同仇:共同对敌。翻译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!泽:同“襗”,内衣,类如今之汗衫。作:起。翻译:谁说没有衣裳?和你穿同样的内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!裳:(cháng)下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。翻译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战裙。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!赏析•问答的句式、豪迈的语气,表现出那种奋起从军、慷慨自助的精神。•“无衣”,是说当时军情紧急,征衣一时难以齐备。•“同袍”、“同泽”、“同裳”,正生动地表现出大敌当前,战友们克服困难、团结互助的精神。•“修我戈矛”、“矛戟”、“甲兵”的描述,正反映出他们那种摩拳擦掌、积极奋战的高昂的战斗热情。•“同仇”、“偕作”、“偕行”等语,则由共同对敌的仇恨,写到共同奋起、同赴战场,正表现出一种团结一心、同仇敌忾、誓死保卫疆土的义愤。•全诗感情激荡,气势非凡,表现出一种慷慨雄壮的爱国主义激情,和一往无前的大无畏精神,是一篇不可多得的爱国主义诗章。