1英语科技论文写作

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

科技英语写作辽宁科技大学工商管理学院马佳2014ScientificWriting科技英语写作的教学内容科技英语的特点(2)科技英语的写作技巧(2)科技英语写作的固定/常用表达(6)科技英语写作的典型错误(4)撰写英语学术论文(2)一、科技英语特点1)写出语法正确的句子是写作最基本的要求经常出现的Chinglish错误:•句子没有主语;•及物动词后缺少宾语;•介词后出现过去分词;•主语和谓语的数不一致;•分词作状语时其逻辑主语与句子的主语不一致;•可数名词单数前没有冠词等等1.在语法正确的基础上做到表达准确、地道2)保证句子的语法结构正确后,就要进一步熟悉常用的固定句型。例如:“这个解经验证无误”–Thesolutionchecks.“证毕”–Thiscompletestheproof./Q.E.D./QED(Latin:quoderatdemon-strandum)“这等于是说”–Thisamountstosaying.../Thisisequivalenttosaying...2)保证句子的语法结构正确后,就要进一步熟悉常用的固定句型。例如:“所得结果与计算值相吻合”–Theresultsobtainedareingoodagreementwiththecalculatedvalues.“这一点需要进一步考虑”–Thispointdeservessomefurtherconsideration.2.以客观陈述为主,较多使用被动句科技人员在研究和解决科技问题时重视事物本身的客观规律、主观事实和方法、性能和特征,在讨论科技问题是力求客观而准确的陈述,因此,在科技文献中通常以非人称的语气作客观的叙述,从而较多使用被动句。据统计,被动句在科技英语中约占三分之一,比其在文艺类文章中多十余倍。Examples:最后举例说明了这种方法的应用。Finally,theapplicationofthismethodisillustratedwithanexample.本文提出了一种新的计算机辅助设计方法。Anewcomputer-aideddesignmethodispresented(inthispaper).3.时态的使用最常使用的时态是一般现在时,其次是一般将来时和现在完成时,再次是一般过去时和现在进行时,其他时态相对来说用得不多。Examples:本文讨论了现代通讯的基本原理。Thefundamentalprinciplesofmoderncommunicationarediscussed(inthepaper).同时给出了经验公式。Anempiricalformulaisalsogiven.所得结果表明,上述公式适用于各种情况。Theresultsobtaineddemonstratethattheaboveequationholdsforallcases.这一点有待证明。Thispointremainstobeproved.4.词汇的使用大量使用科技词语科技文献中除了使用各学科专用的科技词语外,还广泛使用各学科通用的半科技词语和书面的非科技词语。专用的科技词语仅用于某个学科或专业的词汇或术语。半科技词语指那些日常用于英语,但又是科技英语中常用的那些词汇。例:reaction.书面非科技词语指主要用于科技英语但却严格地属于非科技性质的词语。例:apply,toyield,generation,available,attherateof按~~~的比率,以~~~速度intermsof用、借助于intheorderof大约使用正式用语(formalwords)、大词(bigwords),以突出科技英语正式、庄重、清晰、准确的语体特点。4.词汇的使用中文词汇英文普通词汇科技英语中的非术语词大约aboutapproximately询问askinquire开始begincommerce变换changetransform便宜的cheapinexpensive结束endconclude给giveaccord具有havepossess可得到的obtainableavailable阻止preventcircumvent迅速的quickrapid说sayremark同样的similaridentical接触touchcontact力图tryendeavor利用useemploy;utilize足够的enoughsufficient最终intheendeventually在其中inwhichwherein用正式动词代替短语动词,力求精炼,避免冗繁。汉语释义短语动词正式动词结束endupterminate吸收takeinabsorb插入pushininsert;add竖起putuperect聚集puttogetheraggregate熄灭putout;gooutextinguish侵蚀wearawayerode移开takeawayremove派人去请sendforsummon用完useupconsume;exhaust执行carryoutperform遭遇comeacrossencounter容忍putupwithtolerate陪伴gowithaccompany引入bringoutintroduce推进driveforwardpropel维持keepupmaintain点火setfire;lighttoignite削弱make...weakweaken(使)液化turn...intoliquidliquefy避免使用生活用语或缩略语缩略语正式用语phonetelephonebikebicyclelablaboratoryautoautomobilemikemicrophoneadadvertisement注意科技英语中的名词化现象(Nominalization)所谓名词化倾向主要指广泛使用表示动作或状态的抽象名词或起名词功用的动名词。科技文章的语言特点之一是言简意明,简化语言结构的有效途径之一便是名词化。例:applicationsindataandinformationprocessing计算机在数据和信息处理中的应用theautomationofinformationmanagementandofficeautomation信息管理和办公室管理的自动化voicerecognitionequipment声音识别设备这种动词的名词化手段能有效地简化叙事的层次和结构,减少使用句子和使用从句的频率,使行文更直接,紧凑简洁。本文简要介绍了数字计算机的基础知识。Fundamentalsofadigitalcomputerisbrieflyintroducedinthisbook.Abriefintroductionisgiventofundamentalsofadigitalcomputerinthisbook.我们通常用热偶来调节温度。Wecannormallyregulatethetemperaturebyusingathermo-couple.Regulationofthetemperaturecannormallybeeffectedbytheuseofathermo-couple.图2—6说明了一种简单是传输过程Figure2—6illustratesasimpletransmissionprocess.Figure2—6providesanillustrationofasimpletransmissionprocess.名词化倾向还表现在广泛采用名词连用形式。“名词连用”是指名词中心词前有许多不变形态的名词,构成中心词的前置形容词修饰语,也被称为“扩展的名词前置修饰语”(ExpandedNounPre-modifiers)科技英语中名词连用形式主要有以下几种:并列式:即中心词前的形容词化名词相互之间无修饰关系,并列修饰中心词例:手工筛网印花handscreenprinting递进式:前一个名词依次修饰下一个名词,而形成递加层次例:水泵阀waterpumpvalve此外,在科技英语中普遍采取以名词为中心构成的词组表达动词概念,这些词组中的动词概念实际上是由其中做宾语的名词来体现的,其中的动词被称为“空心动词”(EmptyVerbs),该动词着重体现语法功能(GrammarFunction),而非主题功能(ThematicFunction)。例:tomakeuseof利用togivenoevidenceof不足以说明注意英汉词序差异在其他情况下,Fn是一组复杂现象的简化表示法。InothercasesFnisasimplifiedrepresentationofacomplexsetofphenomena.这些产品达到了世界先进水平。Theseproductshavereachedtheadvancedworldlevels.这是一组指定的函数。Thisisadesignatedsetoffunctions.5、句子特征1.表达方式程式化。文章结构程式化:标题、摘要,正文(引言、论述、结论)。介绍某个过程或功能及达到某种目标时,一般利用动词不定式短语构成目的状语,放在句子的开头。例:Toincreasetherateofreaction,acatalyst(催化剂)isused.简述实验结果时,往往在句首使用引导词it作形式主语,构成被动句,Itwasfoundtherateofreactionwasimprovedbyincreasingthepressure.2.大量使用非谓语动词、名词及介词短语非谓语动词作定语,可明确所描述对象。利用非谓语动词构成的各种短语代替句子中的从句或分句,可使句子简练。例:我们对设备的参数进行了初步分析,其结果令人满意。Aninitialanalysisofthedeviceparametershasbeenmadewithsatisfactoryresults.电子和原子的大小大致相同,其直径大约为10-12厘米。Anelectronisaboutaslargeasanucleus,itsdiameterbeingabout10-12cm.用这种方法导出的数学模型经证明是比较简单的,并且具有实用价值,从而为进行最佳设计创造了良好条件。Themathematicalmodelderivedbythismethodprovestobesimpleandofpracticalsignificance,thuscreatinggoodconditionsformakingoptimaldesigns.3.条件句较多。科技英语中常须提出假设和推理,因而条件句使用得较多。一般条件句由两个句子组成:表示假设条件的“if”从句在前,后面主句说明该条件得到满足时的推论或后续步骤。IfapolymersampleiscooledrapidlytoatemperaturejustbelowTg,itsvolumecontinuestodecreaseformanyhours.4、句子结构严谨合理。科技英语要求客观性、准确性和严密性,既满足语法修,又符合逻辑和客观实际。具体根据句子中表达的具体概念分别采用主从结构和平行结构。主从结构:两个以上不同概念,而不同等重要的成分,重要成分成主句。5.省略句较多(1)并列复合句中的省略。在并列复合句中,各句里的相同成分——主、谓、或宾可省略。例:Lowdensitypolyethylenehasacrystallinityrangeof65percent,andhighdensitypolyethylene(聚乙烯)(hasacrystallinityrange)of85percent.(2)定语从句中的省略。由关联词which或that引出的定语从句,通常可将关联词和从句谓语中的助动词(当从句被动语态时)省略,只留下作定语用的分词短语,如:Vinylresinscoverabroadgroupofmaterials(thatare)deri

1 / 61
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功