Chesterman切斯特曼简介

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

ChestermanandHisTranslationNormsWhoisChesterman?AndrewChesterman----翻译研究领域声名卓著的学者,原芬兰赫尔辛基大学现代语言学系教授,著有《对比功能分析》(ContrastiveFunctionalAnalysis)、《论确定性——特别是关于英语和芬兰语》(OnDeft—niterless:AStudywithSpecialReferenceEnglishandFinnish)等专著,发表过几十篇富有创见的论文。Chesterman’sTranslationNormsAProductorExpectancyNormsBProfessionalNormsTherearetwoimportantpointsaboutProductorExpectancyNorms:Expectancynormsallowevaluativejudgementsabouttranslationssincereadershaveanotionofwhatisan“appropriate”or“acceptable”translationofthespecifictextvarietyandwillapproveofatranslatorwhoconformstotheseexpectations.Expectancynormsaresometimes“validatedbyanorm-authorityofsomekind”Theaccountabilitynorm—anethicalnorm.Thecommunicationnorm—asocialnorm.The“relation”norm—alinguisticnorm.AccordingtoChesterman,therearethreekindsofprofessionalnorms.AndrewChesterman编写了MEMESOFTRANSLATION—TheSpreadofIdeasinTranslationTheory(即《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》)“模因”承载着本质性的文化特征,并传播文化。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》把“模因”作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普尔关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,建立了系统的翻译理论框架。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》由安德鲁·切斯特曼编著。

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功