2016.05Section1:English-ChineseTranslation(50points)OldpeopleinThiengolysaytheycanrememberwhenthereweresomanytreesthatyoucouldn’tseethesky.Now,milesofreddish-brownsandsurroundthisvillageinnorthwesternSenegal,dottedwithoccasionalbushesandtrees.Driedanimaldungisscatteredeverywhere,buthardlyanydriedgrassis.西格里老人们常说:“我们能记得那时的西格里,树木繁盛、遮天蔽日。”如今,在塞内加尔的西北部,绵延数里的红棕色沙滩围绕着村庄,散落着星星点点的灌木与树丛。OvergrazingandclimatechangearethemajorcausesoftheSahara’sadvance,saidGillesBoetsch,ananthropologistwhodirectsateamofFrenchscientistsworkingwithSenegaleseresearchersintheregion.“ThelocalPeulpeopleareherders,oftennomadic.Butthepressureoftheherdsonthelandhasbecometoogreat,”Mr.Boetschsaidinaninterview.“Thevegetationcan’tregenerateitself.”作为区域内领导法塞两国科学家、研究者共同工作的人类学家吉尔斯布施说:“过度放牧与气候变化是阻碍撒哈拉发展的主要原因。“他在一次采访中说道:”当地的富拉尼人是牧民,经常放牧,但满是牧群的土地不堪重负,植被也无法再生。“Since2008,however,Senegalhasbeenfightingbackagainsttheencroachingdesert.Eachyearithasplantedsometwomillionseedlingtreesalonga545-kilometer,or340-mile,ribbonoflandthatisthecountry’ssegmentofamajorpan-Africanregenerationproject,theGreatGreenWall.Firstproposedin2005,theprogramlinksSenegaland10otherSaharanstatesinanalliancetoplanta15kilometer-wide,7,100-kilometer-longgreenbelttofendoffthedesert.Whilemanycountrieshavestilltostartontheirsectionsofthebarrier,Senegalhastakenthelead,withthecreationofaNationalAgencyfortheGreatGreenWall.自2008年开始,塞内加尔已经开始持续反击不断侵袭的沙漠。每年,塞内加尔会在沿途545公里或340英里的狭长带种植200棵防沙树,这也是泛非洲植再生工程在其境内主要的组成部分。“绿色长城”植被再生工程于2005年提出,该项目联结了塞内加尔连同10个地处撒哈拉的盟国,7100公里的绿色防护带低于沙漠的侵害。当许多国家仍处于构建其境内绿色屏障的起步阶段时,伴随着“绿色长城”国家机构的成立,塞内加尔已成为此领域的领导者。“Thissemi-aridregionisbecominglessandlesshabitable.Wewanttomakeitpossibleforpeopletocontinuetolivehere,”Col.PapSarr,theagency’stechnicaldirector,saidinaninterviewhere.ColonelSarrhasforgedworkingalliancesbetweenSenegaleseresearchersandtheFrenchteamheadedbyMr.Boetsch,infieldsasvariedassoilmicrobiology,ecology,medicineandanthropology.“InSenegalwehopetoexperimentwithdifferentwaysofdoingthingsthatwillbenefittheothercountriesastheybecomemoreactive,”thecolonelsaid.Eachyearsince2008,fromMaytoJune,about400peopleareemployedineightnurseries,choosingandoverseeinggerminationofseedsandtendingtheseedlingsuntiltheyarereadyforplanting.InAugust,1,000peoplearemobilizedtoplantoutrowsofseedlings,about2millionplants,allowingthemafulltwomonthsoftherainyseasontotakerootbeforethelong,dryseasonsetsin.PapSarr上校作为此机构的技术专家在一次采访中说到:“半干旱区已经越来越不适宜人类居住。我们想尽一切可能让人们继续居住在这。”Sarr上校组建了由塞内加尔研究员与Boetsch领导的法国团队的工作联盟,涉及众多领域,如土壤微生物学、生态学、药学和人类学。这位上校说到:”在塞内加尔,我们尝试用不同的方法做事使他国受益,只要他们能变得更加积极。”2008年以来,每年的5月到6月,雇佣的400人在8个苗圃中挑选、看顾着发芽的种子并照料这些种子直到它们长成可以栽种的树苗。八月,1000人被动员起来去种植一排排树苗,大约两百万株的树苗要赶在长长的旱季到来之前趁着足足两个月的雨季生根。Aftertheirfirstdryseason,thesaplingslookdead,browntwigsstickingoutofholesintheground,but80percentsurvive.Sixyearson,treesplantedin2008areuptothreemeters,or10feet,tall.Sofar,30,000hectares,orabout75,000acres,havebeenplanted,including4,000hectaresthissummer.经过第一年的旱季之后,树苗看似死去,在广袤的大地上,棕色的树杈划破苍穹,但它们中的80%活了下来。6年过去了,2008年种下的树已长到三米或10英尺高。截至目前,30000公顷或750000英亩的土地已被种满植被,包括今夏种植的4000公顷。Therearealreadydiscernibleimpactsonthemicroclimate,saidJean-LucPeiry,aphysicalgeographyprofessorattheUniversitéBlaisePascalinClermont-Ferrand,France,whohasplaced30sensorstorecordtemperaturesinsomeplantedparcels.“Preliminaryresultsshowthatclumpsoffourtoeightsmalltreescanhaveanimportantimpactontemperature,”ProfessorPeirysaidinaninterview.“Thetranspirationofthetreescreatesamicroclimatethatmoderatesdailytemperatureextremes.”“Thetreesalsohaveanimportantroleinslowingthesoilerosioncausedbythewind,reducingthedust,andactinglikealargeroughdoormat,haltingthesand-ladenwindsfromtheSahara,”headded.Wildlifeisrespondingtothechanges.“Migratorybirdsarereappearing,”Mr.Boetschsaid.法国克莱蒙费朗布莱兹·帕斯卡大学的自然地理教授Jean-LucPeiry说:“他们已经能够辨别小气候带来的影响并在种植区放置了30台声呐以记录气温。”他在一档访谈节目中说到:“先前的结果已表明4到8棵的小树丛对气温有着重要的影响。”他又补充说到:“”Theprojectuseseightgroundwaterpumpingstationsbuiltin1954,beforeSenegalachieveditsindependencefromFrancein1960.Thepumpsfillgiantbasinsthatprovidewaterforanimals,treenurseriesandgardenswherefruitandvegetablesaregrown.Section2:Chinese-EnglishTranslation(50points)健康是促进人的全面发展的必然要求。提高人民健康水平,实现病有所医的理想,是人类社会的共同追求。在中国这个有着13亿多人口的发展中大国,医疗卫生关系亿万人民健康,是一个重大民生问题。中国高度重视保护和增进人民健康。宪法规定,国家发展医疗卫生事业,发展现代医药和传统医药,保护人民健康。多年来,中国坚持“以农村为重点,预防为主,中西医并重,依靠科技与教育,动员全社会参与,为人民健康服务,为社会主义现代化建设服务”的卫生工作方针,努力发展具有中国特色的医疗卫生事业。经过不懈努力,覆盖城乡的医疗卫生服务体系基本形成,疾病防治能力不断增强,医疗保障覆盖人口逐步扩大,卫生科技水平日益提高,居民健康水平明显改善。随着中国工业化、城市化进程和人口老龄化趋势的加快,居民健康面临着传染病和慢性病的双重威胁,公众对医疗卫生服务的需求日益提高。与此同时,中国卫生资源特别是优质资源短缺、分布不均衡的矛盾依然存在,医疗卫生事业改革与发展的任务十分艰巨。Section1:英译汉参考译文司恩高利村的老人们常说,他们记得曾经该村周边树木多得遮天蔽日。如今,司恩高利这个塞内加尔西北小村已被绵延数英里的红棕色沙子包围,沙子上零星散布着灌木丛和树丛。干结的动物粪便到处都是,但干枯的草却很难到处可见。过度放牧和气候变化是导致撒哈拉沙漠扩张的主要原因,人类学家吉勒思·波特舍这样说道,他带领的一队法国科学家正和塞内加尔研究员一道在此开展研究工作。“当地的颇耳族人以放牧为生,且常常是流动放牧。但是畜群对草地带来的压力太大以致于植被无法复生,”波特舍先生在一次采访中说道。不过,塞内加尔自2008年起就一直抗击不断扩张的沙漠的侵袭。每年,该国将约200万株树苗沿545千米(约340英里)长的狭长地带栽种,这块狭长地带是“绿色长城”这一泛非洲植被再生工程在塞内加尔境内的部分。“绿色长城”这一工程在2005年被提出,它将塞内加尔和其他10个地处撒哈拉的国家联接成同盟来通过植树创建一个15千米宽、7100千米长的绿化带,以此阻挡沙漠的扩张。随着主管其境内的“绿色长城”工程的一个国家级机构的成立,塞内加尔在植树治沙方面已经走在了前列,而许多国家甚至都还没有着手建设它们境内的绿化