规划全球产品

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

ARC303规划全球产品:多国家,多语言,一套代码张帜软件开发工程师中国技术中心微软(中国)有限公司议程国际软件开发的目标全球化产品开发流程:立项(Envision)规划(Plan)开发(Develop)稳定(Stabilize)部署(Deploy)总结资源国际用户需要:定义日期、时间、数字…等格式适用于本地需要的解决方案选择用户界面(UI)语言国际化的挑战历史方面的:按照特定语言进行开发的方式技术方面的:单语言技术极难适应国际化态度:文化挑战看成本地化的一个分支任务被忽视的投资回报(ROI)*愿景(Vision):创建单一的面向全球的二进制代码,使其:满足国际用户的需求语言、文化和市场需求减少开发力量和成本不用分别的源代码不用特别的环境来创建二进制代码减轻支持和维护的痛苦统一的支持语言中性的管理和部署具有同时发布或添加语言插件包的能力*国际化Internationalization全球化就绪World-Readiness本地化Localization全球化Globalization可本地化能力Localizability高层次视角市场定制MarketCustomization可定制化能力Customizability产品周期模型微软解决方案架构愿景/范围被批准范围完成ReleaseReadiness被批准部署完成立项开发阶段目标和交付物解决的代价如何达到目标发行高质量的国际软件希望的目标尽可能小的影响:功能需求进度预算编码及技术客户的认同开始国际化的典型时间开始国际化的恰当时间队伍结构和目标交付解决方案批准发布开发&正在进行的工作和客户一起立项每一个队员都肩负着国际化的责任测试产品管理程序管理开发发布管理本地化*立项国际化确定目标市场、文化和语言文化研究确定全球性的功能点语言研究确定对语言的需求要支持哪个语言要本地化哪个语言本地市场研究确定投资回报分析确定市场特定功能揭示可能的法律和地理政治学方面的事项规划开发稳定部署立项*立项国际化(续)项目队伍组建确定国内合作伙伴供研究的资源可能的国际化测试本地化评审开始寻找本地化提供商基本功能点:任何语言、任何地区基于插件式UI的本地化规划开发稳定部署立项规划国际化功能规格说明确定语言相关的功能点确定市场相关的功能点指出国家相关的法律和地理政治的事项利用平台的全球化服务规划可本地化能力UI原型:为本地化build按照插件式本地化资源方式建立多语言框架规划开发稳定部署立项规划国际化(续)细化主测试计划覆盖全球功能点和可本地化能力确定语言中性的测试工具确定伪本地化工具准备全球化的测试套件本地化计划确定层次及每个层次的语言确定向导语言确定每个语言的翻译级别用户界面和内容用户帮助文档规划开发稳定部署立项*开发World-Readiness开发员:实现规格说明书开发要基于全球的需求利用全球化服务遵循全球化的最佳实践规范:编码字体输入复合脚本区域和文化意识多语言用户界面本地化能力镜像可定制化能力依从地理政治学规划开发稳定部署立项开发World-Readiness(续)项目经理:分析面向全球使用的界面本地化负责人:确定翻译计划在用户界面冻结后开始本地化向导规划开发稳定部署立项*稳定测试World-Readiness进行全球化测试目标:验证功能上是全球化的任何语言、任何文化的每个场景覆盖多语言正文处理多语言脚本处理各种编码的正确处理文化意识遵循区域或用户设置持续的环境改变市场相关的代码:正好是另外的功能点规划开发稳定部署立项*稳定全球化测试的类型基于规格说明书基于模型代码覆盖性能硬件和应用兼容性易用性功能性(规格说明书驱动)测试规划开发稳定部署立项产品周期模型开发阶段目标和提交物愿景/范围被批准范围完成ReleaseReadiness被批准开发完成立项本地化任务使产品的语言和文化适应某一给定的市场关键角色本地化PM,本地化工程师,本地化员退出准则本地化betabuild或releasecandidate规划开发稳定部署立项本地化队伍本地化PM:协调开发和本地化队伍审查开发过程(如代码习惯)确保本地化目标驱动尽早达到界面冻结状态规划开发稳定部署立项本地化队伍(续)本地化工程师:管理术语数据库准备本地化资源和本地化指南确保本地化员有足够的信息验证本地化是否正确和遵循指南本地化员:具有技术知识又具有语言知识翻译正文本地化UI布局、图形和多媒体修改/调整build工程重新设计打包规划开发稳定部署立项*稳定测试World-ReadinessII测试本地化能力考察或预见本地化结果不要破坏功能性不翻译也可以正常工作伪本地化测试本地化语言学上正确外观上可接受规划开发稳定部署立项*World-Ready开发的主要流程GlobalizedFunctionalTestTestofLocalizabilityLocalizationTestofLocalizationCodeCompleteMultilingualReleaseWorld-ReadyDevelopmentVisualFreeseMainlanguagereleasesImplementyourownlanguagesupportearly!Post-releaselocalizationGlobalizedFunctionalTestLanguage-neutralupdatesLocalizationTestofLocalizationLocalizationTestofLocalization部署发布到全球国际的Beta发布可能只有向导语言有时到达市场比本地化更重要同时发布所有语言对商务有利重新获得可能失去的收益同时发布捆绑了语言资源依赖规划开发稳定部署立项全球化产品周期任务设计全球化规格说明书集中在代码的语言中性开发可本地化代码进行全球化功能测试验证本地化能力;然后本地化运行Beta程序国际化同时发布所有带语言支持的功能点开发公用的支持和维护计划*资源国际化一般指南:一般问题:drintl@microsoft.com开发国际软件:(Tech-Ed书店有售)*资源微软解决方案架构:=/technet/itsolutions/tandp/innsol/default.asp测试World-Readiness软件:资源Tech-Ed2005Break-outSessionsASP.NET2.0:GoingGlobalGetsEasier!NewLocalizationFeaturesinASP.NET2.0WEB326DeployingOffice2003inaMultilingualEnvironmentDSK345DeployingWindowsXPinaMultilingualEnvironmentDSK350DatabasesfortheWorld:BestPracticesforSearchinMultilingualDataSetsUsingSQLServerCollationforSortingandIndexingDBA319MicrosoftBusinessSolutions–Axapta:ATrulyGlobalBusinessApplicationBAP347TitleCodeSupportingEastAsianLanguagesinGlobalExchangeDeploymentsMSG369.NETFramework:ThinkGlobal!CustomCulturesandInternationalDataDEV323DatabasesfortheWorld:DesigningMultilingualDatabasesUsingSQLServer2005DAT290提问:解释下列术语InternationalizationWorld-ReadinessGlobalizationLocalizabilityCustomizabilityLocalizationMarketCustomization

1 / 31
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功