日语授受动词基础:一:やる・あげる・さしあげる(A给B~~~)1.あげる:AはBに~をあげる。用于平辈或者家庭成员。私は王さんに本を上げました。我给了小王一本书。母はマフラーが欲しいって言ってたから、マフラーをあげました。因为妈妈说想要一条围巾,所以我就给了她一条。2.差し上げる:AはB二~を差し上げる。用于长辈、领导、上司等等。尊敬语。(私は)社長にプレゼントを差し上げました。我给了社长礼物。(日语的任何句子如果主语为“我(私)”则可以省略)先生に何の誕生日プレゼントを差し上げればいいのでしょうか。我给老师什么生日礼物比较好呢?3.やる:AはBに~をやる。用于下级、晚辈、亲密的朋友或者植物动物。妹にプレゼントをやりました。我给了妹妹礼物。花に水をやる。给花浇水。金魚に餌をやる。喂鱼。二:もらう・いただく(A请B为A做某事/A从B那里等到~)1.もらう:AはBに~をもらう。用于平辈、晚辈或者我方人员。如果B是地点等方向性名词则只能用から。如果B是人等对象,则に・から都可以。会社から電話をもらいました。我接到了公司的电话。(因为公司是地点名词所以只能用から)私は母にセーターをもらいました。我从妈妈那里等到了一件毛衣。2.いただく:从上级、领导、长辈等等地方得到。自谦语。社長にプレゼントをいただきました。我从社长那里得到了礼物。(从社长那里等到)先生、この作文を見ていただけないでしょうか。老师,能不能请您帮我看一下这篇作文?(我请老师帮我看作文。)三:くれる・くださる(A给我(或者我方人员)~~)1.くれる:Aは(私に)~をくれる。用于平辈、晚辈或者家人,对象一定要是我或者是我方人员。如果对象是“私”则「私に」可以省略。李さんはハンカチをくれました。小李给了我一条手帕。(省略了「私に」)田中さんは弟におもちゃをくれました。田中给了我弟弟一个玩具。(弟弟是我方人员)2.くださる:Aは(私に)~をくださる。用于长辈、上级、领导等等。对象一定要是我或者是我方人员。如果对象是“私”则「私に」可以省略。尊敬语。先生が本をくださいました。老师给了我一本书。(省略了「私に」)社長が彼女に本をプレゼントとしてくださいました。社长给了我女朋友一本书作为生日礼物。(女朋友是我方人员)四:あげる・くれるくれる:对象是第一人称。特殊情况可以使用第二人称。あげる:对象是第二、第三人称,不可以是第一人称。当对象为「私」时,动词只能用「くれる」。当对象为“我方人员”时,动词可以用「くれる」也可以用「あげる」只是说话的含义会有所不同。田中さんは弟におもちゃをあげました。(单纯的在叙述田中给了我弟弟玩具这样一件事情)田中さんは弟におもちゃをくれました。(不仅在叙述这件事情,还包含了我对田中的感谢)授受动词具有比较明显的恩惠关系,若没有恩惠关系看则不能使用授受动词。秘書が社長にスケジュール表をあげました。(×)秘書が社長にスケジュール表を渡しました。(〇)这句话中只是单纯的叙述给了一个什么东西,没有任何的恩惠关系存在,不能使用授受。