宇宙魔方已经苏醒TheTesseracthasawakened.4它在一个渺小的世界里人类的世界Itisonalittleworld,ahumanworld.5人类想利用其能量Theywouldwielditspower,6可只有我们的盟友会使用它人类是痴心妄想butourallyknowsitsworkingsastheyneverwill.7他将作为先锋Heisreadytolead8而我们齐塔瑞人的大军则紧随其后andourforce,ourChitauri,willfollow.9给他一个地球Aworldwillbehis.10我们要全宇宙Theuniverse,yours.11人类何力抵抗只能等死Andthehumans,whatcantheydobutburn?12全体人员注意Allpersonnel,13已确认撤离theevacuationorderhasbeenconfirmed.14联合暗能行动15情况有多糟Howbadisit?16长官最糟正是情况尚不明朗That'stheproblem,sir.Wedon'tknow.17塞尔维格博士4小时前检测到宇宙魔方发出了一股能量DrSelvigreadanenergysurgefromtheTesseractfourhoursago.18宇航局没允许塞尔维格做测试NASAdidn'tauthoriseSelvigtogototestphase.19他没做测试他当时根本不在Hewasn'ttestingit.Hewasn'tevenintheroom.20是自动触发Spontaneousevent.21宇宙魔方自行启动了Itjustturneditselfon?22现在达到什么能级了Wherearetheenergylevelsnow?23还在攀升塞尔维格不能关掉它我们只好下令撤离Climbing.WhenSelvigcouldn'tshutitdown,weorderedevac.24全员撤离还需多久Howlongtogeteveryoneout?25半小时内应该能撤完Campusshouldbeclearinthenexthalf-hour.26再快点Dobetter.27长官撤离或许是徒劳Sir,evacuationmaybefutile.28你要我喊大伙儿回去睡觉吗Weshouldtellthemtogobacktosleep?29如果控制不住宇宙魔方的能量Ifwecan'tcontroltheTesseract'senergy,30逃多远可能都没用theremaynotbeaminimumsafedistance.31你去监督转移Ineedyoutomakesure32第二阶段所有原型机thePhase2prototypesareshippedout.33长官现在还要顾及那个吗Sir,isthatreallyapriorityrightnow?34地球还照常转Untilsuchtimeastheworldends,35我们就照常过wewillactasthoughitintendstospinon.36搬走下面全部设备Clearoutthetechbelow.37将第二阶段所有设备装车运走EverypieceofPhase2onatruckandgone.38遵命长官Yes,sir.39跟我走Withme.40博士什么情况Talktome,Doctor.41局长Director.42现在到底掌握了些什么Isthereanythingweknowforcertain?43宇宙魔方在淘气TheTesseractismisbehaving.44-你在说笑吗-这一点也不好笑-Isthatsupposedtobefunny?-No,it'snotfunnyatall.45宇宙魔方开始活动而且不听使唤TheTesseractisnotonlyactive,she'sbehaving.46你试过切断电源了吧Iassumeyoupulledtheplug.47她自身就是能量源She'sanenergysource.48我们关上电源她又给打开了Weturnoffthepower,sheturnsitbackon.49要是她达到峰值能级Ifshereachespeaklevel...50我们不就在为此做准备吗博士利用来自宇宙的能量Wepreparedforthis,Doctor.Harnessingenergyfromspace.51我们还没那金刚钻Butwedon'thavetheharness.52我的测算还差的远呢Mycalculationsarefarfromcomplete.53她在释放干扰和辐射Andshe'sthrowingoffinterference,radiation.54没多大危害只是低能级的伽马射线Nothingharmful,lowlevelsofgammaradiation.55那也可能有危害Thatcanbeharmful.56巴顿探员呢Where'sAgentBarton?57老鹰TheHawk?58当然是窝在巢里Upinhisnest,asusual.59巴顿探员请回答AgentBarton,report.60我给你这个任务Igaveyouthisdetail61是让你盯紧这里的情况soyoucouldkeepacloseeyeonthings.62远点看得更清楚Well,Iseebetterfromadistance.63看到是什么激活了她吗Haveyouseenanythingthatmightsetthisthingoff?64博士能量又激增了Doctor,it'sspikingagain.65没有人进出Noone'scomeorgone.66塞尔维格没问题AndSelvig'sclean.67没有与人接触或传递信息Nocontacts,noIMs.68如果有谁在搞鬼也不是我们这边的人长官Iftherewasanytampering,sir,itwasn'tatthisend.69什么意思Atthisend?70魔方不是通向宇宙另一端的门吗Yeah,theCubeisadoorwaytotheotherendofspace,right?71门从两边都能开Doorsopenfrombothsides.72别急啊Notyet.73先生请放下你的矛Sir,pleaseputdownthespear.74你还有点灵气Youhaveheart.75别拿走Pleasedon't.76我还要用呢Istillneedthat.77没必要把事情闹得更大了Thisdoesn'thavetogetanymessier.78当然有必要Ofcourseitdoes.79我费尽周折就是为了它I'vecometoofarforanythingelse.80我是来自阿斯加德的洛基IamLoki,ofAsgard81我肩负光荣使命andIamburdenedwithgloriouspurpose.82洛基Loki,83你是托尔他弟brotherofThor.84我们跟你们毫无纠葛Wehavenoquarrelwithyourpeople.85蚂蚁也没去招惹靴子Ananthasnoquarrelwithaboot.86你要踩死我们吗Areyouplanningtosteponus?87其实我带来了佳音Icomewithgladtidings88我要给你们解脱ofaworldmadefree.89怎么解脱Freefromwhat?90终结自由Freedom.91自由是人生的一大的骗局Freedomislife'sgreatlie.92如果你能承认这一点你的内心Onceyouacceptthat,inyourheart,93就能获得安宁youwillknowpeace.94你嘴上说安宁Yeah,yousaypeace,95我倒觉得你想挑起动乱Ikindofthinkyoumeantheotherthing.96头儿弗瑞局长在拖延时间Sir,DirectorFuryisstalling.97这里就要爆炸了Thisplaceisabouttoblow98我们会被压在三十多米的石块之下anddropahundredfeetofrockonus.99他想害我们被活埋Hemeanstoburyus.100就像奥丁的法老一样Likethepharaohsofold.101他说得对传送门在自我坍圮He'sright.Theportaliscollapsinginonitself.102再有两分钟就会达到临界状态We'vegotmaybetwominutesbeforethisgoescritical.103那走吧Well,then.104我要用这些车Ineedthesevehicles.105-那是谁-不知道-Who'sthat?-Theydidn'ttellme.106希尔Hill!107听得到吗Doyoucopy?108巴顿被黑化了...Bartonhasturned.109他们抢走了宇宙魔方拦下他们TheyhavetheTesseract!Shutthemdown!110我们走吧别管了算了Okay,let'sgo.No,leaveit.Go!111楼上撤空了长官得走了We'reclearupstairs,sir.Youneedtogo.112局长Director?113弗瑞局长听到了吗DirectorFury,doyoucopy?114宇宙魔方被敌人夺走了TheTesseractiswithahostileforce.115有人负伤希尔汇报情况Ihavemendown.Hill?116还有很多人被埋Alotofmenstillunder.117不知有多少人生还Idon'tknowhowmanysurvivors.118发出全局通令Soundageneralcall.119所有未参与救援的人Iwanteverylivingsoulnotworkingrescue120都去找那个箱子lookingforthatbriefcase.121收到Rogerthat.122科尔森回基地去这是7级事件Coulson,getbacktobase.ThisisaLevelSeven.123从此刻起Asofrightnow,124我们开战了weareatwar.125我们该怎么办Whatdowedo?126复仇者联盟127今晚和我预想的不太一样ThisisnothowIwantedthiseveningtogo.128我知道你是怎么想的Iknowhowyouwantedthiseveningtogo.129相信我Believeme130这样好一些thisisbetter.131你给谁卖命Whoareyouworkingfor?132是勒曼托夫吗Lermentov,yes?133他觉得Doeshethink134我们还需要他点头wehavetogothroughhim135才能运我们的货吗tomoveourcargo?136不是索罗霍布将军负责出口生意吗IthoughtGeneralSolohobisinchargeoftheexportbusiness.137索罗霍布Solohob138他就是个中间人幌子abagman,afront.139过时的情报害了你Youroutdatedinformationbetraysyou.140赫赫有名的黑寡妇ThefamousBlackWidow141也不过就是长得漂亮而已andsheturnsouttobesimplyanotherprettyface.142你真觉得我漂亮吗YoureallythinkI'mpretty?143告诉勒曼托夫不劳他大驾TellLermentovwedon'tneedhim144tomovethetanks.145告诉他他玩完了Tellhimheisout.146不过Well...147你可能得写下来了...youma