Immensee——爱,是那朵湖心的睡莲,那么魂牵梦绕又可望难及vonTheodorStormDeu.102Juliette1.5.2013Hintergrund一八四0年至一八九0年,是德语文学史上的所谓诗意现实主义(PoetischerRealismus)时期。按照当时一些理论家的主张,即使在极其贫乏的日常生活中也存在一个个富于诗意的因素或瞬息(einzelneMomentevonpoetischemInteresse)。作家就应将注意力限制和集中于这些因素和瞬息上,从而再现平庸的社会现象中的某个诗意的方面(einepoetischeSeite)。ÜberdenVerfasser德国十九世纪的小说家施笃姆(TheodorStorm,一八一七—一八八八),是诗意现实主义时期的代表作家和佼佼者。他本人是以写抒情诗开始其创作的。一八五三年,他出版了《诗集》。他的诗歌大多描写宁静和谐的家庭生活,歌颂故乡美好的大自然,格调清新、优美,富于民歌风格。他在创作中深受歌德、海涅、艾辛多夫和莫里克的影响,自认为是继承了德语诗歌优良传统的“最后一位抒情诗人”。并且,他坚信,作家只要有足够的功力,用中、短篇小说这种形式也能创造出“最高的诗意”。Inhalt主人公莱茵哈德暮年孤单寂寞,一天,他触景生情的回忆了少年时跟美丽的伊利莎白的甜蜜的爱情。莱茵哈德一直在乡间生活,后来要到外地求学,不得不与伊利莎白分开。这期间,软弱的伊利莎白屈从与母亲的命令,与莱茵哈的少年时代的同学艾利希结了婚。伊利莎白婚后没有幸福。她时常想念莱茵哈德,经常独自孤单地唱着一首诗来安慰自己痛苦的心。表示女主人公对外在压力无可奈何的听天由命的感情。多年后,莱因哈德应邀去埃利希在茵梦湖的庄园,旧日的恋人相见却是一片惆怅。MeineMutterhat'sgewolltDenanderenichnehmensollt',Wasichzuvorbesessen,Meinherzsollt'esvergessen,Dashatesnichtgewollt.我的母亲啊要我嫁给别家人,要我的心儿啊忘掉我的心上人,不由我啊暗伤心。全书共分为十章,而第一章和最后一章同名,采用普遍的倒叙来回忆往事,带着淡淡的忧伤含蓄内敛的追忆似水年华作品二、三、四章是描绘童年时期、少年时期、大学青年时期,通过回忆,把故事带入一种电影式的回放中,在这期间两人青梅竹马到心心相印,是青涩爱情在时间里的磨练。两人分别与重逢都是对爱情的考验,从第五章起,女主人翁伊丽莎白生活发生了变化,随之二人的爱情也必然发生变化,伊丽莎白听从母亲的意愿嫁给了埃里希,到了第九章,两人重逢相见,伤感惆怅而又无可奈何。第十章男主人公莱茵哈德又回到老年,结束了甜蜜而痛苦的回忆,虽然作者没有大量描绘两人的爱情,可从两人的儿时天真烂漫到后期的“相顾无言,惟有泪千行,”随着时间的推移,爱情越走越远,最后化为泡影,孤寂和伤痛随着时间而深沉,不仅是无法改变的爱情悲剧,更是一出命运的悲剧。Symbol小伊莉莎白和莱因哈德同窗读书。“有一次,伊莉莎白遭到老师的责骂,站在一旁的莱因哈德气得把石板猛地扔到桌上,想把老师的怒气引到自己身上去。老师并没注意到他这举动。可这一来,莱因哈德再也不认真听地理课了,他在课堂上写了一首长长的诗。在诗中,他把自己比作一只年轻的雄鹰,把教员比作一只灰老鸦,而伊莉莎白则是一只白色的鸽子。雄鹰发誓一旦翅膀长硬了,定要向灰老鸦报仇雪耻。白色,象征着清纯,纯洁,纯真,纯美……鸽子,象征着平和,善良,与世无争……但是会为世上的人和事欺负,她需要有一个“护花使者”。后来,他又把伊莉莎白比喻为一朵白色的睡莲。树林静悄悄地立着,给湖面投下大片的阴影;湖心却洒着朦胧昏黄的月光。时不时地,林中发出一点儿飒飒的颤动声;可这不是风,而是夏夜的嘘息。莱因哈德沿湖滨走去,突然在离岸授一石远的湖面上,瞧见一朵白色的睡莲。他顿时心血来潮,想到近旁去仔细看看,便脱掉衣服,走进湖中。湖水很浅,锋利的水草和石块割痛了他的脚,他老走不到可以游泳的深处。后来,他脚下突然一下踩空了,湖水扯着旋涡在他头上合拢来;过了好半天,他才重新浮出水面。他摆动手脚游了一圈,直到弄清入水的方向。很快,他又发现那睡莲,见它孤孤单单地躺卧在巨大光滑的叶子中间。--他慢慢向前游去,偶尔把手臂抬出了水面,往下滴落的水珠便在月光中闪闪发亮。可他觉得,在他和睡莲之间的距离老是没变似的;回头看时,夜霭中的湖岸知更加朦朦胧胧。可他仍不罢休,而是更加使劲儿地往前游去。终于,他游到了离睡莲很近的地方,可以辨清月光下的银白色花瓣了。但与此同时,他却感到自己陷进了一面网中,确是光溜溜的草藤从湖底浮起来,缠住了他赤裸的手脚。四顾茫茫一片黑水,身后又墓地听见一声鱼跃,他顿时感到忐忑不安,便拚命扯掉缠在身上的水草,气喘吁吁地急急游回岸边。从岸边回头再看那睡莲,见它仍和先前一样,远远地,孤独地,躺卧在黑黝黝的水面上。当你老了叶芝当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉边打盹,请取下这本诗篇慢慢吟诵,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的衰戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感:逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,ButonemanlovedthepilgrimSoulinyou,Andlovedthesorrowsofyourchangingface;Andbendingdownbesidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howLovefledAndpaceduponthemountainsoverheadAndhidhisfaceamidacrowdofstars.VielenDank!