韩语惯用型(一)1.-것같다解释为:好像,似的。用来表达推测和委婉语气。一、推测:有作出该推测的根据或理由,也可没有这种根据或理由。1.有推测根据(理由)的情形:与“-ㄴ/는걸보니까”搭配使用。例句:하늘을보니까오늘비가올것같다.看天空的样子,今天好像要下雨。2.没有推测根据(理由)的情形:与내생각에는,내가보기에는,왠지,그냥(이유없이)等表达方式搭配使用。例句:(제주도에안가봤지만)내생각에는제주도가아름다울것같아요.(虽然没有去过济州岛)但我觉得济州岛是个很美丽的地方。二、委婉:语气柔和,语气委婉,用于非正式用语。例句:가:내일우리집에올수있어?明天能来我家吗?나:미안해.못갈것같아.对不起,可能去不了。2.–나보다(-가보다)解释为:看来。用来表示推测或怀疑。有那样推测的理由或依据,但是没有亲身经历过。多用于不确定时,“-나?”,“-가?”这种形式表示说话者持怀疑态度。例句:(극장앞에사람들이많은걸보니)영화가재미있나보다.(看剧场前的人那么多)看来电影很有意思。(친구가요즘연락을안하는걸보니)바쁜가봐요.(朋友们最近没有联系)看来是很忙吧。3.–듯하다解释为:好像。用来表示推测和委婉语气,比-것같다更加正式。一、推测:1.有推测的根据(理由)时:与“-(으)ㄴ/는걸보니(까)”搭配使用。例句:냄새가좋은걸보니까이음식이맛있을듯해요.气味这么好闻,就知道这种食物很好吃呀。2.没有推测根据(理由)的情形:与내생각에는,내가보기에는,왠지,그냥(이유없이)等表达方式搭配使用。例句:왠지오늘비가올듯하다.(不知道为什么)感觉今天要下雨。二、委婉:说话的语气比较委婉、婉转,说的不是十分肯定。例句:가:이옷이나한테어울려?这件衣服我穿合身吗?나:글쎄,안어울리는듯하다.这个嘛,好像有点儿不太合身。4.-모양이다解释为:什么的样子。用来表示推测,比“-나보다”更正式。有推测的理由或依据,但是没有亲身经历过,多用于不确定时。例句:(선생님의표정이안좋은걸보니)기분이안좋으신모양이에요.(老师的表情严肃)看样子是心情不太好吧。补充内容:-나보다:口语书面语-모양이다:口语书面语怀疑/惊讶程度:-나보다-모양이다说话者年龄:-나보다-모양이다5.-고도남다解释为:充足,充分,富有余地。句型:N(이)면V-고도남다A/V-아/어서V-고도남다例句:밥을많이해서아침과점심을먹고도남았어요.饭做得太多了,早饭和午饭都够了呀!6.–기는커녕解释为:想都不用想,连最基本的都不能做。不用说,别说…句型1:A/V-기는커녕(N은/는커녕)+N도(부정否定)例句:해외여행을하기는커녕국내여행도못했어요.(해외여행하기국내여행하기)不要说到国外去旅游,连国内旅游都没有去过。결혼하기는커녕아직애인도없습니다.(결혼하기애인구하기)不要说结婚了,连朋友还没有呢。句型2:A/V-기는커녕(N은/는커녕)+N만(긍정肯定)例句:가:그동안저금많이했지요?最近存款存了很多了吧?나:저금을많이하기는커녕카드빚만늘었어요.别说存款了,信用卡债务倒是增加不少。补充内容:比较“-고도남다”与“-기는커녕”:理所当然可以做的事+“-고도남다”理所当然不能做的事+“-기는커녕”7.-군(요)/구나解释为:表示感叹、惊讶、刚知道的事实及自己亲身经历的事实,以及从别人那里听说的事实。句型:V-는군요/구나,A-군요/구나,N-(이)군요/구나1.直接信息:直接经历,用于表达新知的事物或者事实。例句:가:머리를잘랐군요.剪头发了啊?나:네,어제미장원에갔어요.是的,昨天去了美容院。2.间接信息:从别人处听到一个新的信息所作出的反应,都可以和“그렇군요(그렇구나)”替换使用。例句:가:우리학교는내일부터방학이에요.我们学校明天开始放假。나:내일부터방학이군요.(그렇군요)从明天开始放假了呀。3.自言自语时:对于所收到的直接或间接的信息自言自语时。①认为别人可能听到时例句:가:이거얼마예요?这个多少钱啊?나:3만원이요.30000元。가:비싸군./비싸구나.好贵呀!此时,如果用”비싸군요”就是对听话者说的,但如果用”-(군)구나”就成了自言自语了,所以并不是对听者所说的非敬语。②实际意义上的自言自语例句:뉴스:오늘서울시내에서큰사고가있었습니다.新闻:今天首尔市内发生了重大事故。나:사람이많이다쳤겠군./다쳤겠구나.那么一定会有很多人受伤啊!补充内容:比较“-군”与“-구나”:惊讶的程度:“-군”“-구나”使用者年龄:“-군”“-구나”8.-네(요)解释为:用于表示感叹、惊讶或是新知道的事实,或自己亲身经历的事实,口语化表达法。句型:A/V-네(요)N-(이)네(요)1.直接信息:用于表达亲身经历、新了解的事实,可以与“-군요”互换使用。例句:가:한국어를참잘하시네요.你韩国语说得真好啊!나:감사합니다.谢谢。2.听了别人的话,觉得与自己的想法一致,表示赞同时使用。例句:(一边看电视剧一边讨论)가:저드라마재미있지않아요?那个电视剧有意思吗?나:정말재미있네요.真的很有意思。如果以上的情景发生变化,就不能使用“–네(요)”,如下面的例子,就是不正确的。(在讲昨天看过的电视剧时)가:그드라마재미있었지요?나:네,정말재미있네요.(X)也就是说,“-네요”在陈述自己说话当时的感受和所经历的状况时使用。补充内容:比较“-군(요)”与“-네(요)”:惊讶的程度:“-군(요)”“-네(요)”9.–기가무섭게解释为:前面的事情刚结束,马上发生后面的事情,是“-자마자”的强调形式。后面的句子多用过去式,强调前后之间联系紧密,间歇时间短,后面的句子也可接不好的结果,一般后面的句子不与表示意愿的表达方式搭配使用。例句:지하철이오기가무섭게사람들이타기시작했다.地铁一到,人们就开始上车。밥을주기가무섭게다먹어버렸다.饭一到就全部吃光了。10.–을/를기다렸다는듯이解释为:前面的事一结束,马上就发生后面的事情,是“-자마자”的强调形式。后面的句子不接将来时态,为了发生后面的结果,非常期待前面句子中事情的发生,因此,后面的句子一般不接不好的事情。例句:월급받기를기다렸다는듯이백화점으로가서옷을사요.一拿到工资,就马上去了商店买衣服。补充内容:比较“-기가부섭게”与“–을/를기다렸다는듯이”:相同点:1.时间概念都是某事一结束马上就2.后面句子的事态都是一般的事情,过去式不同点:“-기가부섭게”后面可以接好的事情,怀的事情“–을/를기다렸다는듯이”后面只能接好的事情11.–다가는解释为:害怕出现不好的结果而做事小心,或表示警告,可简单地说成“-다간”。句型:V-다가는(다간)+안좋은일前面的事情一结束马上出现后面的事情。1.推测前面的事情反复做会出现后面不好的结果。例句:그렇게담배를계속피우다가는건강이나빠질거예요.如果还是那样继续抽烟的话,会损害健康的。2.做了前面句子的动作后,一般都会产生后面句子里的结果。例句:술을마시고운전하다가는사고가나요.酒后驾车会出交通事故的。12.–다보면解释为:如果总是做这个动作就会产生后面的结果。句型:V-다보면+结果推测,V-다보면+一般的结果1.推测前面的动作如果不停地做会出现后面的结果。例句:매일한국친구를만나다보면한국어를잘하게될거예요.每天都和韩国朋友在一起的话,韩国语水平就能提高。2.前面的行动不停地去做一般就会产生后面的结果。例句:텔레비전을보다보면시간가는줄모릅니다.一直看电视的话,不知不觉时间就过去了。13.-다보니까解释为:持续做某事后所产生的结果。句型:V-다보니까+出现的结果1.前面句子中连续不断地做某种动作后,后面的句子出现某种结果。例句:그남자한테너무친절하게해주다보니까나를사랑하게되었나봐요.我一直对那个男孩比较热情,发现他好像爱上我了。2.前面的句子中持续做某种动作后,一般情况下出现后面的句子中所说的某种结果。例句:텔레비전을보다보니까시간가는줄모르겠습니다.一直看电视,时间不知不觉就过去了。补充内容:14.–다면서(요)解释为:对所听说的事情进行确认,对知道的事情进行再一次强调。对非常清楚的事情或亲身经历的事实,不能用“-다면서요?”,一般用于对从第二人称或第三人称所听到的事实进行确认时。句型:N-(이)라면서요?A/V-다면서요?1.确认从第三人称那里所听到的事实。例句:가:수미씨가족이5명이라면서요?秀美,听说你家有五口人是吗?나:맞아요.5명이에요.어떻게알았어요?是啊,五口人,你怎么知道的呀?2.在对从第二人称那里听说的事实进行确认、强调时使用。例句:가:우리뭐먹을까요?我们吃什么呢?나:김치찌개요.吃炖辣白菜吧。가:네?매운음식을싫어한다면서요?啊?你不是说讨厌吃辣吗?나:이제먹을수있게되었어요.现在能吃了。15.–다지(요)解释为:确认从第三人称那里听到的话(得到的信息)。句型:N-(이)라지요?A/V-다지요?“다고하지요”的缩略型,不能用于表达非常熟悉的事实或是亲身经历的事实。例句:다음주부터시험이라지요?据说下周开始考试,是吗?(如果是老师问学生则有些别扭)例句:그가수가곧결혼한다지요?据说那个歌手马上要结婚了,是吗?(目前仍没有正式确认)补充内容:-다지요?:-다고(라고)听说-我听到的确切吗?-지요?:-다고(라고)认为-我的想法对吗?16.-답다解释为:具备某种资格。具备某一名称原来应该具有的资格。例句:그사람은매우군인답습니다.那个人不愧为一名军人。例句:어디를가든지학생다운행동을하세요.不管去哪里,都要有个学生样。17.–롭다解释为:充分具有某种意义或性质。充分具有某种意义或性质。例句:그이야기가매우흥미롭습니다.那个故事很有趣。例句:여유롭게할수있는일이좋아요.很轻松就能完成的事情是最好的了18.–스럽다解释为:看上去像是具有某种意义或性质。看上去像是具有某种意义或性质。例句:그여자는언제나가족에대해자랑스럽게말해요.那个姑娘任何时候谈起她的家人都充满自豪。例句:한국어를자연스럽게할수있게되면좋겠어요.如果韩国语能说得自然一些就好了。补充内容:“-답다”和“-스럽다”的差异:어른답다:成年人,具备有作为成年人的资格。어른스럽다:虽然不是成年人,但却具有成年人的共同特点。“-롭다”和“-스럽다”的差异:자유롭다:实际上有自由。자유스럽다:看起来像是有自由似的。18.–마저解释为:就连期待的最后一个也……–마저:就连期待的最后一个也……例句:오늘고향에꼭가야하는데마지막비행기마저놓쳐버렸어요.今天必须得回家,可就连最后一个航班也错过了。例句:부모님은어릴때돌아가시고같이살던할머니마저돌아가셔서혼자가되었습니다.年幼时父母就去世了,现在就连相依为命的奶奶也去世了,只剩下自己了。例句:결혼을안하겠다고말한친구마저결혼했어요.就连说根本不想结婚的朋友也结婚了。20.–조차解释为:最基本的事(人)也……–조차:最基本的事(人)也……例句:한글조차모르면서어떻게한국어를배울수있어요?连韩国语字母都不认识,怎么能学习韩国语呀?例句:그일은생각조차하고싶지않습니다.那件事连想都不愿意想。例句:상상조차못했던일이갑자기생겼어요.连想都没有想到的事突然发生了。补充内容: