2014-68-EU_PED压力设备指令中文版中英双语

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1DIRECTIVE2014/68/EUOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDOFTHECOUNCIL2014/68/EU指令2014年5月15日发布ontheharmonisationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothemakingavailableonthemarketofpressureequipment依据各成员国有关法律统一制作,适用于压力设备市场THEEUROPEANPARLIAMENTANDTHECOUNCILOFTHEEUROPEANUNION,HavingregardtotheTreatyontheFunctioningoftheEuropeanUnion,andinparticularArticle114thereof,havingregardtotheproposalfromtheEuropeanCommission,aftertransmissionofthedraftlegislativeacttothenationalparliaments,havingregardtotheopinionoftheEuropeanEconomicandSocialCommittee,Actinginaccordancewiththeordinarylegislativeprocedure欧洲议会和欧盟理事会,根据欧盟运作条约,特别是第114条款,考虑到来自欧洲委员会的建议,将立法法案草案传给国家议会后,根据欧洲经济和社会委员会的意见,按照普通立法程序,Whereas:鉴于:(1)Directive97/23/ECoftheEuropeanParliamentandoftheCouncilhasbeensubstantiallyamended.Sincefurtheramendmentsaretobemade,thatDirectiveshouldberecastintheinterestsofclarity.(1)欧洲议会和理事会的97/23/EC指令已大幅修订。既然进一步的修订需要作出,该指令需要重新制定,以清晰说明。(2)Regulation(EC)No765/2008oftheEuropeanParliamentandoftheCouncillaysdownrulesontheaccreditationofconformityassessmentbodies,providesaframeworkforthemarketsurveillanceofproductsandforcontrolsonproductsfromthirdcountries,andlaysdownthegeneralprinciplesoftheCEmarking.(2)欧洲议会和理事会条例(EC)No765/2008制定了有关合格评定机构认可的规则,为产品的市场监管及来自第三国家的产品控制提供了一个框架,并规定了CE标识的总则。(3)DecisionNo768/2008/ECoftheEuropeanParliamentandoftheCouncil(6)laysdowncommonprinciplesandreferenceprovisionsintendedtoapplyacrosssectorallegislationinordertoprovideacoherentbasisforrevisionorrecastsofthatlegislation.Directive97/23/ECshouldthereforebeadaptedtothatDecision.(3)根据欧洲议会和理事会第768/2008/EC决议,规定了了共同的原则和旨在适用于部门立法的参考条款,为立法提供统一的修订或重新制定基础。因此97/23/EC指令亦应符合这一决议。(4)ThisDirectivecoverspressureequipmentandassemblieswhicharenewtotheUnionmarketwhentheyareplacedonthemarket;thatistosaytheyareeithernewpressureequipmentorassembliesmadebyamanufacturerestablishedintheUnionorpressureequipmentorassemblies,whetherneworsecond-hand,importedfromathirdcountry.2(4)本指令包含了新投入欧盟市场的压力设备和组件,也就是说,他们或是一个新的压力设备或由欧盟制造商所组装的组件,或是从第三国进口的压力设备和组件,无论是新设备还是二手的。(5)ThisDirectiveshouldapplytoallformsofsupply,includingdistanceselling.(5)本指令适用于包括远程销售的所有形式供应。(6)ThisDirectiveshouldapplytopressureequipmentsubjecttoamaximumallowablepressurePSgreaterthan0.5bar.Pressureequipmentsubjecttoapressureofnotmorethan0,5bardoesnotposeasignificantriskduetopressure.Therefore,thereshouldnotbeanyobstacletoitsfreemovementwithintheUnion.(6)本指令应适用于最大允许压力(PS)大于0.5Bar的压力设备。最大允许压力不超过0.5Bar的压力设备不存在重大压力风险。因此,此类产品在欧盟内自由流通不应该有任何阻碍。(7)ThisDirectiveshouldalsoapplytoassembliescomposedofseveralpiecesofpressureequipmentassembledtoconstituteanintegratedandfunctionalwhole.Thoseassembliesmayrangefromsimpleassembliessuchaspressurecookerstocomplexassembliessuchaswatertubeboilers.Ifthemanufacturerofanassemblyintendstoplaceitonthemarketandputitintoserviceasanassembly—andnotintheformofitsconstituentnon-assembledelements—thatassemblyshouldcomplywiththisDirective.However,thisDirectiveshouldnotapplytotheassemblyofpressureequipmentonthesiteandundertheresponsibilityofauserwhoisnotthemanufacturer,asinthecaseofindustrialinstallations.(7)本指令也适用于由几件压力设备组装成的,构成一个功能整体的组合件。这些组合件从简单组合件(如压力锅)到复杂组合件(如水管锅炉)。如果组合件的制造商计划将它作为组合件(作为一个整体,而不是以组成部分的形式)投入市场,该组合件也应符合本指令。但是,该指令不适用于如工业建造情形下的现场压力设备装配,也不适用由于不是制造商的使用者。(8)ThisDirectiveshouldharmonisenationalprovisionsonrisksduetopressure.TheotherriskswhichthisequipmentmaypresentmayfallwithinthescopeofotherDirectivesdealingwiththoserisks.(8)本指令应符合国家规定的压力产生的风险。本产品所面临的其他风险可能属于其他处理这些风险指令的范围。(9)However,somepressureequipmentiscoveredbyotherDirectivesbasedonArticle114oftheTreatyontheFunctioningoftheEuropeanUnion(TFEU).TheprovisionslaiddowninsomeofthoseDirectivesdealalsowiththeriskduetopressure.ThoseDirectivesareconsideredadequatetoprovideappropriateprotectionwheretheriskduetopressureassociatedwithsuchequipmentremainssmall.Therefore,suchequipmentshouldbeexcludedfromthescopeofthisDirective.(9)然而,一些压力设备属于根据欧盟运作条约(TFEU)第114条运作的其他指令。在这些指令中也规定了处理由于压力产生的风险。由于涉及到这些设备的压力很小,可以认为这些指令足以对压力风险提供适当的保护。因此,这类设备应排除在本指令范围内。3(10)Forsomepressureequipmentcoveredbyinternationalagreementsforitsinternationaltransport,nationaltransportandpressurehazardsandrisksaredealtwithbyUnionDirectivesbasedonsuchagreements.ThoseDirectivesextendtheapplicationofthoseagreementstonationaltransport,inordertoensurethefreemovementofdangerousgoodswhilstenhancingtransportsafety.SuchequipmentwhichiscoveredbyDirective2008/68/ECoftheEuropeanParliamentandoftheCouncilandbyDirective2010/35/EUoftheEuropeanParliamentandoftheCouncilshouldbeexcludedfromthescopeofthisDirective.(10)对于一些由于国际或国内运输,压力风险已经被国际协议所涵盖的压力设备,欧盟指令依照国际协议进行。这些指令将这些协议的应用扩展到国内运输,确保危险货物的自由流动的同时提高运输安全。因此,那些依据欧洲议会和理事会2008/68/EC和2010/35/EU指令所覆盖的设备应排除在本指令的范围内。(11)Certaintypesofpressureequipment,althoughsubjecttoamaximumallowablepressurePSgreaterthan0,5bar,donotpresentanysignificantriskduetopressure,andthereforethefreemovementofsuchequipmentintheUnionshouldnotbehinderedifithasbeenlegallymanufacturedorplacedonthemarketinaMemberState.ItisnotnecessaryinordertoensurefreemovementofsuchequipmenttoincludeitwithinthescopeofthisDirective.Cons

1 / 169
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功