TranslationofTraditionalChineseMedicine中医翻译•广义中医:民族医学宗教医学(汉医藏医蒙医苗医佛医)•狭义医学:汉医•《黄帝内经》:阴阳平衡真人至人圣人贤人•精气学说阴阳学说五行学说藏象学说气血津液•《易傳》記錄「易有太極,是生兩儀。兩儀生四象,四象生八卦。」•八卦源於中國古代對基本的宇宙生成、相應日月的地球自轉(陰陽)關係、農業社會和人生哲学互相結合的觀念。•乾坤巽震坎离艮兑(天地风雷水火山泽)•ThetheoriesofYingyanandBaguademonstratehowChinesethinkofandreflectontheuniverse,humanandtheirrelationship---inallitssimplicity,complexityanddynamics.Itisacivilizationthatlooks,notonlyoutwardly,butinwardly.•阴阳学说和八卦的概念,反映了中国人对宇宙,人类本身以及两者之间关系的思考和反省,至简至繁,奥妙无穷。中华文化,不仅洞察世间,也反观自心。•Theyaredominatedbyapursuitofharmony.Withharmony,comespeace.Withpeace,comesbalance.Harmonyandbalance,isone,nottwo.•两者的要义是追求和谐,而得平和,而得平衡。和谐与平衡,是一非二。中医的理论体系实际上是在中国古典哲学的基础上发展起来的。∙∙∙∙∙∙∙如“元气”、“天人相应”和“心主神”等。中医语言同中医理论一样,既古老又复杂。再加上历史上不同学派之间的相互渗透与影响,∙∙∙∙∙∙∙给理解和翻译带来了很大困难。∙∙∙∙∙∙∙中医语言突出的特征是明确的特定词汇往往表示不确定的、多变的概念,∙∙∙∙∙∙∙有着明显的抽象性。中医翻译原则五行:fivephasesfiveelementsWuxing三焦:threewarmerstripleheatersSanjiao1.薄文重医•“上古圣人之教下也皆谓之虚邪贼风”pathogen/pathogenicfactors(wind)thiefwind2.与西医求同存异•心肝脾肺肾heart,liver,spleen,lung,kidneyXin,Gan,Pi,Fei,Shen•痰SputumPhlegm•疳积(小儿营养不良)infantilemalnutrition•癫狂(精神病)psychosis•卤填(脑积水)hydrocephalus•ThisformulahelpstoresolvePhlegmbydryingInternalDampnessandregulatesthefunctionoftheSpleenandStomach.•本方具有祛除内湿,调理脾胃以化痰饮的功效。3.保持国情特色PowderforLostSmiles《美国中医学院学报》读者产生误解,以为“失笑散”是治疗表情肌麻痹或心情郁闷不畅的药物。事实上,《医方发挥》解释是:“本方具有行血止痛祛瘀、推陈出新之用,前人用此方,每于不觉中病悉除,不禁欣然失声而笑,故名‘失散’。“失笑”实为“得笑”。应该用音译为:ShixiaoPowder,apowderfordissipatingbloodstasistopromotebloodcirculation.Yin,Yang,Qi,中医音译阴、阳、气等概念,就是因为这些概念是“含多义故”。气:先天之气,后天之气,元气,真气,营气,卫气等;中医译法:•1.深化译法能使良医得蚤从事•Flea,louse•Early,intime2.浅化译法•脊髓上通于脑,髓聚成脑•Seaofmarrow•brain3.轻化译法•天地合气,命之曰人。•Humanbeingshaveemergedfromthenature.4.淡化译法•本品选用具有温肾壮阳,调理充任,温中散寒,活血止痛,强筋壮骨等作用的多种名贵中药材,作用于命门,神谕,神阙,天枢等穴位,经临床观察和科学实验证明,具有防病治病,健体强身,延年益寿等作用。•ThisproductisdevelopedonthebasisofTCMtheoryaboutkidney.《黃帝內經》•國外譯法:•YellowEmperor’sInternalMedicine•國內譯法:•Emperor’sCanonofMedicine•Huangdi’sCanonofMedicine•Huangdi’sClassiconMedicine•TraditionalChineseMedicineisnotjustamedicalsystemwithonepurposeofcuringphysicaldiseases.Itbelievesthattheblissofbeingmustcomefromaharmonywithinandwithout.•中医学并不是一个以治愈身体病痛为唯一目标的医疗体系,它认为人生的至福来自和谐,此和谐成于中,形于外。•Itisawisdomoflifeandtheuniverse.•它就是关于人生和宇宙的智慧。•Fornowisdomiswisdomunlessitdealswiththefundamentalquestionsofhowtoliveandhowtoenjoyliving.•若智慧无关乎如何存在以及如何享受存在,便非智慧。Practice:•Passage1:Blood