《项忠传》原文及译文

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

项忠,字荩臣,嘉兴人。[项忠,字荩臣,嘉兴人。]正统七年进士。[正统七年(1442),考中进士。]授刑部主事,进员外郎。[授予刑部主事职,晋升为员外郎。]从英宗陷于瓦剌,令饲马,乘间挟二马南奔。[跟随明英宗北征瓦剌,兵败被俘。瓦剌人命令项忠养马,项忠乘敌军不注意挟持二匹马往南奔逃。]马疲,弃之,徒跣行七昼夜,始达宣府。[马跑不动了,项忠弃马,光脚徒步走了七天七夜,才到达宣府。跣,光脚。]景泰中,由郎中迁广东副使。[景泰年间,由郎中调升广东副使。]按行高州,谍报贼携男女数百剽村落。[巡行高州,接到秘密报告称有贼携带男女数百人劫持村庄。按,巡察。]忠曰:“贼无携家理,必被掠良民也。”[项忠说“:贼绝无携带家小之理,一定是被抢劫的善良百姓。”]戒诸将毋妄杀。[他告诫诸位将领不要胡乱杀人。妄,胡乱。]已,讯所俘获,果然,尽释之。[战事完后,讯问被俘的人,果然如此,于是将他们全部释放。已,停止。果然,果真(如项忠说的)那样。]从征泷水瑶有功,增俸一秩。[(因)项忠跟随出征泷水瑶有功,增加一级俸禄。]天顺初,历陕西按察使。[天顺初年,任陕西按察使。]母忧归,部民诣阙乞留,诏起复。[因母亲去世回乡守服,所辖的百姓上书朝廷请求项忠留任。朝廷下诏命项忠仍如常起用。忧,父或母去逝的婉说。]时陕西连岁灾伤,忠发廪振,且请轻罪纳米,民赖以济。[那时陕西连着几年遭到天灾,项忠散发粮食救济灾民,并且对犯轻罪的人施行纳米抵罪,百姓依靠这些帮助度过灾年。]七年以大理卿召,民乞留如前,遂改右副都御史,巡抚其地。[天顺七年(1463),朝廷召项忠任大理卿官职,百姓又像上次那样请求项忠留下,朝廷于是改任项忠为左副都御史,巡抚陕西。]洮、岷羌叛,忠疏言:“羌志在劫掠,尽诛则伤仁,遽抚则不威,请听臣便宜从事。”报可。[洮州、岷州两地羌人反叛,项忠上疏说:“羌人的目的在于抢劫掠夺,全部诛杀则不仁,仓促安抚则有损威严,请求听任我见机行事。”朝廷批复同意。便宜(bìanyí,不必请求随情处理。]乃发兵据险,扬声进讨,众尽降。[项忠就发兵占据险要地方,扬言要进军讨伐,众叛羌人全部投降。]西安水泉卤不可饮,为开龙首渠及皁河,引水入城。[西安水含碱不能饮用,项忠为此开凿龙首渠到秔河,引水入城。]又疏郑、白二渠,溉泾阳、三原、醴泉、高陵、临潼五县田七万余顷,民祠祀之。[又疏通郑、白二渠,灌溉泾阳、三原、醴泉、高陵、临潼五县的田七万余顷,百姓建立祠堂祭祀项忠。]陕西数苦兵。[陕西经常受到战争骚扰。苦,使……苦。]成化元年上言:“三边大将遇敌逗留,虽云才怯,亦由权轻。[成化元年(1465),项忠进言道:“三边大将遇敌停留不前,虽说是因为胆怯,权轻也是原因之一。]士卒畏敌不畏将,是以战无成功,宜许以军法从事。[士兵畏惧敌人而不怕自己的将领,因此每次打仗总不能克敌制胜,应该按军法从事。是以,因此。]庙堂举将才,逾年不闻有一人应诏。[朝廷要推举将才,过了一年还没听说有一个人应诏。庙堂,指朝廷。]陕西风土强劲,古多名将,岂无其人?但格于不能答策耳。[陕西民风强悍,自古就多名将,岂能说没有将才,仅仅受阻于不能应对策问罢了。格,约束。]今天下学校生徒善答策者百不一二,奈何责之武人。”[如今天下学校学生善于对策的人百人中不到一、二个,又怎么能以此苛求武人。]”帝善其言,而所司守故事不能用。[明宪宗认为他说得对,然而主管部门恪守成规不采用他的意见。故事,先例。]毛里孩寇延绥,诏忠偕彰武伯杨信御之,无功。[毛里孩入侵延绥,朝廷下诏书命项忠与彰武伯杨信共同抵御,没有成功。寇,敌人入侵。]明年,信议大举搜河套,敕忠提督军务。[第二年,杨信主张大举搜索河套地区,宪宗命项忠任提督军务。]忠方赴延绥,而寇复陷开城,深入静宁、隆德六州县,大掠而去。[他刚到延绥,而毛里孩又攻陷开城,深入到静宁、隆德六个州县,大肆抢掠一番而离去。]兵部劾忠,帝特宥之。[兵部弹劾项忠,明宪宗特别宽容他。宥,宽恕。]搜套师亦不出。[搜索河套的军队也没出兵。]又明年,召理院事。[又过了一年,项忠被召回掌管都察院事务。]四年,满俊反。[成化四年(1468),满俊反叛。]满俊者,亦名满四,其祖巴丹,自明初率所部归附,世以千户畜牧为雄长。[满俊又名满四,他的祖先巴丹,自明朝初年率领部属归附朝廷,世代统领千户的游牧部落。以,凭借……身份。]仍故俗,无科徭。[沿用过去俗规,无捐税徭役。]其地在开城县之固原里,接边境。[其地在开城县的固原里,接着边境。]俊犷悍,素藏匿奸盗,出边抄掠。[满俊蛮横,向来收藏坏人盗贼,常出边境抢掠。]会有狱连俊,有司迹逋至其家,多要求。[恰好有官司牵连满俊,有关部门追踪来到他的家,多方索求。狱,官司。]俊怒,遂激众为乱。[满俊发怒,于是煽动部众作乱。]守臣遣俊侄指挥璹往捕。[守臣派遣满俊侄子指挥满璹(shú)前往捉拿。]俊杀其从者,劫璹叛,入据石城。[满俊杀掉满璹(shú)的随从,劫持满璹(shú)反叛,进入石城据守。]石城,即唐吐番石堡。[石城,即唐代吐番石堡。]城称险固,非数万人不能克者也。[城非常险固,没有数万人是不能攻克的。]山上有城寨,四面峭壁,中凿五石井以贮水,惟一径可缘而上。[山上有城墙栅栏,四面峭壁,里面开凿五口石井用以贮水,只有一条小路可以上。]俊自称招贤王,有众四千。[满俊自称招贤王,有兵四千。]都指挥邢端等御之,败绩。[都指挥邢端等与满俊交战,被打败。]不再月,众至二万,关中震动。[不到二个月,满俊众至二万,关中震动。]乃命忠总督军务,与监督军务太监刘祥、总兵官都督刘玉帅京营及陕西四镇兵讨之。[(朝庭)就命项忠为总督军务,与监督军务太监刘祥、总兵官都督刘玉率领京营以及陕西四镇的军队讨伐满俊。]师未行,而巡抚陈价等先以兵三万进讨,复大败。[军队还未行,而巡抚陈价等先率三万军队前往讨伐,又被打得大败。以,率领。]贼因官军器甲,势益张。[满俊军队借助缴获的官军器械铠甲,声势更加嚣张。]朝议欲益兵。[朝廷中商议要增兵。]忠虑京军脆弱不足恃,且更遣大将挠事权,因上言:“臣等调兵三万三千余人,足以灭贼。[项忠考虑到京师的军队脆弱不能依靠,而且再派遣大将则扰乱军队的统一指挥,因而向宪宗报告说:“臣等调兵三万三千余人,足以灭贼。]今秋深草寒,若更调他军,恐往复需时,贼得远遁。[现在深秋野地寒冷,如果再调其他军队,恐怕来回需要时间,贼得以远逃。]且边兵不能久留,益兵非便。”[况且边兵不能久留,增兵不便。”]大学士彭时、商辂主其议,京军得毋遣。[大学士彭时、商辂表示赞同,京军也就没有派遣。]忠遂与巡抚都御史马文升分军七道,抵石城下,与战,斩获多。[项忠就与巡抚都御史马文升分兵七路,抵达石城下,与满军交战,杀敌和俘虏敌人很多。]伏羌伯毛忠乘胜夺其西北山,几破,忽中流矢死。[伏羌伯毛忠乘胜攻其西北山,几乎攻破,忽然中箭而死。]玉亦被围。[刘玉也被包围。]诸军欲退,忠斩一千户以徇。[诸军想退,项忠斩一千户长示众。徇,示众。]众力战,玉得出,乃列围困之。[军队兵士尽力拼战,刘玉方得获救,于是项忠布兵围困敌军。列,排列。]适有星孛于台斗,中朝多言“占在秦分,师不利”。[恰好有彗星在台斗星位出现,朝中很多人说“其对应于秦地,这次出师不利”。]忠曰:“李晟讨硃泚,荧惑守岁,此何害。”[项忠说:“李晟讨伐朱泚此时,彗星就居岁星位,这又有什么关系呢?”]日遣兵薄城下,焚刍草,绝汲道。[项忠每天派兵迫近城下,焚烧牲口草料,断绝其引水的渠道。薄,迫近。刍,喂牲口的饲料。汲,打水。]贼窘欲降,邀忠与文升相见。[叛贼走投无路想投降,就邀请与项忠、马文升相见。]忠偕刘玉单骑赴之,文升亦从数十骑至,呼俊、璹谕以速降。[项忠同刘玉两人骑马赴约,马文升也带着几十骑兵到了,呼喊满俊、满璹(shú)迅速投降。从,使……跟着,率领。]贼遥望罗拜,忠直前挟璹以归。[叛贼远远的望见罗列而拜,项忠单骑上前挟制满璹(shú)返回。以,连词,相当于“而”。]俊气沮,犹豫不出。[满俊十分沮丧,犹豫着不出来。]忠命缚木为桥,人负土囊填濠堑,击以铜砲,死者益众。[项忠命令兵士将木头绑成桥,用土袋填平护城河和濠沟,以铜炮发石头攻击,叛贼伤亡更加惨重。]贼倚爱将杨虎狸为谋主,夜出汲被擒。[满俊依靠爱将杨虎狸为主谋,杨夜间出城取水被捉。]忠贳其死,谕以购贼赏格,示之金,且赐金带钩,纵归,使诱俊出战,伏兵擒焉。[项忠赦免他的死罪,对杨虎狸说明,如果配合抓住满俊将有重赏,又当面出示了赏金,并且赐他金带钩,放他回去,杨返城后引诱满俊出来作战,被埋伏的军士活捉。贳,赦免。]急击下石城,尽获余寇。[项忠带兵迅速攻下石城,将城内余寇全部俘获。]毁其城,凿石纪功。[捣毁这座城,在石头上刻字记下战功。]增一卫于固原西北西安废城,留兵戍之而还。[在固原西北西安废城增加一个卫所,留下军队戍守后,项忠率军而还。]初,石城未下,天甚寒,士卒颇困。[当初,石城尚未攻下,天气十分寒冷,士兵非常疲乏。]忠虑贼奔突,乘冻渡河与套寇合,日夜治攻具。[项忠担心叛贼突围逃走,乘河水结冰过河与河套敌寇汇合,就日夜准备进攻的器具。]身当矢石不少避,大小三百余战。[(战时身先士卒,)面对流箭石雨从不躲避,经历了大小三百多战。]彭时、商辂知忠能办贼,不从中制,卒用殄贼。[彭时、商辂深信项忠能够打败叛贼,不从中遏制他,项忠终于消灭了叛贼。]论功,进右都御史,与林聪协掌院事。[因为战功,升为右都御史,与林聪协同主管院事。]白圭既平刘通,荆、襄间流民屯结如故。[白圭已经平定刘通,荆州、襄阳地区的流民聚集如故。]通党李胡子者名原,伪称平王,与小王洪、王彪等掠南漳、房、内乡、渭南诸县。[刘通同党有叫李胡子的人,名字叫李原,伪称平王,与小王洪、王彪等抢劫南漳、房县、内乡、渭南各县。]流民附贼者至百万。[流民归附李贼的已到百万人。]六年冬,诏忠总督军务,与湖广总兵官李震讨之,忠乃奏调永顺、保靖土兵。[成化六年(1470)冬天,朝廷下诏书任项忠为总督军务,与湖广总兵官李震一同征讨李原,项忠上奏章请调永顺、保靖士兵。]而先分军列要害,多设旗帜钲鼓,遣人入山招谕。[而先分兵守住各要害部位,到处竖立旗帜配备钲鼓,派人进山招降。]流民归者四十余万,彪亦就擒。[流民返回家乡的有四十余万,王彪也被擒获。]时白圭为兵部,遣锦衣百户吴绶赞参将王信军。[这时白圭任兵部尚书,他派锦衣百户吴绶参与率领王信的军队。]绶欲攘功,不利贼瓦解。[吴绶欲企图窃取战功,不希望叛贼瓦解。]纵流言,圭信之,止土兵毋调。[吴绶就放出流言,白圭相信了,停止增调士兵。]忠疏争,且劾绶罪,帝为召绶还,而听调土兵如故。[项忠上疏争辩,并且弹劾吴绶的罪行,皇帝因此召吴绶回来,而且批准原调兵计划。]合二十五万,分八道逼之,流民归者又数万。[加起来二十五万,分八路进逼,流民归来的又有几万。]贼潜伏山寨,伺间出劫。[贼潜伏在山栅,伺机出来掠劫。]忠命副使余洵、都指挥李振击之,遇于竹山。[项忠命令副使余洵、都指挥李振攻打,在竹山两军相遇。]乘溪涨半渡截击,擒李原、小王洪等,贼多溺死。[溪水上涨,乘贼渡河过了一半发起截击,擒获李原、小王洪等,贼被溺死很多。]忠移军竹山,捕余孽。[项忠将军队转移到竹山,捕捉余孽。]复招流民五十万,斩首六百四十,俘八百有奇,家口三万余人。[又招来流民五十万,斩首六百四十,俘获八百多敌人,家眷人口三万余人。]户选一丁,戍湖广边卫,余令归籍给田。[每户选一男丁,守卫湖广边境,其余的回归原籍分田耕种。]疏陈善后十事,悉允行。[项忠上疏陈述善后十件事,朝廷全都批准实行。]忠之下令逐流民也,有司一切驱逼。[项忠下令驱赶流民,有关部门则一律逼迫驱逐。]不前,即杀之。[如不走,就杀掉。]民有自洪武中占籍者,亦在遗中。[流民中有自洪武年间就自外地迁来,已成为有户籍的当地居民,也在被遣返中。]戍者舟行多疫死。[守边的流民乘船途中病死很多。]给事中梁璟因星变求言,劾忠妄杀。[给事中梁王景趁着朝廷因为星相变化广开言路之机,弹劾项忠胡乱杀人。]白圭亦言流民既成业者,宜随所在著籍,又驳忠所上功次互异。[白圭也说流民已经立业的,应随所在地落户籍,又驳斥项忠所报功的等次互相矛盾。]帝皆

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功