翻译硕士常用词汇

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

accesstoinformationandpoliticalparticipation信息流通和参与政治的机会anti-povertyfunds扶贫基金assessmentteam评估小组ballotbox投票箱bedrockofsecurityandstability安全与稳定的基础blanketballot全面选举bluestates蓝州(支持民主党的州)CapitolBuilding国会大厦cashcontribution现金捐款castingvote决定性一票civilservantsfrenzy公务员热clusterbomb集束炸弹coalitiongovernment联合政府ColdWarmentality冷战思维coreprinciples核心原则cultofpersonality个人崇拜denuclearizationoftheKoreanPeninsula朝鲜半岛无核化dissolutionofparliament解散国会dividedgovernment分治的政府draftresolution决议草案electionpromises竞选诺言electivegovernment民选政府electoralcollege选举团electoralmap选举地图escalationofwar战争升级exiledregime(government-in-exile)流亡政府extinguishmentofnationaldebt清偿国债extremepoverty极端贫困favorabilityrate支持率fence-sittingnations持中立态度的国家firstexecutiveoffice最高行政长官freedomsofexpressionandworship言论和信仰的自由fullsurrender无条件投降(书)gendergap性别差异growthofmultilateralorganizations多边组织的发展hardmoney/softmoney硬钱/软钱haveapositive,constructiveandcomprehensiverelationship有着积极、建设性、全面的关系HomelandSecurityDepartment国土安全部inaugurationaddress就职演说intelligenceofficers情报人员intercontinentalballisticmissile洲际弹道导弹interioradministration内政interiorminister内政部长landlockedcountry内陆国家lawenforcementpersonnel执法人员lethalarms致命武器matchingfunds对等资金militaryexpansion军备扩张modelofgovernment政府模式money-orientedpolitics金钱政治non-intervention不干涉nonproliferationdrive防止核扩散运动normalizationwithneighbors同邻国实现关系正常化notionofsovereignty主权观念NuclearNon-ProliferationTreaty《不扩散核武器条约》nuclearproliferation核扩散nuclearstockpiles核库存oath-takingceremony宣誓仪式officialassistance官方援助oppositionparty反对党parliamentaryspeech国会学说partygovernment政党政府partyinoffice/rulingparty执政党partyoutofoffice在野党partyprogram党纲peacefultransferofauthority权力的和平过渡peace-keepingoperation维和行动pluralityrule简单多数原则politicalandeconomicintegration政治经济一体化politicalcomplexion政治色彩politicalindependence政治独立politicalparticipation参政议政politicalposturing政治姿态politicalstringsattached附加政治条件pragmaticcooperation具有实效的合作President-elect总统当选人presidentialelection总统选举pro-democracymovement民主运动protestvote抗议票provisionalgovernment临时政府publicdebt公债publicfunding公共资助puppetregime傀儡政权racialdivisions种族分划radicalgroup激进组织raisingmoney筹款Diplomaticeffortstoendthefightinghavehitanothersnag.结束战争的外交努力再次触礁。Theregionalconflictsbecomeacriticalthreattotheworldpeace.地区冲突严重威胁着世界和平。Religiousconflictsmayarouseunrestsandwarsregionallyorevenglobally.宗教冲突往往是导致局部地区甚至全球范围动荡不安和战争不断的原因。Civilwarsorregionalconflictsalsocausedisruption,drivingpeopleoutofruralareas.内战或者地区冲突也会引发社会动荡不安,从而迫使人们逃离农村地区。Theworldcontinuestoturnandthingshavechangeddramatically.世界在继续运转,情况发生了巨大的变化。Wemustrestorethevitaltrustbetweenpeopleandtheirgovernment.我们必须重建政府与人民间最重要的信任。Governmentsmustbepreparedtosurrendersomeauthoritytoglobalandregionalinstitutionsorweriskworlddisorder.各国政府必须同意经世界性和地区性组织让出一些权力,否则世界就有出现混乱的危险。Justwhenweneedastronginternationalorganization,theUnitedNationsisstarvedoffundsandoftensidelinedbyitsownmemberstate.正当我们需要一个强大的国际组织之时,联合国却极度短缺资金,而且经常被某成员国甩在一边。Intoday’sworld,therearestillquitesomefactorsofinstabilityanduncertainty.世界上还存在着不少不稳定和不确定因素。Frequentregionalfrictionsandconflicts,rampantterroristactivities,thewideningNorth-Southgapandrisingnontraditionalsecuritythreatsallposeseverechallengestomankind.地区冲突和磨擦此起彼伏,恐怖主义活动猖獗,南北差距拉大,非传统安全威胁上升,人类面临着许多严峻挑战。Theinternationalcommunityiscurrentlyfacinganuphillstruggletoachievelastingpeaceandcommonprosperity.国际社会实现持久和平、共同繁荣任重而道远。UNpeace-keepingoperationscan,tosomeextent,playapositiveroleineasingregionalconflicts.联合国维和行动在缓解地区冲突方面可以起到一定的积极作用。Conflictsarelargelytoblameforthelargenumbersofrefugees.难民的大量存在很大程度上应归咎于战争冲突。Allareequal,allarefree,andalldeserveachancetopursuetheirfullmeasureofhappiness.我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。WhatpeopleputintotheboxonElectionDaycanchangethecourseofhistory.人们在选举日投在箱子里的选票可以改变历史的进程。Anumberofelectionreformshavebeenmade.在选举方面做了许多改革。Womenstilllagfarbehindmenintoppoliticalanddecision-makingroles,awasteoftalentgiventhattheiraccesstoeducationandhealthcareisnearlyequal.虽然女性在受教育和医疗方面已与男性接近平等,但女性在高层政治和决策领域仍然落后于男性,这对于她们的才能是一种浪费。Wemustrallytheworldaroundasolutiontoourclimatechallenge.我们必须动员全世界共同应对气候挑战。Inaninterconnectedworld,powerdoesnotneedtobeazero-sumgame,andnationsneednotfearthesuccessofanother.在一个相互联系的世界上,实力不必用于你死我活的对抗,各国也不必担心他国的成功。Wemusttapthegreatpotentialoftheirownpeople.我们必须挖掘本国人民的巨大潜力。软环境softenvironment保监会ChinaInsuranceRegulatoryCommission标本兼治addressboththesymptomsandtherootcausesoftheproblem博采众长drawonothers’successfulexperience长治久安long-termstability常务委员memberofastandingcommittee创新体系aninnovationsystem垂直管理verticalmanagement反腐倡廉anti-corruptionbid反贪法规anti-corruptionlegislation港人治港thepeopleofHongKongadministerHongKong高度自治ahighdegreeofautonomy公平分配fairdistribution国防预算defensebudget国际责任internationalresponsibilities/liabilities和谐社会aharmonioussociety宏观调控macrocontrol基层监督grassrootssupervision减员增效downsizethestafftoimproveefficiency解放思想emancipatepeople’sminds就业问题employmentproblem开放兼容openandreceptive抗洪救灾fightfloodsandproviderelief廉政准则codeofethics两岸关系cross-straitsrelations民主监督democraticsupervision民主权利democraticrights民主协商democraticconsultation民族地区regionsinhabitedbyethnicgroups试点项目pilotproject司法公正judic

1 / 75
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功