英汉构词法对比小组讨论作业关键词:语素、现代汉语、构词法、词根、词缀。简介:构词法研究的是词的内部结构,即将词分析为最小的结构单位——词素(morpheme),汉语中通常称为语素,重在探讨这些结构单位的性质、语音、意义,以及如何相互组合而构成新词。英汉语在构词上有许多相同的地方,但对比更主要的是找出两种语言在构词这个层面上的差异。比较研究英语和汉语的构词规律,不但有利于进一步认识两种语言构词形式的普遍性和特殊性,提高英语习得的成效,而且会大大促进英语词汇的教学。因为要学好外语,最有效的方法是将外语与母语的特点作比较,并加以科学对比,分析其差异的因素。我们知道,汉语词都是“根”词,不管一个词用于那句话都没有什么变化,而且在句子中词与词之间不能显示出语法关系。而英语词汇则是靠词的内部与外部变化而成的,句子中词之间有明显的语法关系。那么作为词根语(rootlanguage)的汉语和屈折语(inflexionallanguage)的英语有什么在构词上的区别呢?它们各有什么特点呢?作为词根语的汉语,多数的词本身不能显示与其它词的语法关系,其形式也不受其它词的约束。如:我喜欢、他喜欢不因我他而改变喜欢的人称与数,而英语则要成为Ilike,Helikes。Like则因为人称不同而有所变化。词,指一定的语言形式跟一定意义相结合,并且可以独立运用的最小的语言单位。而构成词的语素(morpheme),按照构词能力可分为自由语素(freemorpheme)与粘着语素(boundmorpheme)。在这点上英汉有很多相同之处。如汉语的“笔”、英语的head(头)等为自由语素。机、朋,英语的vis(看)-tion(行为,状况,过程等)等为粘着语素。无论是自由语素抑或是粘着语素,它们在单独成词或者组词方面都有着很强的造词能力。而按在词的结构中的位置及作用,成词语素又可分为词根(root)、词缀(affix)、词尾(suffix)三种。词根语素英汉相比差异不大。词尾语素英语中有而汉语中没有。如lakes(湖)中的s,colder(更寒冷)中的er。它们只表示一种语法意义,不影响词的词汇意义。词是由语素(morpheme)构成的,那么什么是语素呢?它是语言中最小的音义结合单位,它的主要功能是构成词语的材料。说它是语音语义结合体是以之区分音节。有音而无实义,则不能称之为语素,如:蝴、蜈等。而说它为最小的有意义的语言单位,不属于独立运用的语言单位,目的是与词作以区分。那么,词有什么特点呢?我们知道它是最小的独立运用的单位。因汉语语素大多数是单音节的,所以语素和音节存在着一定的对应关系。由两个或两个以上的音节构成的语素为多音节语素,又以双音节语素为主,三音节以上的不多。以一个语素构成的词我们称之为单纯词(singlemorpheme)。如:车、好等,而多音节的单纯词不管有多少音节,每个音节都没有各自的意义,合起来才表示意义。现代汉语词汇是现代汉语词和语的总汇。它的范围跟“现代汉语”一样,有广义和狭义两种理解。广义的现代汉语词汇包括现代汉民族各方言所有的词语,狭义只指现代汉民族共同语——普通话中的词语。汉语有以下几种构词法Ⅰ合根法,是最常用的造词法。如“面粉”、“粉面”是由词根“面”“粉”两个词根构词的。英语中也有如earthquake(地震),headmaster(中小学校长)这样的合根词。作为合成词,有组合式与附加式两类:一组合式合成词的构成分为以下五大类:A.支配式前一个语素表示某种动作、行为后一个语素表示动作行为的支配对象。如:造谣刺眼埋头B.补充式前一个语素表示某种动作∕行为,后一个语素表示补充说明动作行为的结果。如:充满车辆船只C.陈述式前一个语素表示陈述的对象,而后一个语素表示陈述的情况。如:内疚心细性急D.并列式两语素在意义上与作用上地位平等。有(a)相同,相近(b)相反(c)相关三种情况。如:a.泥土富饶b.矛盾高低c.手脚江湖E.偏正式前一个语素限制后一个语素,后一个被修饰限制的为“正”,前一个起修饰限制的为“偏”。如:汽车壮观轻视二附加式合成词是由词根(root)加词缀(affix)而构成的。一般分为三种情况:A前缀(prefix)+词根(root):反科学阿三B词根(root)+后缀(suffix):画家院子C前缀+词根+后缀:超现实主义反粒子Ⅱ附加法(也称为派生法derivation)如:反科学,unfriendly(友好的);现实主义,teacher(教师)Ⅲ减缩法如:科协,彩电,UNESCO(联合国教科文组织),TV(电视),由简称形成的词亦可分为三类:1.截缩法即截取原词语的部分词语。如:清华大学→清华2.紧缩法即挑选原词语中有代表性的语素构成。如:简单介绍→简介3.挑出原词语中的共同部分或概括原来几个词语的共同属性加一个数词构成,如:稻、黍子、高粱、麦、豆→五谷英语有以下几种主要构词法I合成法(compounding)A名词复合词moonshine(月光)toothache(牙痛)crybaby(爱哭的孩子)B形容词复合词law-abiding(守法的)easy-going(随便的)warweary(疲于战争的)C动词复合词lip-read(观唇辨意)bottle-feed(用奶瓶喂)eavesdrop(偷听)D合成副词maybeforeverwhole-heartedlyE合成代词everythingwhatevermoreoverhoweverneverthelessF叠声词(reduplicative)zigzag(弯弯曲曲)chit-chat(闲聊)II转类法(conversion)1动→名doubtwant2名→动housepocket3形→动emptywetyellow4其它情况off(介)→off(动/离开)further(副)→further(动/促进)III派生法(derivation)由词根(root)与后缀(suffixes)或前缀(prefixes)构成1构成名词的后缀有:-er、-or、-ist、-ee、-ess、-ian、-ese、等2构成形容词的后缀有:-ful、-less、-ish、-ive、-ous等3动词性后缀有-ize、-en、-ify、-ate等4否定性前缀:un-(不、做相反的动作)、dis-(不、做相反的动作)、in-(不)其它前缀情况:re-(重新)mis-(错误的)co-(共同)counter-(反)IV拼缀法(blending)1头+尾teletho(马拉松式电视节目)(television+Marathon)2头+头comsat(通信卫星)(communications+satellite)3头+单词medicare(药疗)(medical+care)4单词+词尾lunarnaut(登月者)(lunar+astronaut)V截短法(clipping)1前截法:earthquake→quake(地震)helicopter→copter(直升飞机)2后截法dormitory→dorm(宿舍)memorandum→memo(备忘录)3前后截法influenza→flu(感冒)refrigerator→fridge(电冰箱)4短语截短法publichouse→pub(酒馆)zoologicalgarden→zoo(动物园)(注)部分截短法产生了的单词的拼写与读音发生了变化:bicycle→bike(自行车)microphone→mike(麦克风)television→telly(电视)VI首字母缩略法1VoiceofAmerica→VOA(美国之音)2Television→TV(电视)Tuberculosis→TB(肺结核)3TheNorthAtlanticTreatyOrganization→NATO(北大西洋公约组织)4Nuclearbomb→N-bomb(核弹)Governmentman→G-man(政府要员)对英汉构词法的几点认识:一汉语和英语都是由语素构成词的语素是比音节高一级的构词单位,它既有音又有义。汉语和英语中,均有1自由语素,它们不但自己单独成词,又可以构成新词,在形式上较为自由。如“天”本身是词,但还可以构成新词。据《现代汉语词典》统计,由“天”构成的词,就达164个之多。英语中long的构词能力也很强,在《牛津现代高级英汉双解词典》中,long与期限有关的短语就达30多个,《语言学概论》里提到有上百个词。由此可见,自由语素单独使用时,就是词,而与其它语素成词时又为语素。如“人”既可为词,又可成为组成“人民”一词的语素。2粘着语素,只能出现在复合词或派生词里,成为一个构词成分。如“碧”、“缀”等,英语的cogn(知道、了解),mand(选),tain(容纳)。这些语素无论在什么场合也不成词,只有组合词的一种功能。粘着语素是一种比较隐蔽、派生能力更强的词根,一般不以词的形式出现。英语中这样的词根有几百个,它们大多数来自老的拉丁语、法语或希腊语,与汉语的偏旁有异曲同工之妙。二在构词特点上,除根词外,汉语以合根法为主。据统计,汉语以合根法生成的词占词汇的80%以上,附加法,减缩法构成的词占比例极少;英语以合成词为主外,转类法与派生法次之,截短法、拼缀法、首字母缩略法所构成的词也占极少比例。三由两个语素组合而产生一个合成词。这是两种语言最常见的构词方式1.词根语素+词根语素汉语中最能产的构词类型,有以下几类:A陈述式earthquakesundown口吃胆怯性急B偏正式girlfriendgreenhousesleepwalk便鞋重视汉语C支配式pickpocketcarryall丢脸悦耳动人缺德D并列式downfallcome-and-go裁缝道路教学动静E补充式汉语特有,英语中没有。如:促进缩小推广2.词根语素+词缀语素即附加式合成词,也叫派生词。这类词在汉语中不多,但却是英语的主要构词法。如un作前缀构词在《韦氏大词典》中旧有2700之多,这种情况中,前缀只改变词的抽象意义,不改词类,后缀除了改变词的抽象意义,也往往改变词的词类。四转化成词方面,英语比汉语有更强的生命力。如call可以成为动词,表示“打电话”,也可以表示“电话”。这种形式在汉语中也很普遍,如“锁(动/名)”、“热(形/动)”、“在(介/动副)”。有些在转化时有轻重音的变化,如`record(名:记录)—record(动:记录)汉语“隔断(动词)”—隔·断(名),有些则有元音的交替变换,如full(形:满的)—fill(:动:充满)五英语中含有只改变词的语法范畴意义的词尾性语素。如-s(单数第三人称的动作),-ed(过去时),-ing(进行时)是动词词尾。-s(名词的复数)是名词的词尾。它们在词后既不产成新词,也不改变词类,只起某种语法作用。如时、体、态、性、数、格等。相对来说,汉语没有此类语素。六英语中有改变词类的逆序成词法,汉语没有。这种词叫做“截搭词”,就是把原来只有合成词而没有单纯词形式的词,反向截取其中一个语素再形成单纯词。如由beggar(乞丐)构成tobeg。七复合词是由至少两个单纯词构成的。汉语直接书写在一起,而英语则有些写成一个整体(outbreak、basketball),有些带连字号(far-fetched、out-going),有些是两个独立的词(moneyorder、townhall)。参考资料:邵敬敏《现代汉语通论》钱玉莲《现代汉语词汇讲义》徐广联《大学英语词汇》