论语・经典原文及注释

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

学而篇第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”【注释】“子:对男子的尊称,这里特指孔子。曰(约):说。时:时常。习:用于实践,实习。亦:也是。乎:吗。朋:同学为朋,同志为友。愠(运):怨恨,恼怒。”【译文】孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为人之本与?”【注释】悌(替):尊敬师长。鲜(显):很少。犯上作乱:冒犯尊长,颠覆国家。【译文】有子说:“孝敬父母、尊敬师长,却好犯上的人,少极了;不好犯上,却好作乱的人,绝对没有。做人首先要从根本上做起,有了根本,就能建立正确的人生观。孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!”【原文】子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”【注释】巧:好。令:善于。色:脸色。【译文】孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。【原文】曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”【注释】“吾(务):我。日:每天。三:多次。省(醒):检查,反省。传:老师传授的知识。”【译文】曾子说:“我每天都要多次提醒自己:工作是否敬业?交友是否守信?知识是否用于实践?”【原文】子曰:“导千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”【注释】导:治理。乘(胜):军队基本单位,兵车一辆,兵士100人。【译文】孔子说:“治理国家应该事事认真,时时诚信,处处节约,关心群众,及时抓住发展机遇。”【原文】子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁。行有余力,则以学文。”【注释】悌(替):尊敬师长。【译文】孔子说:“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。能轻松做到这些,才可以从事理论研究。”【原文】子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”【注释】贤贤:第一个贤为动词,第二个贤为名词。事:为…做事,事奉。【译文】子夏说:“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育。”【原文】子曰:“君子不重则不威,学则不固,主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”【注释】固:固执。过:过失。惮(但):害怕。毋(无):不要。【译文】孔子说:“君子不稳重就不会有威严,经常学习就不会固执,一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”【原文】曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”【注释】终:去世的父母。远:祖先。【译文】曾子说:“认真办理丧事、深切怀念先人,社会风气就会归于纯朴。”【原文】子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温良恭俭让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”【注释】是:这个。邦:诸侯国。抑:还是。其诸:大概。温良恭俭让:温和、善良、恭敬、节俭、谦让。【译文】子禽问子贡:“老师每到一个地方,就能了解到该地的政事,是求来的?还是人家自愿告诉的?”子贡说:“老师凭着温和、善良、恭敬、节俭、谦让的品德得来的。老师的请求,与普通人的请求大概不同吧?”【原文】子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。”【译文】孔子说:“父亲在时世时看其志向,父亲死后看其行动,三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”【原文】有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行:知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”【注释】斯:这。小大:小事大事。节:约束。【译文】有子说:“礼法的运用,以和为贵。这是最美好的传统,适用于一切事情。但仅知道‘和为贵’是不行的,违反礼法而讲‘和’是绝对不行的。”【原文】有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。”【注释】复:实现。因:依靠。宗:可靠。【译文】有子说:“信誉符合道义,才能兑现诺言;恭敬符合礼法,才能远离耻辱;任用可信赖的人,才会取得成功。”【原文】子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”【注释】焉(烟):语气词。也已:语气词。【译文】孔子说:“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。”【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”【注释】诸:之于的合音。磋(错的平声)。【译文】子贡说:“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?”孔子说:“可以。不如穷得有志气,富得有涵养的人。”子贡说:“修养的完善,如同玉器的加工:切了再磋,琢了再磨,对吧?”孔子说:“子贡啊,现在可以与你谈诗了。说到过去,你就知道未来。”【原文】子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”【注释】不己知:不知己的倒装。【译文】孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”为政篇第二【原文】子曰:“为政以德。譬如北辰,居其所而众星拱之。”【注释】为(围):动词。北辰:北极星。【译文】孔子说:“管理国家要以身做则。如同北极星,安然不动而众星绕之。”【原文】子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”【译文】孔子说:“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:‘思想纯洁’。”【原文】子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻;导之以德,齐之以礼,有耻且格。”【注释】格:正。【译文】孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。”【原文】子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”【译文】孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”【原文】孟懿子问孝,子曰:“勿违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘勿违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼、祭之以礼。”【注释】问孝:问怎样做才是孝。【译文】孟懿子问孝,孔子说:“不违礼。”樊迟驾车时,孔子告诉他:“孟孙问孝于我,我说:‘不违礼’。”樊迟说:“什么意思?”孔子说:“活着时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。”【原文】孟武伯问孝,子曰:“父母唯其疾之忧。”【注释】其:指父母。【译文】孟武伯问孝,孔子说:“关心父母的健康。”【原文】子游问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”【译文】子游问孝,孔子说:“现在的孝顺,只是能赡养老人。即使是犬马,都会得到饲养。不敬重,有何区别?”【原文】子夏问孝,子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔;曾是以为孝乎?”【注释】色:脸色。弟子:晚辈。先生:长辈。馔(卷):吃喝。曾:难道。【译文】子夏问孝,孔子说:“和颜悦色很难。有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?”【原文】子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”【译文】孔子说:“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。”【原文】子曰:“视其所以,观其所由,察其所安;人焉廋哉?人焉廋哉?【注释】廋(搜):隐藏。【译文】孔子说:“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?人藏哪去?”【原文】子曰:“温故而知新,可以为师矣。”【译文】孔子说:“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。”【原文】子曰:“君子不器。”【注释】器:用具。【译文】孔子说:“君子不能象器皿一样,只有一种用途。”【原文】子贡问君子,子曰:“先行其言而后从之。”【译文】子贡问君子,孔子说:“先将要说的做出来,然后再说。”【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”【注释】周:合群。比(币):勾结。【译文】孔子说:“君子团结群众而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群众。”【原文】子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”【注释】罔(网):迷惑。【译文】孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。”【原文】子曰:“攻乎异端,斯害也已。”【译文】孔子说:“走入异端邪说中,就是祸害。”【原文】子曰:“由,诲汝,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”【注释】汝(如):你。【译文】孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。”【原文】子张学干禄,子曰:“多闻缺疑,慎言其余,则寡尤;多见缺殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”【注释】禄:官员的工资。缺:放在一边。尤:过错。【译文】子张学做官,孔子说:“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。说话错少,行动悔少,就能当好官了。”【原文】哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直措诸枉,则民服;举枉措诸直,则民不服。”【注释】措:放置。枉:不正。【译文】哀公问:“怎样使人心服?”孔子说:“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。”【原文】季康子问:“使民敬忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”【注释】劝:勉励。如之何:怎么办。【译文】季康子问:“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?”孔子说:“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。”【原文】或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎,惟孝友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政。”【注释】奚:为什么。【译文】有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?”【原文】子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”【注释】輗(尼),軏(月):都是车上关键部位。【译文】孔子说:“人无信誉,不知能干什么?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能启动?”【原文】子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”【注释】因:沿用。或:有人。【译文】子张问:“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。”【原文】子曰:“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。”【注释】鬼:祖先。【译文】孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。”八佾篇第三【原文】孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”【注释】八佾(义):每佾八人,八佾只有天子才能用。孰:什么。【译文】孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?”【原文】三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”【原文】子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?【注释】如…何:拿…怎么办。【译文】孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”【原文】林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”【译文】林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”【原文】子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”【译文】孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”【原文】季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”【注释】曾:难道。【译文】季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”

1 / 42
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功