电影名翻译的现状及方法

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

(,351200):2009-02-26:(1971-),,,,。:,。,,。,,。:;;;;:H315.9:A:1007-5348(2009)08-0087-04·JournalofShaoguanUniversity·SocialScience20098308Aug.2009Vol.30No.8,、,、。,,,。,,,,,、,。,,,,,。、,,。。:WaterlooBridge《》、TheBathingBeauty《》、SoundofMusic《》、LegendoftheFall《》、MadisonCountyBridge《》、AWalkintheClouds《》。,,,。,、。。1.,,、、,[1]148。(1):WhiteNights,,《》。,,:Anightwithoutsleep.《》。,,。(2):TheCableGuy“”。,,JimCarrey’s。“”“”,。“”“”。2.。,87[1]94。(3):PumpkinEater《》。,:“Peter,Peter,pumpkineater,hadawifeandcouldn’tkeepher.”,《》。(4):FirstWivesClub“”。firstwives,。“”“”。3.。,、、、,。(5):Backtrack《》,,,。“”。(2):Who’safraidofVirginiaWoolf《》,《》。VirginiaWoolf,。,“Who’safraidofthebig,badwolf?”[2]!4.、、。()PulpFiction/ShakespeareinLove/EnglishPatient/PrettyWoman/MoulinRouge/OriginalSin/Charlie’sAngelsAllthePresident’sMen,。,、。,。,[3]。()SpaceJamMultiplicityTheRunawayBrideTitanicY.Schindler’sList、,:(1)(attractattention);(2)(arouseinterest);(3)(stimulatedesire);(4)(createconvic-tion);(5)(getaction)。18,·F·(AlenderFraserTytler)“”,()“”,·A·“”、“”()“”,、[4]。,《》《》“、、”。。,。,,、、、。,,,。RomanHoli-days《》、HomeAlone《》、Entrap-ment《》、theBodyguard《》。,。,,,、;、,、、。:“。,……,,,,。”,,。,。TheMask《》、TheThomasCrownAffair《》、88LegalEagles《》、TheSilenceofLambs《》。,。,,、,。SleeplessInSeattle,“”,“”,。GonewiththeWind《》,,。《》《》、,。:Ghost《》、TheLegendoftheFall《》、BestinShow《》[5,6]。、(),,、、,,。。,,,。,。:AirForceOne《》、SenseandSensibility《》、Rainman《》、Godfather《》、SnowWhiteandSevenDwarfs《》、DancesWithWolves《》。(),。,。(Nida,1964):“,”。,“”“”,,“,,。”[7],,,。,:“①;②;③;④;⑤;⑥;⑦;⑧;⑨。”,,,。:1.,,。,、、、,。,、、,,。Ghost《》,PiratesOfSilliconValley“”。,,、、、、,,,、、。ButchCassidyandtheSandanceKid“”,、,“”。2.“”—(skopostheory)。,(),()。,、,、。,。BloodandSand《》,。“”,“”,89。,。OneFlewOvertheCuckoo’sNest,Cuckoo’sNest,,“”,,“”。MidnightCowboycowboy“”,,“”,,“”。3.2001《-》(TranslationasaPurposefulActivity—FunctionalistAp-proachesExplained,2001)“”。,。,。、,,,、,。,,,,。Speed《》,Speed,,,,。Seven“”,,《》,、,。、。,。Patton《》、ForrestGump《》、KingKong《》。()。,,。、,,。Rocky《》、Casablaca《》、JaneEyre《》、Spartacus《》、HarryPorter《·》、Troy。,。,,。,,[8,9,10,11]。:[1]NEWMARKPETER.ATextbookofTranslation[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.[2].[J].,2005(4):116-119.[3].[J].,2002(4):19-23.[4].[J].,2007(3):72-75.[5].[M].:,2004:7.[6].[J].,2002(1):67-69.[7].[M].:,2004.[8].··[M].:,1998:10-15.[9],.[J].,2009(1):95-99.[10].[J].,2008(2):117-120.[11].—[J].,2008(11):57-59.MovieTitleTranslationCurrentSituationandMethodCHENHuai-ran(MeizhouwanVoctionalTecchnologyScchool,Xianyou351200,Fujian,China)Abstract:Asmoreandmoreforeignmoviesstreamintochina,thetranslationofamovietitlehasbecomeoneofthemostimportanttopicsofmanyscholars.Becauseofthesocialandhistoricaldifferencesaswellasdif-ferentculture,itisnoteasytotranslateamovietitle.ThisarticleanalysesthecurrentsituationoftranslatingEnglishmovietitlesintoChineseandpointsoutthatamovietitlecanberegardedasaspecialadvertisementorabrandofthemovie.Intheviewoftheauthor,anappropriatemethodshouldinvolvesthreefacts:thebasicprinci-plesoftranslation,thenormofchinseslanguageandthetasteofthaudienceinChina.keywords:movie;movietitle;translation;currentsituation;method(:)90

1 / 4
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功