2007年11月广东科贸职业学院第二届说课比赛《会展英语口译》说课人:陈贞2007年11月《会展英语口译》说课纲要1.课程定位2.课程设计3.教学条件4.教学评价5.课程特色6.典型课例2007年11月1.课程定位《会展英语口译》—高职会展英语专业核心课程专业能力:掌握以会展实务为核心的国际会展知识和操作程序语言能力:具备扎实的英语听、说、读、写、译五项应用能力高职会展英语专业人才培养目标职业能力:能适应珠江三角洲地区经济建设和产业发展的需求,具有国内外各种会展业务的营销、策划、销售、布展、接待和服务能力的德、智、体全面发展的高技能应用型人才。一、课程定位——专业中的地位和作用《会展英语口译》共64个学时,安排在二年级第二学期完成。先修课程:《综合英语》、《英语写作》、《英语口语》、《英语听力》、《英语阅读》、《会展概论》、《会展策划与组织》、《英汉翻译》、《会展英语》、《会展英语口语》、《会展英语听力》、《会展英语阅读》、《会展文案写作》等。关联课程:《会展营销》、《国际会展管理》、《会展礼仪与服务》、《会展物流管理》、《会展项目管理》。一、课程定位——课程与其他课程的关系教学目标:培养学生在整个会展业务流程中(从营销、策划、销售、布展、接待和服务),顺利完成口译任务的能力。一、课程定位——教学目标与岗位要求教学目标对应岗位要求:直接为学生三年级的涉外会展实习、毕业综合实践和最终的就业服务。一、课程定位——教学目标与岗位要求——我院会展英语专业学生在国际家具展、广交会等各类涉外展会参加实践实习2007年11月2.课程设计教育部16号文:三、服务区域经济和社会发展,以就业为导向,……四、加大课程建设与改革的力度,增强学生的职业能力五、大力推行工学结合,突出实践能力培养,改革人才培养模式如何设计符合高职会展英语专业人才教学目标、具有工学结合特色的《会展英语口译》课程任务?二、课程设计——课程教学设计理念与思路(一)课程设计必须与教学目标相一致教学目标(以职业能力培养为主线):(1)口译能力目标:培养学生在整个会展业务流程中(从营销、策划、销售、布展、接待和服务),顺利完成口译任务的能力。(2)职业能力目标:直接为学生三年级的涉外会展实习、毕业综合实践和最终的就业服务。二、课程设计——教学设计理念与思路Ⅰ第1章会展接待第2章会展行程安排第3章会展媒体与信息发布第4章展览现场讲解第5章商务会议口译第6章会展场地谈判第7章会展搭建谈判第8章会展合同谈判第9章会展设施租赁谈判第10章会展物流谈判二、课程设计——教学设计理念与思路Ⅰ教材剖析——职业能力目标教材编排系统性不强。未按照会展实际工作发生顺序编排,学生很难系统掌握实际会展工作可能涉及的口译专题词汇及句型。ShadowRepeating影子模仿Presenting演讲SimultaneousReading同步朗读SightInterpreting视译LiveInterpreting现场口译二、课程设计——教学设计理念与思路Ⅰ教材剖析——口译能力目标没有遵循理论教学循序渐进的螺旋式上升规律,缺乏口译技能培养的系统性。(二)课程设计必须以就业市场需求为基础,以职业为导向,根据市场需要的毕业生口译技能要求,确定教学设计思路与理念。二、课程开发思路——教学设计理念与思路Ⅱ市场需求:会展英语口译人才需求主要集中于:广交会、专题会展等国际展会服务;工厂或门市部企业负责人和外商的口译。以珠江三角洲主要出口行业为背景设计教学载体,创设基于实际工作过程的学习型工作任务教学模式;珠江三角洲十大出口行业服装皮具玩具工艺品家电五金家具灯饰陶瓷食品激发学生兴趣;促进学生就业。二、课程设计——教学模式(一)实训环节:以真实工作任务及工作过程为依据整合、序化实训内容,科学设计学习型工作任务;典型学习性工作任务(共7个实训专题):1.会展项目宣传、招展口译实训2.参展谈判口译实训3.外商接待口译实训4.新闻发布会口译实训5.产品发布会口译实训6.陪同考察工厂口译实训7.展后服务、跟踪、投诉受理和理赔口译实训工作过程中的要点:进入会展公司→①会展项目宣传、招展→②接待外商→③新闻媒体发布会口译→④产品发布会口译→⑤陪同外商考察生产现场→⑥与外商洽谈交易各项事宜→⑦展后服务、跟踪、受理投诉。二、课程设计——教学内容每个典型学习型工作任务分解为若干子项目:1.会展项目宣传、招展口译实训:包括展览招展、催促参展、等子项目;2.参展谈判口译:包括价格展位、展台搭建、展览运输洽谈、展览场地谈判等子项目;3.外商接待口译:包括机场接机、酒店招待、欢迎晚宴致辞、广州一日游等子项目;4.产品发布会口译:主要从家电、五金、家具、陶瓷、服装、工艺品行业中选材;5.产品发布会口译实训:主要从家电、五金、家具、陶瓷、服装、工艺品行业中选材;6.陪同考察工厂口译:主要从家电、五金、家具、陶瓷、服装、工艺品行业中选材;7.展后服务、跟踪、投诉受理与理赔口译实训:包括展后服务、跟踪、投诉受理与理赔等子项目。二、课程开发思路——教学内容二、课程开发思路——教学内容(二)理论教学环节:以真实口译工作中需要的实际技能,循序渐进科学设计教学做一体化理论教学环节;先后设计译前准备、口译记忆、口译笔记、公众陈述演讲、数字口译、口译临场应急技巧、视译、顺句驱动、口译文化意识、影子练习、影子干扰练习等11个口译核心技能理论教学课程。将理论教学与实训项目有机结合起来,做到教学做一体化二、课程开发思路——教学重难点周次日期理论教学章节及其主要内容学时实验实训课主要内容实训具体时间学时第02周3月8日会展口译概述及译前准备2展览项目策划口译实训3月11日2第03周3月15日口译记忆(Ⅰ)2展览前期准备口译实训3月18日2第04周3月22日口译记忆(Ⅱ)2展览招展口译实训3月25日2第05周3月29日口译笔记(Ⅰ)2催促参展口译实训4月1日2第06周4月5日口译笔记(Ⅱ)2展台搭建口译实训4月8日2第07周4月12日口译笔记(Ⅲ)2展览运输洽谈口译实训4月15日2第08周4月19日口译笔记(Ⅳ)2展览场地谈判口译实训4月22日2第09周4月26日数字口译(Ⅰ)2展览价格谈判口译实训4月29日2第10周5月3日数字口译(Ⅱ)2展商接待口译实训5月6日2第11周5月10日口译临场应急技巧2酒店招待口译实训5月13日2第12周5月17日视译(Ⅰ)2展览媒体与信息发布口译实训5月20日2第13周5月24日视译(Ⅱ)2展览产品介绍口译实训5月27日2第14周5月31日视译(Ⅲ)—顺句驱动2陪同考察工厂口译实训6月3日2第15周6月7日口译文化意识2商务谈判口译实训6月10日2第16周6月14日影子练习2展览投诉口译实训6月17日2第17周6月21日影子干扰练习2展后跟踪服务口译实训6月24日21视频演示成功案例,阐明理论技能要求。2工作任务项目实训3剖析实训过程典型错误,引导和布置学生课后对该项目的进一步学习。以学生为主体,以理论教学为指导、以工作项目导向的实训教学为手段,实现“教、学、做”一体化;→→确保课程学习以项目实训为主导,实现案例分析、分组讨论、角色扮演、启发引导、演示、练习、实训等多种教学方法相融合。35%50%15%二、课程开发思路——教学方法与手段2007年11月3.教学条件3.教学条件(一)教学团队水平及结构MTI高翻硕士毕业,2008年5月获得全国外语翻译证书考试英语二级口译证书。2009年在读硕士研究生期间曾获得广外语外贸大学高级翻译学院第21届“韩素音”笔译大赛获中译英一等奖,英译中三等奖。2009年通过讲师职称评定。至今,已有近4年口译课教学经验,多次作为实习老师带队学生参加广交会等大型会展实习、实训项目。3.教学条件(二)校内外实训条件与实训组织对课程教学需要满足程度校内:包括外贸综合实训室、商务英语实训室、翻译实训室、城乡生态旅游实训室、会议策划室、展位实训室、产品营销实训室、实训准备室、模拟旅行社、模拟预订实训室等多间实训室。校外:包括广州华思达企业管理咨询有限公司、广州嵘生贸易有限公司、北京展创等多家企业实习基地。系内、教研室还运用各种途径扩展各类校外实习、实训机会,多次为学生提供各类广交会、家具、服装博览会实习机会。3.教学条件(三)教材与网络资源建设教材:已与系内教师一起预申报“中国对外贸易经济合作企业协会”基于工作过程的校本口译课程自编教材课题;网络资源:通过QQ、Q群等方式了解、解答学生学习过程中碰到的问题,与学生保持良好的情感沟通;开设个人教学邮箱,既可以及时上传讲义、还便于向学生推荐各种自主学习的资料。2007年11月4.教学评价(一)考核方法:以平时可展示项目成果作为考核的最主要依据。以过程考核为主,着重考核学生掌握所学的基本技能,并能综合运用所学知识和技能分析、解决实际问题的能力。四、教学评价考核项目考核内容考核标准所占比例考勤按时参与各项课堂活动。迟到或早退一次扣0.5分,旷课一次扣1分,扣完为止。5%平时学习型工作任务完成情况口译项目、口译技能研讨会、以工作过程为导向的学习型工作任务的完成情况及课堂回答提问等在规定的时间内完成各个学习型工作任务,语言准确、得体,能够将常用的口译技巧应用于实践;积极参与小组讨论,回答提问,上台发言。45%期末考试句子口译(10句);会展产品发布口译一篇(约100词),外商接待欢迎词口译一篇(约100词);会展公司媒体信息发布视译一篇(约200词)。考试时间90分钟,要求语言准确、得体,能够将常用的口译技巧应用于实践。50%四、教学评价(二)学生评价:黄思根:老师,今天你又准备怎么样“摧残”我们?李爱娣:老师,每次我上你的课就特别的紧张,总是“提心吊胆”!罗巧珍:老师,你的课上我不仅能学到知识,还能学到方法,这是我今后都可以受益匪浅的!陈其增:从上课的第一天就将QQ名改名为“陈真”,使得我不得不在班级QQ群中“打假”!刘小翠:上口译课从来没有缺过课,每次上课前还跟我开玩笑,“老师,我来得比你早!”四、教学评价(三)督导组及同行评价:学院肖院长:上课感染性强,互动性强,教学效果好督导组黄教授:陈老师上课能够不仅“授人以鱼”,而且“授人以渔”,注重启发式教学督导组吴教授:上课很有激情,很有活力同行王彤老师:教学有经验,教学环节设计新颖、独特2007年11月5.课程特色打造以服务企业为目标的专业核心课(一)课程设计与教学目标相一致;口译能力目标:培养学生在整个会展业务流程中(从营销、策划、销售、布展、接待和服务),顺利完成口译任务的能力。职业能力目标:直接为学生三年级的涉外会展实习、毕业综合实践和最终的就业服务。(二)课程设计以就业市场调研为基础,以职业为导向;五、课程特色五、课程特色(三)教学模式:以珠江三角洲主要出口行业为背景设计教学载体,创设基于实际工作过程的学习型工作任务教学模式;(四)教学内容:实训教学环节:以真实工作任务及工作过程为依据整合、序化实训内容,科学设计学习性工作任务;理论教学环节:以真实口译工作中需要的实际技能,科学设计螺旋式渐进教学做一体化理论教学环节;(五)教学方法与手段:以学生为主体,以理论教学为指导,以项目实训为手段,做到“教学做”一体化;五、课程特色——课程规划(六)模拟真实工作任务下的教学尽量运用企业实际工作过程中的口译材料,使课程学习与企业要求的零距离接轨。打造以服务企业为目标的专业核心课课程规划2007年11月6.典型课例二、课程开发思路——教学重难点周次日期理论教学章节及其主要内容学时实验实训课主要内容实训具体时间学时第02周3月8日会展口译概述及译前准备2展览项目策划口译实训3月11日2第03周3月15日口译记忆(Ⅰ)2展览前期准备口译实训3月18日2第04周3月22日口译记忆(Ⅱ)2展览招展口译实训3月25日2第05周3月29日口译笔记(Ⅰ)2催促参展口译实训4月1日2第06周4月5日口译笔记(Ⅱ)2展台搭建口译实训4月8日2第07周4月12日口译笔记(Ⅲ)2展览运输洽谈口译实训4月15日2第08周4月19