2017年翻硕翻译基础真题答案词语翻译I.I.1.英译汉1.体谅;留出余地2.事先准备好的;俗套的3.害怕,胆怯;信心或勇气的丧失4.麻省理工学院(Massachu-settsInstituteofTechnology)5.毁于一旦;着火;破灭6.专注于自我的7.事情很快会有变化;瞬息万变8.关键时刻9.摆脱困境;脱身10.摊牌11.花钱如流水12.北大西洋公约组织(NorthAtlanticTreatyOrganization)13.胜过14.用功学习15.制约与平衡;互相制衡;制衡作用I.2.汉译英1.CloudComputing2.Interconnection3.armsembargo4.Actionsspeaklouderthanwords5.socialsecurity6.StateCouncil7.upgradeandupdate8.annualinterestrate9.mutualbeneficialcooperation10.peopleoriented11.counterfeitandshoddyproducts12.Headhunter13.smuggledgoods14.seektruthfromfacts15.bedown-to-earthII.英汉互译II.1.英译汉八月的一个傍晚,在愉快地度过了长长的白天之后,一位年轻人独自在乡间小路上闲逛。如此难得悠闲的一天,是那些安逸惯了的人无法体会得到的。银行职员在一年的五十二个礼拜中有四十九个礼拜都要忙工作,只有他们才能真正领会到一连十二个小时什么都不用做所带来的极度的享受。整个上午,威洛比都在一个洒满阳光的干草院子里懒懒散散地消磨时间。呆到晒得难以忍受了,才躲进果园去,躺在清凉茂盛的草地上,细细观察头顶上方映衬在夏日天空里的那一片片苹果树叶子的形状;等到白天的暑气渐渐散去,方才起身,随心而行,四处漫游,还不时趴在门栅上,看着眼前的美景,慢慢品味着如此度过的美妙时光。这样的日子已经过去五天了,再过十五天,他就要告别这自由自在的日子和这清新的乡村空气,再次回到伦敦开始又一年的辛苦工作。他来到小路右边的一扇门栅前。门的后面,一条小径沿着草坡蜿蜒而上。山顶上吃草的羊群在山丘下投下长长的身影,几乎伸到了他的脚下。小路和田野小径对他来说一样新奇,但是后者更有看头,更加青翠。他轻轻地跃过门栅,根本就没想到这是他迈向毁灭深渊的第一步。享受着生活中无比的喜悦,他忍不住用口哨吹起《白色的翅膀》的曲儿。羊群停止了吃草,抬起头起,透过灰暗的睫毛一眨不眨地盯着他。突然,一只接一只的羊儿惊跑起来,到最后,整个羊群一窝蜂似的跑了个干净。威洛比来到羊群刚刚散去的山脊上,看见一个女子坐在田野另一头的台阶上。II.2.汉译英这一篇选自英汉互译散文108篇中的神话世界九寨沟Jiuzhaigou,China'sFairyland,由于句子是散乱挑出来的,因此大家看下这篇文章即可。神话世界九寨沟Jiuzhaigou,China'sFairyland蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……SichuanProvinceinsouthwestChinaisrenownedforitsmanyfascinatingnaturalwonderswhichhaveattraaedmillionsoftravelersoverthecenturies.近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光“宝石”,这就是人们赞不绝口的“神话世界”九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约6万公顷,距成都约400公里。九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在2,500米左右。过去,沟中有九个藏族村寨,因此得名。TherecentdiscoveryofthescenicbeautyofJiuzhaigou(Nine-villageRavine)hasaddedcharmtothepicturesquelandscape.KnownasChina'sFairyland,JiuzhaigouislocatedinthehillsalongthebordersofNanping,PingwuandSongpancounties,some400kilometersfromChengdu,thepro-vinaalcapital.Threescenicareas-Shuzhengqunhaigou,ZechawagouandRizegou-combinetomakeupthe60,000hectaresoffairyland,whichisnearly2,500metersabovesealevel.ItsnameNine-villageRavineissup-posedtobebecauseTibetansonceinhabitedninevillagesintheravine.海狭长数里。水光浮翠,倒映林岚。”九寨沟风光之美,实际上百倍于这样的描绘。就四川的名山秀水而论,总是有它们各自的独特风格和个性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,剑门关的“险”,夔门的“雄”。九寨沟的风光,因它的内涵丰富,很难以一字穷述,还须继续探幽发微。说它宛若“神话世界”,恐怕也只是见重于外在的美吧。HereisabriefrecordinGreenLakes,achapterintheAnnalsofNanpingCounty:InJiuzhaigou,lakesmeanderformiles,withwoodedhillsmir-roredintheclearwater.Thescene,actually,ismuchmorebeautiffilthancanbeputintowords.SichuanProrrinceisrichinscenicwonders,eachwithitsowndistinctivefeatures—theeleganceofMountEmei,theserenityofMountQingcheng,thesharpprecipiceofJianmenPass,andthegrandeurofKuimen.ButtodepictthediversenaturalbeautyofJiuzhaigouinoneortwowordsisnotnearlyenough.Fairyland,howeverinadequate,isperhapstheonlywordtochoose.论山品水,古今时尚。或以诗,或以画,或以游记,或以摄影,运用各种不同的艺术手段,表现出山水风光的风格和个性。九寨沟风光的风格和个性,还在不断探索和认识的过程中.这里,得感谢一位长居山中的藏族老人,他讲述了九寨山水莱源的一则神话故事。他说在很古很古的时候,九寨沟万山丛中,有个男神仙达戈,和美丽的女神仙沃诺色嫫自由恋爱,男神仙用风云磨了一面镜子,送给女神仙作梳妆打扮用;女神仙接镜时失手,摔成108块碎片,散落山中,变成了108个“翠海”。古老的传说启发了我们:九寨沟的奇美风光,就在于它有这天然生成的108个“翠海”;从风光的结构上讲,它是以水为主体的,这就有别于其他山水的特色了。Intriguedbythisfairyland,trueloversofnaturehavetriedrecordingitsuniquebeautyinpoems,paintings,photographsandtravelnotes.AnoldlocalTibetantellsthestoryofJiuzhaigou:Onceuponatime,thereliveddeepinthemountainsanimmortalnamedDageandafairymaidennamedWonuosemo.Theyfellinlove.Oneday,DagepresentedWonuosemowithabrightmirrorwhichhehadpolishedwiththewindandtheclouds.Unfortunately,themirrorslippedfromthemaiden'shandandbrokeinto108pieces,eachturningintoalakeofemeraldgreen.ItisnowonderwhyscenicJiuzhaigouissoentertaining,withsomanydistinctiveGreenLakesreigningoverthewholearea.祖国山水,风格多样;多样的风格,相对应而存在,相比较而多姿。杭州西湖,水榭歌台,人工赋予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飘浮于云涛雾海,呈秀色于烟雨浸漫的山林。誉满中华的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨沟风光,却又是另一番景象了。在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,.植被茸茸生烟,海子和瀑布随着季节的推移而变幻多姿;在那里,冰河时期遗留下来的星叶草、独叶草、先花后叶的领春树,以及熊猫、金丝猴、扭角羚、白马鸡、獐、鹿……组合成了奇异的“动植物王国”。据南坪县对九寨风光有独到见解者讲:“九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步人沟中,便可见树正群海淡荡生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶降红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳……四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。日则沟里的镜湖、五花海,则查洼沟里的五彩池,虽缤纷艳丽,但令人迷醉的却是绚丽的和谐景色。这种独特的景观,只有在这个自然保护区才能见到。因此说,天然原始是九寨沟风光的个性和风格,是比较得当的。Chinaisalandofsceniccontrasts,eachuniquelyrepresentingitsownarea:WestLakeinHangzhouwithenchantingpavilionssetinquietsurroundings,MountEmeiinSichuanwithpeakspeepingthroughmistandclouds,GuilininGuangxiwithpanoramicviewsofmountainsandrivers.AndJiuzhaigoupresentsanotherview.Agedtreeswavetheseasonsby,amidcarpetsofwildflowersandthickgreenvegetation.Sparklinglakesandwaterfallsvarywitheveryseason.Someraretreesandgrasses,survivorsoftheglacialepoch,stillthrivehereinharmonywithahostofcreatureswhichmakethisravinetheirhome,forthelandteemswithsuchanimalsasgiantpandas,goldenmonkeys,takins,white-earedpheasants,deerandriverdeer.Allofthisunfoldsintoapanoramaofbeautifullybalancedfaunaandflora.AsobserversfromNanpingCountyhavejustlyputit,AllthebeautyofJiuzhaigouisendowedbynature.Ifthenaturalcharmwereremoved,therewouldbenomoreofJiuzhaigou.Mysticlakesandsparklingwaterfallscaptivateyoureyesasyouentertheravine.Thetreesaretheirgreenestinspringwhenintensifiedbycolorfulflowers.Insu