撰写英文书信1.尊敬的先生:订单号789——自行车我们已请洛杉矶大通银行(theChaseBankofLosAngeles)开立一张10万美元的信用证,以贵行为受益人,有效期至5月30日。信用证将由中国银行上海分行确认。该行将凭单承兑发票所开金额。议付需要凭下列单证:商业发票一式三份;提单一式二份;保险单一份。自行车装运后请立即通知我们。×××谨上DearSirs,OurorderN0.789-BicyclesWehaveinstructedtheChaseBankofLosAngelestoopenacreditforUS$100,000inyourfavor,validuntil30thMay.TheCreditwillbeconfirmedbytheBankofChina,Shanghai,whowillacceptyourdraftonthematsightforthemountofyourinvoice.Thedocumentsrequiredfornegotiationare:CommercialInvoiceintriplicateBillofLadinginduplicateanInsurancePolicyPleaseadviceUSwhenthebicycleshavebeenshipped.Yourssincerely,2.尊敬的先生:你方通过Chartered银行开出的信用证已收到。经仔细审核,我们发现其中有些条款与销售确认书不符,不符点如下:1.我们同意接受的价格术语是CFR而不是FOB。2.应允许转运和分批装运。3.数量前需加上“大约”的字样。请修改信用证并把装运期和信用证的有效期分别延展到九月底和十月十五号。感谢你们的合作。╳╳╳谨上Dearsirs,WehavereceivedyourL/Cwhichwasopenedbycharteredbanklately.Throughthecarefullychecking,wefoundthattherearesomediscrepancieswithoursalescontract.Thediscrepanciesareasfollows:1.Wehaveagreedthetradetermshouldbe“CFR”not“FOB”.2.Itshouldbeallowedtotransshipmentandpartialshipment.3.Itshouldadd“about”infrontofthequantity.PleaseamendtheL/CandtheshipmentdateandthevalidityoftheL/CtotheendofSeptemberandextendsrespectivelyOctober15th.Thankyouforyourcooperation.\YourssincerelyXXX3.XXX先生:事由:158号信用证你方第121号定单,8公吨核桃仁,金额计2,500美元标题项下的信用证收到。你方信用证金额似嫌不足。你方定单正确的成本加保险费运费的总值应是2,960美元,相差460美元。鉴于上述情况,请将你方信用证金额增加460美元。一俟接到你方信用证修改通知书,当安排交货不误。DearMr.XXX;Re:L/CNo.158WewishtoacknowledgereceiptofthecaptionedLetterofCreditfortheamountofUSD2,500coveringyourOrderNo.121for8M/TWalnutmeat.ItappearsthattheamountinyourL/Cisinsufficient,asthecorrecttotalCIFvalueofyourordercomestoSUD2,960insteadofUSD2,500,thedifferencebeingUSD460.Inviewoftheabove,pleaseincreasetheamountofyourL/CbyUSD460.Onreceiptofyouramendmentweshallarrangeshipmentwithoutfail.Sincerelyyours,4.执事先生:关于我方第C215号销售合同项下4,000打衬衫,拟提请注意货已备妥待运且装运期迫近,但至今仍未收到你方有关信用证。请务必在本月底之前开立信用证并送达我处,以便我方顺利执行这项定单。为了避免随后的修改,务请注意(做到)信用证内的规定事项必须与合同条款完全一致。盼佳音。此致敬礼DearSirs,ConcerningyourorderC215,wehaveprepared4000doezensshirts,asdeliverydateispending,westilldidn'treceiveyourL/C.PlsmustissueL/Cintheendofthismonthandsendtous,sothatwecangoonthiscontractsmoothly.Inordertoavoidanymodification,plsjpayattentiongandensureeverythinginL/Cissameascontractarticles.Awaitingforyourgoodnews.Yourssincerely5.发信人:中国上海杨浦区赤峰路50号,上海纺织品公司,业务部经理,陈先生收信人:美国纽约EastTenth街33号IL60687,VancouverTextilesCo..,Ms.JaneBaicuan参考号:No.CN20090808日期:2010年1月5日XXX:我方确认收到贵方2009年12月28日的销售确认书No.CN20090808一式两份。按照贵方的要求,我方已经会签,并随函寄出一份。我方已指示我方银行,中国银行上海分行,开立以贵方为受益人的不可撤销保兑跟单信用证。希望贵方收到该信用证后,请即刻安排装运,等待贵方的电开装船通知。如有任何问题,请即刻与我方联系。感谢贵方的合作。XXX谨上Sender:ChifengRoad,YangpuDistrict,Shanghai,China50,Shanghaitextilecompanies,businessmanager,Mr.ChenAttention:EastTenthStreet,NewYork33,IL60687,VancouverTextilesCo..,Ms.JaneBaicuanReferenceNumber:No.CN20090808Date:January5,2010XXX:ToconfirmourreceiptofyourDecember28,2009thesalesconfirmationNo.CN20090808aduplicate.Inaccordancewiththerequirementsofyourside,oursidehasbeencountersignedandsentwiththeletterA.TaiwanhasinstructedourBankofChinaShanghaiBranch,opentoyoursidetoprotectthebeneficiariesofanirrevocableletterofcreditagainstthedocumentary.Hopethatyoureceivetheletterofcredit,pleaseimmediatelyarrangeshipmentandwaitforyoursidetoopentheelectricalshipmentnotification.Ifyouhaveanyquestions,pleasecontactwithusimmediately.Thankyouforyourcooperation.XXXwouldlikethe6.WriteabusinessletterinEnglish:(20%)来信收悉,在收到你公司信件之后,我们立即与制造厂取得联系,催促他们赶快交货。因为他们迟迟不复,装船期不能肯定,我们在上个月没有答复你方的信件,深为抱歉。经过再三努力,已商定装“东风”轮,预计本月二十四日左右开航。装货完毕,当即电告装运通知。Wehavereceivedthemailandpressedthefactorytodispatchasaponreceipt,andwebegyourpardonfordelayingreplyingyoutheshippmenttimeowingtonothavingreceivedconfirmationfromthefactoryyet.Whilethroughgreateffort,wehavemanagedtoarrangeVesselEastWindfortheshippmentwhichisexpectedtosetsailaround24thandwewilladviseasapuponshipped8.MakeoutacontractinEnglishbasedonthegiveninformation:(1)合同号码:04—366Y卖方:南方陶瓷(ceramics)买方:日本远东南社(FarEastTradingCo.)商品名称:中国餐具(ChineseDinnerSets)规格:货号3376数量:500套单价:东京到岸价每套45美元总金额:22500美元包装:适合海运加固型纸板箱包装保险;由卖方根据中国保险条款(1981年月1日)按发票金额110%投保水渍险和破碎险装运港:中国广州目的港:东京唛头:由卖方决定交货期:2004年12月付款条件:不可撤销的即期信用证签约地点与日期:2004年11月3日于广州SALESCONTRACTNO.Sellers:Buyers:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:Specifications:Quantity:UnitPrice:TotalValue:Packing:Insurance:TimeofShipment:PortofShipment:PortofDestination:ShippingMarks:TermsofPayment:Doneandsignedin____________onthis______dayof______,199__.(3)敬启者:很高兴从您10月15日来信中得知您已接受我10月4日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售5000打153型劳动手套,每打港币27元CIF香港,每打装一纸盒,每10盒装一纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,2005年1月从中国港口运往香港,唛头由我方决定,以不可撤销的,保兑的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天开到我方。按照惯例,信用证议付有效期为装运期后15天在中国到期。随函附寄我方11月2日在北京所签销售合同290号一式二份,望查收,请会签并退回我方一份。此致(4)启者:很高兴从您11月21日来信得悉你方已接受我11月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售3000打型号为PMC9—71323天坛牌男衬衫,颜色兰,黄,白平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打47。50英镑CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,2005年1月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤销的信用证付款,信用证必须在装运前30天到达我方。