第1页共16页竭诚为您提供优质文档/双击可除如何赏析英文散文篇一:英语美文赏析龙源期刊网.cn英语美文赏析作者:王晓宁来源:《英语学习·教师版》20XX年第05期英语美文,即使用地道、优美的英语语言写的文章;英语美文赏析,则是在接触地道英语语言的基础之上,了解和理解英语语言文化背景,欣赏语言确切应用所表达的真实情景,甚至对其传达的情绪情感感同身受,以致对更深层的思想传达了解并分享。我的美文赏析始于20XX年,源于几百篇美国中学生优秀作文的翻译。3个月的翻译工作,对于已经有20年专业英语学习和近十年英语教学的我都受益良多。地道的英语语言,真实的生活场景,生动自然的生活、情感和思绪,一些我们第2页共16页熟识却总能让你眼前一亮的小词、小句给了我最初开设美文赏析课的想法。浸润在地道的英语语言文化中,欣赏貌似简单却画面感极强(simplebutpowerful)的小词小句,感受简单平易的意思之下表达的或栩栩如生的画面,或真实动人的情感,或本该讳莫如深却清晰可触的思想;而在这不断的学习中慢慢积累起来的东西,正是包括我和我的学生们这些英语学习者最终使用所迫切需要的。浸润语言的学习,首先要保证一定的语言输入(takein),由每天的接触和积累慢慢养成语言的感觉和习惯;而美文的阅读和欣赏,又给予学生高质量的语言。一样的语言输入,不一样品质的语言输入自然效果会有不同。比如“homesweethome”,描述了要搬离居住12年的家,字里行间流露出的依恋和不舍;“Thebeautyofthebeast”,小作者在回家路上偶遇一只不愿离弃被车撞身亡的同伴的小松鼠,真切体会到这只小动物身上的兽性之美,从而引发的对于人性的思考,而导致学生们对自己身上人性的剖析,并给了学生们“有心观世界,点滴皆故事”的启迪;“Icallmyself”,通过一个妈妈在给孩子描述白种人,黄种人和黑人时表现出的细微的态度差别,包括使用的不同词汇,描述了在美国真实存在的种族歧视。这在美国黑人总统obama当政的今天,给了学生们不小的震撼,也加强了他们对于美国种族差异的第3页共16页了解和认识。典型生动的细节,简单温暖的文字,真实动人的情感,总让学生们在读完以后感动沉思。我想,这就是语言的力量,这就是语言值得我们用心欣赏的原因——了解生活,感受美丽,触动心灵。每天浸润其中,怎会没有收益?欣赏出于语言学习的目的,在美文阅读中我指导学生欣赏的,首先是用于表达的字、词、句。对于词,我有一句名言“simplebutpowerful”,所有的词汇,都要在合适的情境中才能表现出触动人心的力量(situationalwords)。学生渐渐领悟——词汇的使用,并不是越难越大越好,而是要针对情景;无论多小多简单的词汇,只要使用恰当,就都会具有打动人心的力量——比如,在读到Theyoungsquirreloncemorestandserectandwithpiercingemptinessinhiscoalblackeyes,facesme时,正是“此时无声胜有声”的感受——痛到深处无言表。篇二:英语文章分析赏析英语修辞手法分析大全一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用比喻词like,as,asif,asthough等,例如:1、Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.第4页共16页这头象和任何人见到的一样像一条蛇。2、helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。3、Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtotouchsomething.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。1、germangunsandgermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets...德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。2、Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.钻石部是商店的心脏和核心。第5页共16页三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。例如:1、Thegreatwallwasmadenotonlyofstonesandearth,butofthefleshandbloodofmillionsofmen.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。句中的“thefleshandblood”喻为“thegreatsacrifice”(巨大的牺牲)2、“...sayingthatitwasthemostbeautifultongueintheworld,...”……他说这是世界上最美的语言。这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。4、manyeyesturnedtoatall,20—yearblackgirlontheu.s.team.很多人将眼光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。这里的“manyeyes”代替了“manypersons”。四、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。第6页共16页1、shemayhavetensofthousandofbabiesinonesummer.(From“watchingAnts”)一个夏天她可能生育成千上万个孩子。这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育。2、myonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作。英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动。五、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。1、mybloodfroze.我的血液都凝固了。2、whenItoldourfatheraboutthis,hisheartburst.当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心几乎要迸出来。3、myheartalmoststoppedbeatingwhenIheardmydaughter’svoiceonthephone.从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。第7页共16页六、叠言(rhetoricalrepetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。1、Itmustbecreatedbythebloodandtheworkofallofuswhobelieveinthefuture,whobelieveinmanandhisgloriousman—madedestiny.它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。2、...becausegoodtechniqueinmedicineandsurgerymeansmorequickly—curedpatients,lesspain,lessdiscomfort,lessdeath,lessdiseaseandlessdeformity.因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。七、借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。1、severalyearslater,wordcamethatnapoleonyhhimselfwasc第8页共16页omingtoinspectthem...几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。“word”在这里代替了“news,information”(消息、信息)2、Alspokewithhiseyes,“yes”.艾尔用眼睛说,“是的”。“说”应该是嘴的功能,这里实际上是用眼神表达了“说话的意思”。八、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。napoleonwasastonished.”eitheryouaremad,orIam,”hedeclared.“both,sir!”criedtheswedeproudly.“both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。九、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。1、ontherootoftheschoolhousesomepigeonsweresoftlycooing.在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着。第9页共16页2、shebroughtmeintotouchwitheverythingthatcouldbereachedorfelt——sunlight,therustlingofsilk,thenoisesofinsects,thecreakingofadoor,thevoiceofalovedone.她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀。十、讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.啊,当然,我知道像你这样的先生只带大票子。店员这句话意在讽刺这位穿破衣的顾客:像你这样的人怎么会有大票子呢?名为“gentlemen”实则“beggar”而已。十一、通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。somebooksaretobetasted,otherstobeswallowedandsomefe第10页共16页wtobechewedanddigested.有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少数书是应当咀嚼和消化的。书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化”掉的。这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。十二、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。howandwhyhehadcometoprinceton,newJerseyisastoryofstruggle,success,andsadness.他如何和为什么来到新泽西州的普林斯顿是一个充满奋斗、成功和令人伤心的一段经历。一、分析文章的结构规律一般来说,我们阅读文章的目的是为了获取信息。文章体裁不同,其结构特点就会各异。因此,我们获取信息的最有效方法之一就是去学习和了解文章的结构,以便更加准确、快速地定位我们要找的信息。大学英语四级考试中的阅读理解文章的体裁主要有三类:叙述文、说明文和议论文。下面我们结合2000年12月第11页共16页份的大学英语四级考试真题来具体说明如何利用文章的结构特点来达到阅读的目的。1、叙述文叙述文一般以讲述个人生活经历为主,对于经历的陈述通常由一定的时间概念贯穿其中,或顺序或倒序。但是四级考试中一般不出现单纯的叙述文,因为单纯的叙述