文言文翻译高考二轮复习之知识回顾(1)文言文翻译严格遵循两个原则:一是忠于原文,力求做到()()()二是字字落实,以译为主,以译为辅。(2)文言文“六字翻译法”:信达雅留、补、删、换、调、选意直留:专有名词、国号、年号、人名、物名、职称、器物等,可照抄下来,不翻译。补:就是补出省略成分。删:可以删去无法翻译或翻译出来后读起来反而不通顺的虚词。例:卢陵文天祥自序其诗例:公之视廉将军孰与秦王(厉害)例:师道之不传也久矣换:一是换词,把古词换成同义或近义的现代词或词组。例:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。二是换固定结构,即将文言文中的固定结构换成现代词或结构。尊崇,崇尚每年例:①何以战?②无乃尔是过与?凭什么……恐怕……吧调:将各种倒装情况回复到现代汉语的习惯用法。选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子准确。例:蚓无爪牙之利,筋骨之强。利爪牙强筋骨例:使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君。喜爱、喜欢、怜爱、爱护……阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援(这里指通过婚姻关系往上爬)焉。”他日,董祁(即范氏,嫁给董叔后便称“董祁”)愬(诉)于范献子(范氏之兄)曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”文言文翻译的“六字法”请你来当解题者范氏富,盍已乎?献子执而纺于庭之槐。欲而得之,又何请焉?范家富贵,为什么不停止这门婚事呢?范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。你想要的得到了,还请求什么呢?(留)(换)(换)(换)(补)(换)(留)(换)(补)(选)(换)(换)(换)(换)(补、换)(删)(换)(删)(选)(调、换)(换)留、补、删、换、调、选请你来当解题者文言文翻译的“六字法”思考:命题者为什么要选这三句作翻译题?有什么命题规律?(1)范氏富,盍已乎?(2)献子执而纺于庭之槐。(3)欲而得之,又何请焉?范家富贵,为什么不停止这门婚事(亲事)呢?范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。你想要的得到了,还请求什么呢?命题一般选择含有重要词语、特殊句式的句子选择含有关键词语、特殊句式的句子总结高考翻译题命题规律通假字、词类活用、古今异义、常见实词、虚词省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式抓关键词句,洞悉得分点总结:文言文翻译技巧一要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功1.唯睢亦得谒,睢请为见君于张君。(3分)①只有我能看到(张君),我就把您引见给张君。②(张君)就算是我也能拜见的,我请求为您引见张君。1分2分【正确翻译】(张君)就是我也能求见的,请让我把您引见给张君。请你来当命题者请选定两个你认为能反映高考命题规律的句子,并请你的同桌来翻译。让我过把考官的瘾太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(3分)②今单衣见啮,是以忧戚。(3分)③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?(3分)“为……所”固定搭配1分,“啮”重点动词1分,句意1分译:太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬(破)了。“见”重点字词1分,“是以”固定搭配1分,句意1分译:现在(我的)单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到很)忧愁。“尚”“县”重点字词各1分,句意1分译:我儿子的衣服就在身边,尚且(被)咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”请你来当评卷者曹冲救库吏太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬(破)了。管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。但还是害怕不能免除(罪责)。曹冲知道后,就对他说:“等待几天,然后再去自首。”。曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出心里有极不痛快的事,又愁眉苦脸的来到曹操跟前。曹操(看到儿子的神色失意,觉得奇怪,就)问他有什么心事。曹冲回答说:“听人说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利。昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心里很不痛快。”曹操一听,笑着安慰他说:“好孩子,这都是些无稽之谈,不要信它。别再为这事苦恼了。”一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”什么也没再问了。谈谈你有什么心得?1.在拿到题目时,不要先急着翻译,应先用笔圈出重点,提醒自己在答卷时对这些重点的落实。2.加强课本文言文知识点的积累和梳理,夯实基础很重要。3.遇到疑难的解决办法,是善于借助。善于借助,巧解疑难文言文翻译技巧二(如:见——见笑)(如:县——州县?县令?悬殊?悬挂?)(如:是以、为所)(如:啮)(如:议欲面缚首罪)借助成语(词语)判断借助上下语境推断借助课内文言知识借助字形判断借助语法结构推断我来练一练阅读下面文言语段,翻译画线的句子。①曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“②先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“③臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。④纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”①曾子衣敝衣以耕。②先生非求于人,人则献之,奚为不受?③臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。④纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?译:曾子穿着很破旧的衣服在耕田。译:先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?译:我听说,接受的别人的东西,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西就会盛气凌人。译:即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?1、放入文章具体语境中进行理解。2、对句子本身进行整体理解,注意句间的逻辑关系。文言文翻译技巧三一、善用六字法,抓重点词语、特殊句式二、善于借助,巧解疑难借助字形;借助成语(词语);借助语境借助课内文言知识;借助语法结构推断;三、结合上下文对句子进行整体理解翻译技巧总结文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结译:陆琼认为母亲年事已高,不想出远门,太子也坚持请求留下他,于是陆琼就没有前去(任职)。①异言之武帝,有敕召见,琼风神警亮,进退详审,帝甚异之。②琼以为母老,不欲远出,太子亦固请留之,遂不行。③暮年深怀知足,思避权要,恒谢病不视事。译:朱异对梁武帝说了这个情况,梁武帝下令召见,陆琼神态机警聪明,举止安详慎重,梁武帝认为他很不寻常。译:陆琼晚年很有知足之心,只想避开权要人物,常常托病谢绝会客不到职做事。