电汇汇款一、电报或电传的电文ExampleOne:FM:BANKOFASIA,TIANJIN(汇出行)TO:THEHONGKONGANDSHANGHAIBANKINGCORP.,HONGKONG(汇入行)DATE:1STMARCHTEST1235OURREF.208TT0517NOANYCHARGESFORUSPAYUSD20,000.00VALUE1STMARCHTOYOURHAYWAYBUILDINGBRANCH58STANLEYSTREETHONGKONG(收款人的帐户行)FOR(CREDITOF)ACCOUNTNO.004-110-106028-001FAVOURINGPRECISIONPHOTOEQUIPMENTLTD.HONGKONG(收款人)MESSAGECONTRACTNO.P10158ORDERPHOTOGRAPHCO.TIANJIN(汇款人)COVERDEBITOURHOACCOUNT.(1)Exercise1:Remittingbank:BankofChina,HangzhouPayingbank:MidlandBankLtd.,LondonDateofcable:10JuneTest:1234RefNo.208TT0992Amount:GBP62,000.00Valueon:10JunePayee:AngloInternationalCo.,Ltd,LondonAccountNo.36998044withMidlandBankLtd.,LondonMessage:ContratNo.201541Remitter:ZhejiangInternationalTrust&InvestmentCorp.,HangzhouCover:DebitourHOaccount1)请根据提示的信息撰写一篇电文:2)如payee这一栏改成:Payee:AngloInternationalCo.,Ltd,LondonAccountNo.36998044withTheFirstNationalBank,London则电文为:二.SWIFT的电文(样本参考)MT100CUSTOMERTRANSFER(客户汇款)Date050315SenttoBKCHCNBJ910BANKOFCHINA,ZHEJIANGFrom04HSBCHK25264HONGKONGANDSHANGHAIBANKINGCORP.,HONGKONG:20/transactionreferencenumber(交易编号)TT31506:32A/valuedate,currencycode,amount(起息日,货币代码,金额)05315USD50,000.00:50/orderingcustomer(汇款人)ANDERSONCO.,HONGKONG:57/accountwithbank(收款行)BANKOFCHINA,ZHEJIANG:59/beneficiarycustomer(受益人)ZHEJIANGINTERNATIONALTRUST&INVESTMENTCORP.,HANGZHOU:70/detailsofpayment(汇款附言)CONTRACTNO12345:71A/detailsofcharges(费用明细)BENEFICIARY:72/banktobankinformation(银行指示)COVERDEBITUS