EnglishCollegeFriday,May15,2020商务信函的汉英翻译EnglishCollegeFriday,May15,2020ContentsofLectureTwoPart1IntroductionofBusinessLetterPart2TranslationofBusinessLetterPart3AssignmentEnglishCollegeFriday,May15,2020IntroductionofBusinessLetterEnglishCollegeFriday,May15,2020商务信函的分类:TypesofBusinessLetter1.建立业务关系函Setnewbusinessrelationship2.询盘函Makeaninquiry3.报盘函Makeanoffer4.还盘函Makeacounter-offer5.接受函Acceptance6.付款函Payment(1)汇付(Remittance),包括信汇(MailTransfer,M/T),电汇(TelegraphicTransfer,T/T)和票汇(DemandDraft);(2)托收(Collection)(3)信用证(L/C)7.装运通知函Shipment8.索赔函Claim9.保险函InsuranceEnglishCollegeFriday,May15,2020商务信函格式FullBlockedStyle(完全齐头式)EnglishCollegeFriday,May15,2020商务信函基本格式1.信头(Heading/Theletterhead),即寄信人的地址2.日期(Date)3.信内地址(Insideaddress),即收信人的地址4.称呼(Salutation)5.正文(TheBody)6.结束语/函尾套语(Complimentaryclose)7.发信人姓名(Signature)7EssentialPartsEnglishCollegeFriday,May15,2020商务信函可忽略部分1.文档号(Reference),如:Ourref:WFX/SQ,Yourref:JS201/SD7072.主办人(Attention),如:Attention:TheSalesManager3.事由(Subject)4.附件(Enclosure)5.副本/抄送(CC.,即CarbonCopy)6.附言/又及事项(P.S.,即Postscript)6PartsthatcanbeomittedEnglishCollegeFriday,May15,2020EnglishCollegeFriday,May15,2020外贸信函基本原则1、Courtesy礼貌2、Consideration体谅3、Completeness完整4、Clarity清楚5、Conciseness简洁6、Concreteness具体7、Correctness正确Seven“C”EnglishCollegeFriday,May15,2020中英文商务信函的共同问题特点及翻译EnglishCollegeFriday,May15,20201.词汇特点及翻译EnglishCollegeFriday,May15,2020(1)用词礼貌客气•1.贵公司X年X月X日的贸易查询函收悉。Wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryof…•2.敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。•Pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditionalbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedattheconvention.EnglishCollegeFriday,May15,20203.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。Probablythroughanoversight,thecheckwasnotsigned,andwearereturningittoyouforyourkindsignature.4.兹回复贵方2010年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。InreplytoyourenquiryofJune7,2010,Irespectfullyoffermylatestquotationherewith.EnglishCollegeFriday,May15,20205.敬请优先考虑上述请求。Yourprioritytotheconsiderationoftheaboverequestwillbeappreciated.6.恳请寄给我方贵方价格单和产品目录。Pleasekindlysendusyourpricelistandcatalogue.7.承蒙早日回复,不胜感激。Yourearlyreplyishighlyappreciated.EnglishCollegeFriday,May15,20208.我们高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照你方指示运出。WearepleasedtoadviseyouthatyourorderNo.105hasbeendispatchedinaccordancewithyourinstruction.9.随函寄给贵方订货单和印有我公司地址的信封,供参考备用。Anorderblankandaddressedenvelopeareenclosedhereinforyourconvenience.EnglishCollegeFriday,May15,2020(2)用词庄重规范商务信函用语日常用语中译文inaccordancewith/asperaccordingto根据inadvanceof/priortobefore…之前inform/advisetell通知duplicatecopy副本dispatchsend发货otherwiseor否则thereforeso因此Inconnectionwith/inviewofabout鉴于EnglishCollegeFriday,May15,202010.现确认已向贵方电发实盘,10月10日前复到有效。我们确认已经以电报的方式给你们发出了一项实盘,该实盘成立的条件就是你们的答复在10月10日之前到达我们这里。WeconfirmthatwehavesentyouafirmofferbytelegraphanditissubjecttoyourreplyreachingusbyOctober10.WeconfirmhavingcabledyouafirmoffersubjecttoyourreplyreachingusbyOctober10.√EnglishCollegeFriday,May15,202011.兹答复贵方8月6日询盘,并报盘如下。作为对你们8月6日询盘的答复,我们很高兴地为你们作如下报盘。Inreplytoyourinquiryof6thAugust,wearepleasedtoofferyouthefollowing.EnglishCollegeFriday,May15,2020(3)用词专业准确12.我们将为贵方货物投盗窃和提货不着险。WeshallcoverTheft,PilferageandNon-Delivery(TPND)onyourorder.13.由于舱位严重不足,我们无法在10月11日之前发货。Duetoaseriousshortageofshippingspace,wecannotdeliverthesegoodsuntilOctober11.EnglishCollegeFriday,May15,202014.货款必须用以我方为受益人而开立的、不可撤销的即期信用证支付。PaymentshallbemadebyirrevocableL/Catsighttobeopenedinourfavour.到岸价CIF(cost,freightandinsurance)离岸价FOB(freeonboard)成本加运费CFR(costandfreight)形式发票proformainvoiceEnglishCollegeFriday,May15,20202.语法及其翻译EnglishCollegeFriday,May15,2020(1)句法完整,多用复杂句1.为使我方替贵方打开一片市场,真诚希望贵方给予我方更多优惠,譬如,按贵方计划,订单总值约10000美元,给予我方15%的折扣,而非10%。Inordertoenableustocaptureapartofthemarketforyou,wesincerelyhopethatyouwillmakeusafurtherconcession,forexample,adiscountof15%insteadof10%asyouplannedtogiveusonanorderworthapproximatelyUS$10,000.EnglishCollegeFriday,May15,20202.贵公司拥有一支由软件专家组成的庞大队伍,技术力量相当雄厚,必定能够开发出具有竞争力的软件系统。Yourcompanyismadeupofastrongteamofsoftwareexperts,soyouwillsurelysucceedindevelopingcompetitivesystemswithsuchpowerfultechnicalforces.EnglishCollegeFriday,May15,2020(2)多用肯定句,少用否定句请贵方来函内容更清楚些,这样我方便可立即接受贵方报盘。a.YourletterisnotclearatallandIcannotunderstandit.b.IfIunderstoodyourlettercorrectly,Iwouldimmediatelyacceptyouroffer.√EnglishCollegeFriday,May15,2020一旦我方收到贵方支票,会马上填写订货单。a.Wecannotfillyourorderbecauseyoufailedtosendyourcheck.b.Weshallbegladtofillyourorderassoonaswereceiveyourcheck.√EnglishCollegeFriday,May15,2020(3)多用套语收到对方来函时用:贵函敬悉/贵函收悉Weareinreceiptofyourletter/Weacknowledgereceiptofyourletter/Weadmitreceiptofyourletter表示通知对方时:特此奉告Wearepleasedtoinformyou…特此函告Noticeisherebygiventhat…EnglishCollegeFriday,May15,2020回复对方的来信时用:兹回复贵方(某日)来函Inreplytoyourletterof(+日期)/Regardingyourletterof(+日期)/Referringtoyourletterof(+日期)希望对方回复时用:如蒙答复,当不胜感激。/敬请回复。/敬请(速)回复。Yourkindreplywillgreatlyobligeus.Your(prompt)replywouldbeappreciated.盼复Lookingforwardtoyourpositive/favourable/affirmativereplyEnglishCollegeFriday,May15,2020随函附上某物时用:同函奉上/随函附上…Enclosedwehand/Enclosed