•荆轲刺秦王•课文翻译秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,全部占领进兵北略地,至燕南界。名作状,向北掠夺南部边界秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的土地,向北进军掠夺土地,直到燕国的南部边界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵对人的尊称旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可名作状,早晚间,形容时间短。长期侍奉又怎么能得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。假如没有拜会,前往今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将信物,凭据形作动,亲近,接近军,秦王购之(以)金千斤,邑万家。重金征求省略句状语后置太子丹很害怕,就请问荆轲说:“秦国的军队早晚就渡过易水,那么即使想长久侍奉您,又怎么能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么信物,那么就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做悬赏,购取他的头。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献果真(于)王,秦王必说见臣,臣乃得给省略句一定“悦”有以(有用来……的)报太子。”太子曰:“樊将军以穷困(古今异义:走投无路)来归(归附)丹,丹不忍以己之私,而伤长者因为形作名:私事辜负了古今:品德高尚之人之意,愿足下更虑之!”心意改变(再)对策如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心意,希望您再考虑别的办法!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之于是就或(同义复用)私下、偷偷地遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻对待古今:刻毒被动句杀掉和没收购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将固定结构:表疑问,将要(打算)怎么办……军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾长叹眼泪省略(之)表轻微转折只是、不过计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕所字结构国之患,而报将军之仇者,何如?灾祸“如何”,怎么样。疑问句中代词作宾语前置荆轲知道太子不忍心,就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。父母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴。现在听说购买将军的头,赏钱物一千斤金、封地一万户人口,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一种办法,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,您看怎么样?”樊於期乃前曰名作动上前“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之以献秦,介对如何、怎么样连词表目的秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕好好地握、抓住刺其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。这样,那么被动句侵犯、欺侮将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此疑问副词是否,是不是古今异义:袒露一只胳膊握上前臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。槌胸如今、而今樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴好好地接见我。(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除了,将军是不是有这个想法?”樊於期脱下一只衣袖,握住手腕,走进一步说:“这是我日夜咬牙痛心的事,到今日才能听到指教!”就割颈自杀了。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,代樊於期自刎急速驾车结束,事已至此无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封收起来装好首级名作状,用匣子之。太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回了,就装起樊於期的头,用匣子封好它。于是太子预求天下之利匕首,得赵人在这时预先寻求锋利徐夫人之匕首,取之(以)百金,使工以药人名买到工匠淬之。以(之)试人,血濡缕,人无不立死者。浸湿、沾湿定语后置乃为装遣荆轲。准备行装于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用毒药淬火。拿来试人,见血湿衣,人没有不即刻死的。于是替荆轲打点行装派他上路。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。(他)正面看忤:逆,迎着目光看荆轲有所待,欲与(之)俱(往),其人居所字结构和(他)一起去远未来,而为(之)留待。形作名,远方因而留下来等待燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢正眼看他。就派秦武阳做助手。荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住远,还未到来,因而为他留下等待。顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请过了些时候意动,以……为迟改变初衷和后悔的念头之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武“已”难道没有动身的意思吗请允许我阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,发怒,斥责去了不能回来复命的(“返”)竖子也!(那是没用的人)今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾拿着不可预料停留下来的原因客与(之)俱(往)。今太子迟之,请辞决矣!”省略句意动请允许我辞别“诀”遂发。过了一阵还没有出发,太子以为荆轲动身晚了,怀疑他改主意后悔了,就又催请他,说:“时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗?请允许我先派秦武阳去!”荆轲生气了,呵斥太子说:“今日去了却不能回来复命的,那是没用的人。现在只提着一把匕首深入不可预测的强大秦国,我停留的原因,是等待我一个朋友同他一起去。现在太子嫌动身晚了,就让我辞别吧。”于是出发了。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至定语后置名作动,穿上白衣戴上白帽连来易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而名作动:祭路神引饯行送别就要上路敲着以声相应祖:古时出行先祭路神称祖,亦称“祖道”。歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌唱歌发出悲凉的声音名作动:哭名作动上前曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是古今异义:声调激愤的睁大眼睛名作状,向上荆轲遂就车而去,终已不顾。登上坐上古今:离开始终没有/不回头看一眼太子和知道这件事的宾客,都穿戴着白衣帽来给荆轲送行。到易水边上,祭过路神,上路。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。(荆轲)又向前唱道:“风潇潇啊易水寒冷,壮士一去啊不再回还!”筑声又发出激愤的声调,送行的人听了都怒目圆睁,头发都竖了起来。于是荆轲就登车走了,最终不曾回头看一眼。既至秦,持千金之资币物,……以后到拿着价值千金的钱财礼物币:礼品,古今异义厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。优厚地赠送给官名人名已经到秦国,(荆轲)拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。嘉为(之)先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王替(他)事先向……进言确实惧怕之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,威势出目的抵抗全做秦国的大臣比(于)诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉并、列行列里像秦国的郡县那样贡纳税赋能侍奉守先王之宗庙。守住祖先的宗庙(喻指国土)蒙嘉替他先在秦王面前说道:“燕王真的惧怕大王的威势,不敢起兵抗拒大王,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,象秦国的郡县那样贡纳税赋,因而能够守住祖先的宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期自己来陈述恭谨地头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于名作状介词结构后置庭,使使以闻大王。唯大王命之。”派动使者名动词使动用法使……听到以,连词,表目的希望(听凭)(燕王)害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊於期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送在朝堂,派使者来报告大王。一切听凭大王的吩咐。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使名作动,穿起上朝的礼服九宾之礼者(于)咸阳宫。秦王听后,非常高兴,于是穿上朝服,在朝堂上安排最隆重的“九宾”大典礼节,在咸阳宫接见燕国的使者。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次捧着按次序进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲殿前台阶下脸色“震”,恐惧害怕意动用法,感到奇怪顾笑武阳,前为(之)谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝回头看名作动:上前谢罪粗俗、浅陋见天子,故振慑,愿大王少假借之,使(之)毕使因此害怕稍微宽容、原谅完成于前。”秦王谓轲:“起,取武阳所持图!”介宾后置起来取来拿的荆轲捧着装有樊於期头的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序前进。走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变了很害怕,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王原谅他,让他在大王的面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来,交上武阳拿的地图!”轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左以后打开穷尽,全部打开“现”趁机手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,刺秦王惊,自引而起,绝袖。(秦王)拔剑,自己挣着站起扯断剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。把持、抓剑鞘当时又怕又急插得紧立即拔出荆轲取过地图奉送秦王,展开地图,地图打开时匕首露了出来,趁势左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。还没有刺到秦王身上,秦王惊吓,自己挣着站起来,扯断了袖子。(秦王)拔剑,剑太长,他握住剑鞘。当时心里又怕又急,剑插得紧,所以不能立即拔出来。荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊“环”,绕着跑(古义)愕,卒起不意,尽失其度。而(按)秦通“猝”,突然发生常态按照法,群臣侍(于)殿上者,不得持尺侍立在(定语后置)能带一点(寸)(之)兵;兵器荆轲追逐着秦王,秦王绕着柱子跑。群臣都惊呆了,事情突起没有料到,大家都失去常态。并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带尺寸兵器;诸郎中执兵,各宫廷侍卫(古义)皆陈(于)殿下,非有诏不得上。方急时,排列方位名作动:上殿正在危急时刻不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而(群臣)殿下的侍卫因此卒惶急无以(之)击轲,而乃以“猝”,仓促间惊慌失措没有用来……的就用空手手共搏之。一起同荆轲搏斗那些宫廷侍卫拿着兵器,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿。正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,因而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来还击荆轲,就用手一齐同荆轲搏斗。是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。这随从医官用自己捧着的药袋朝荆轲掷(古义)去秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右正在“环”跑“猝”,仓促间怎么办古:近臣乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔剑以击荆就把剑背在背上轲,断其左股。形容词使动大腿这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋掷击荆轲。秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措。两旁的人就喊:“大王背剑拔剑!大王背剑拔剑!”(秦王)于是拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。荆轲废,乃引匕首提秦王,不中,残废了举起投击(古义)中柱。王复击轲,被八创。受了创伤荆轲伤残倒地,就举起他的匕首掷击秦王,没有掷中,掷在柱上。秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂成功靠名作状像箕一样张开两腿坐着曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,……的原因就是活生生地劫持你动词作状语必得约契以报太子也。”得到来回报左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。古:近臣名作动,上前头昏眼花了好长一段时间荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑,两脚伸开如箕坐在地上,骂道:“事情没有成功的原因,是想劫持你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子。”(秦王的)侍臣上前,杀死荆轲。(事后)秦王头晕目眩了好长时间。一词多义①军队(进兵北略地秦兵旦暮渡易水不敢兴兵以拒大王)②士兵(不及召下兵)③兵器、武器(不得持尺兵诸郎中执兵)兵:①私利(丹不忍以己之私,而伤长者之意)②私自、私下、偷偷地(乃遂私见樊於期)私:①窘迫、走投无路(樊将军以穷困来归丹)②穷尽、完结(图穷而匕首见)穷:①被(父母宗族,皆为戮没)②对(为之奈何)③准备(乃为装遣荆轲)④做(乃令秦武阳为副)⑤发出(荆轲和而歌,为变徵之声)为:①接近、趋向(于是荆轲遂就(上)车而去)②完成、达到(轲自知事不就)①挣着(自引而起,绝袖)②举起(荆轲废,乃引其匕首提秦王)①谒见(秦王必说见臣)②被(而燕国见陵之耻除矣)③凸现(图穷而匕首见)就:引:见:①情意、心意(而伤长者之意)②意料(群臣惊愕,卒起不意,尽失其度)③意思(日以尽矣,荆卿岂无意哉?)①让(使工以药淬之使毕使于前)②命令,派遣(使使以闻大王)③使者(使使以闻大王见燕使者咸阳宫)④使命(使毕使于前)①返回(壮士一去兮