ArticlesofAssociationforLimitedLiabilityCompany第一章总则Chapter1GeneralProvisions第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》、《深圳经济特区有限责任公司条例》和有关法律法规,制定本章程。Article1ThesearticlesareformulatedinaccordancewiththeCompanyLawoftheP.R.C.,theRegulationsofShenzhenSpecialEconomicZoneonLimitedLiabilityCompanies,andrelevantlawsandregulations.第二条本公司(以下简称公司)的一切活动必须遵守国家的法律法规,并受国家法律法规的保护。Article2Thecurrentbusiness(hereinafter“theCompany”)shallconductallactivitiesinaccordancewithstatelawsandregulations,andsubjecttotheprotectionthereof.第三条公司在深圳市工商行政管理局登记注册。Article3TheCompanyisregisteredwithShenzhenIndustrialandCommercialAdministrationBureau.名称:Companyname:住所:Domicile:第四条公司经营范围为:投资兴办实业(具体项目另行申报);汽车配件的销售,国产汽车(不含小轿车),国内商业、物质供销业(不含专营、专控、专卖商品);旧机动车交易;汽车租赁;经济信息咨询(不含限制项目);货物及技术进出口。Article4BusinessscopeoftheCompany:industrialandcommercialinvestments(specificprogramstobeseparatelyappliedfor);saleofautoparts,domesticautomobiles(excludingpassengercars),domesticproductandmaterialsupplyandmarketing(excludingfranchised,special-controlled,andmonopolizedproducts);tradingofusedmotorvehicles;autorentalservice;economicinformationconsultation(excludingrestrictedones);import&exportofgoodsandtechnologies.经营范围以登记机关核准登记的为准。公司应当在登记的经营范围内从事活动。Thebusinessscopeasapprovedbytheregistrationauthoritywillbefinalandvalid.TheCompanyshallconductbusinesswithintheapprovedbusinessscope.第五条公司根据业务需要,可以对外投资,设立分公司和办事机构。Article5TheCompanymay,accordingtoactualdevelopment,makeinvestmentandestablishbranchesandofficesinforeigncountries.第六条公司的营业期限为二十年,自公司核准登记注册之日起计算。Article6ThebusinesstermoftheCompanyis20yearscalculatedfromthedateofregistration.第二章股东Chapter2Shareholders第七条公司股东共2个,名称与住所如下:Article7TheCompanyhastwoshareholdersintotal,namesanddomicilesasindicatedbelow:股东名称Nameofshareholder地址domicile第八条股东享有下列权利:Article8Theshareholdersshallhavethefollowingrights:(一)有选举和被选举为公司董事、监事的权利;(1)toelectandbeelectedasdirectorandsupervisoroftheCompany;(二)根据法律法规和本章程规定要求召开股东会;(2)toholdshareholders’meetinginaccordancewithlaws,regulations,andtheseArticles;(三)对公司的经营活动和日常管理进行监督;(3)tosupervisethebusinessactivitiesanddailymanagementoftheCompany;(四)有权查阅公司章程、股东会会议记录和公司财务会计报告,对公司的经营提出建议和质询;(4)toconsulttheCompany’sarticlesofassociation,minutesofshareholders’meetings,financial&accountingreports,andtoraisesuggestionsandinquiriesfortheCompany’soperation;(五)按出资比例分取红利,公司新增资本时,有优先认缴权;(5)toreceivedividendinproportiontocontributedcapital,andtohavepriorityovercontributionofincreasedcapital;(六)公司清盘解散后,按甲、乙双方达成的协议执行;(6)toimplementtheagreementreachedbyandbetweenPartyAandPartyBinthecaseofwinding-upordissolutionoftheCompany;(七)公司侵害其合法利益时,有权向有管辖权的人民法院提出要求,纠正该行为,造成经营损失的,可要求予以赔偿。(7)(whenlawfulrightsbeingcompromisedbytheCompany)torequestacompetentpeople’scourttoasktheCompanytocorrectsuchbehavior,andtoclaimforcompensationifanylossissustained.第九条股东履行下列义务:Article9Theshareholdersshallfulfillthefollowingobligations:(一)按规定缴纳所认出资;(1)Contributecapitalinaccordanceherewith;(二)以认缴的出资额对公司承担责任;(2)BeresponsiblefortheCompanytotheextentofrespectivelycontributedcapital;(三)公司经核准登记注册后,不得抽回出资;(3)ShallnotwithdrawcontributedcapitalaftertheCompanyisapprovedandregistered;(四)遵守公司章程,保守公司秘密;(4)Abidebythesearticlesofassociation,andkeepcorporatesecretsasconfidential;(五)支持公司的经营管理,提出合理化建议,促进公司业务发展。(5)SupporttheCompany’soperationandmanagement,andproposereasonablesuggestionsfortheCompany’sbusinessdevelopment.第十条公司成立后,应当向股东签发出资证明书,出资证明书载明下列事项:Article10OncetheCompanyisestablished,acapital-contributioncertificateshallbeissuedtotheshareholders,onwhichthefollowingitemsareindicated:(一)公司名称;(1)Companyname;(二)公司登记日期;(2)Dateofregistration;(三)公司注册资本;(3)Registeredcapital;(四)股东的姓名或名称,缴纳的出资;(4)Nameandcontributedcapitalofshareholder;(五)出资证明书的编号和核发日期。(5)Numberandissuancedateofsuchcertificate.出资证明书应当由公司法定代表人签名并由公司盖章。Thecertificateshallbearthelegalrepresentative’ssignatureandthecompanyseal.第十一条公司置备股东名册,记载下列事项:Article11TheCompanyshallprepareandkeeparegisterofshareholders,onwhichthefollowingitemsareindicated:(一)股东的姓名或名称;(1)Nameofshareholder;(二)股东的住所;(2)Domicileofshareholder;(三)股东的出资额、出资比例;(3)Capitalcontributionandproportionmadebyshareholder;(四)出资证明书编号。(4)Serialnumberofcapital-contributioncertificate.第三章注册资本Chapter3RegisteredCapital第十二条公司注册资本总额为1000万元人民币。各股东出资额及所占比例如下:Article12TheCompanyhasaregisteredcapitalof10millionyuan,ofwhicheachshareholdercontributes:股东名称Nameofshareholder出资额Contribution出资比例Percentage第十三条股东以货币出资。Article13Shareholdersshallcontributecapitalincash.第十四条各股东应当于公司注册登记前足额缴纳各自所认缴的出资额。Article14EachshareholdershallmakeitscapitalcontributioninfullamountpriortotheregistrationoftheCompany.股东不缴纳所认缴的出资,应当向已足额缴纳出资的股东承担违约责任。Incaseashareholderrefusestomakeitsrespectivecapitalcontribution,itshallbeliabletoothershareholders(whohavealreadymadecapitalcontribution)forbreachofobligation.第十五条股东可以以非货币形式出资,但必须按照法律法规的规定办理有关手续。Article15Capitalcontributionmaybemadeinnon-monetaryform,providedthatrelevantproceduresmustbegonethroughaccordingtolawsandregulations.第十六条股东可以依法转让其出资。Article16Contributedcapitalmaybetransferredinaccordancewithlaws.第四章股东会Chapter4Shareholders’Meeting第十七条公司设股东会,股东会由全体股东组成,股东会是公司的最高权力机构。A