F6首页| 更新|剧情梗概|字幕|下载FAQ |Photo |Fun |新闻Family Sites: TopCMM Software | SWFKit - swf to exe tool | 123 Flash Chat Server Software 常见问题 搜索 会员列表 团队 个人资料 您没有新的站内信件 F6聊天室现在开放中,点击进入实时聊天! Friends第一季笔记整理! 前往页面1,2,3下一个 F6首页-英语学习区阅读上一个主题::阅读下一个主题作者留言lavanew 斑竹 注册时间: 2003-03-01 帖子: 633 10817 [ 捐助] 发表于: 2003-11-01- 09:14 AM 发表主题: Friends 第一季笔记整理!【Season 1 Index】 (Check out all the English Html Scripts here:) Episode 101 : The One Where Monica Gets A New Roommate (Pilot) Episode 102 : The One With The Sonogram At The End Episode 103 : The One With The Thumb Episode 104 : The One With George Stephanopoulos Episode 105 : The One With The East German Laundry Detergent Episode 106 : The One With The Butt Episode 107 : The One With The Blackout Episode 108 : The One Where Nana Dies Twice Episode 109 : The One Where Underdog Gets Away Episode 110 : The One With The Monkey Episode 111 : The One With Mrs. Bing Episode 112 : The One With The Dozen Lasagnas Episode 113 : The One With The Boobies Episode 114 : The One With The Candy Hearts Episode 115 : The One With The Stoned Guy Episode 116 : The One With Two Parts, Part 1 Episode 117 : The One With Two Parts, Part 2 Episode 118 : The One With All The Poker Episode 119 : The One Where The Monkey Gets Away Episode 120 : The One With The Evil Orthodontist Episode 121 : The One With The Fake Monica Episode 122 : The One With The Ick Factor Episode 123 : The One With The Birth Episode 124 : The One Where Rachel Finds Out 最后进行编辑的是lavanew on 2003-12-04- 07:50 PM, 总计第3 次编辑返回页首 lavanew 斑竹 发表于: 2003-11-01- 09:15 AM 发表主题: FAQ (many thanx to cici for her kindly reminder) 【关于central perk】 注册时间: 2003-03-01 帖子: 633 10817 [ 捐助] 关于Central Perk,好像在友坛上已经有过了。我实在记不起来在哪里看过。最近问了个美国的老友fan,据她说只是编剧对纽约“central park”的戏称,同时这是个咖啡店的名字,咖啡提神,perk有变得突然振奋、兴奋之义,所以就成了central perk. 她本人居然也有个小coffeehouse,叫central perk,羡呀! perk也是percolate的简写,percolate :water pass slowly through coffee. 【关于每一集的名称】 [Q] 为什么每一集的名字都叫做The One。。。? [A] 大概是让所有episode的名字放在一起时比较整齐好记吧。你会看到很多地方简写成“TOW...”(the one with... 或者the one where,或者the one which...)。 【关于friends主题曲,插曲歌词】 曲名,歌手,专辑等请到下面的网站查询。 【关于英文剧本】 最后进行编辑的是lavanew on 2004-02-25- 03:13 PM, 总计第1 次编辑返回页首 lavanew 斑竹 注册时间: 2003-03-01 帖子: 633 10817 [ 捐助] 发表于: 2003-11-01- 09:16 AM 发表主题: 【101】TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate antique’s NO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate 补充介绍一下Friends的官方站点,Url是 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语学习英语的系列,大家也可以去那里看看。 记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做The One ****,后来总算搞清楚了,原来它是the one with... 或者the one where,或者the one which...的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。 第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。 这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的幼兽Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的商贩Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe…. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。 1.Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子? 2.Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck..这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。 3.Ross:Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。Remember:fixate on sth. 4.Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones! Strip joint是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去,have some hormones直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。 5.Rachel: I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. 这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turn on,也就是打开的意思,比如turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:wow,the gal really turns me on.第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a.have an extreme reaction to sth b.act abnormally (under the influence of drugs) c.make sb feel extreme plaesure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。第三个词组是Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。 6.Joey: You got screwed.这句话值得记住,意思是你受骗了。 7.Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。 8.Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。 9.Monica: It sucks.这句话很常用,意思是很残酷。 10.Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didn't know this, bu