1/19Unite11.选词填空1.Giventhechancetoshowhisability,heregainedconfidenceandbegantosucceedinschool.2.Itissodifficulttoexplorethebottomoftheoceanbecausesomepartsareverydeep.3.Itwasabout30secondsbeforeAlexemergedfromthewater;wewerequitescared.4.Weoftenassumethatwhenotherpeopledothesamethingsaswedo,theydothemforthesamereasons;butthisassumptionisnotalwaysreasonable.5.Thereiswidespreadconcernthattherisingunemploymentmayposeathreattosocialstability.7.ItiswellknownthatChinaisacountrywithrichnaturalresourcesandaverybigpopulation.8.Somepeoplebelievethattheearthcanyieldenoughfoodtosupportatleasttwiceitspresentpopulation.9.Saminheritedthegiftofimaginationfromhisfamily,buthelackedthedrivingpowertotakeaction.10.Abeethathasfoundhoneyisabletotransmittootherbeestheinformationtheyneedinordertocollectthehoney.2.15选10attain赢得,获得,得到fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于available可获得的可利用的qualify使合适,合格raise提升,增加passion强烈的爱好,热爱virtually实际上2/19classify分类归类acquire获得,取得,学到fashionable流行的especially特别的sample样品,标本prosperous繁荣的3.选词组openthedoorto给···以机会inadvance预先,提前allatonce同时,一下子reapthebenefits(of)得享(某事物)的好处makethemostof最大限度的利用某物overtime逐渐地,慢慢地getby过活,活的去standachance(of)有(做成某事)的希望remind...of使某人想起takepleasurein乐于做某事1.Myfamilygotbyonmyfather'sunemploymentbenefitafterhelosthisjob.2.Manysubwayridersreadbooksorlistentomusicinordertomakethemostoftheirtimeonthewaytowork.3.Inordertomakesurehewouldbeabletoattendthemeeting,Icalledhimuptwoweeksinadvance.5.Inordertoreapthebenefitsofthephysicalexercise,youhavetoexerciseregularly,andforatleasthalfanhoureachtime.6.Theyalltriedtotalkallatonce,butIcouldn'thearanythingtheysaid.7.Yellowflowersinthefieldalwaysremindmeofmychildhoodinthecountryside.8.Wehavebeenpracticingforsolongandsohardthatourteamshouldstandachanceofwinningthegame.9.Researchongeneswillopenthedoortoexcitingnewmedicaltreatments.10.EveryoneofyouhasmadeacontributionandItakepleasureinacknowledgingwhateachofyouhasdonetomakethisacademicconventionsuchasuccess.3/194.汉译英孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的圣人(sage)。他的言论和生平活动记录在《论语》(TheAnalects)一书中。《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。Unite2选词填空embarrass(使尴尬,使窘迫)polish(擦光,擦亮,修改,上润光剂)emotional(情绪上的,情感上的)efficiency(效率,效能)curb(控制。抑制)await(等待)donation(捐助)dump(丢弃,扔掉)stuff(装满,填满)historical有关历史的1.Hehasaspecialfeelingforthebrilliantbirds,andeachspringheeagerlyawaitstheirreturn.2.Thankstotheefficiencyofairtransport,everyoneisfreetogoanywhereatanytime.3.Johnbelievesthatthedonationoffoodtothehungryismorehelpfulthangivingmoney.4.Marywasacarefulspeaker;everywordseemedtohavebeenpolishedbeforeitwasallowedtoescapethroughherlips.5.Whenshehearditwassnowinginthecitytheyweregoingto,shestuffedtwomoresweatersintoherbag.6.DuringourstayinEuropewevisitedmanyplacesofhistoricalinterest,includingseveralcastles.4/197.Theweddingceremonyofmysisterwasaveryemotionalexperienceforourfamily.8.Hewasembarrassdwhenhediscoveredthathedidn'thaveenoughmoneytopayfortheredwinehehadordered.9.Thelocalgovernmentispressedtofindnewplacestowaste.10.Thenewsystemdesignedtodumpharmfulemissions(排放物)fromfactorieswillbeputintousesoon.10.Thenewsystemdesignedtocurbharmfulemissions(排放物)fromfactorieswillbeputintousesoon.2.15选10emotional令人动情的,感情脆弱的romantic浪漫的多情的空想的ridiculous可笑的,荒谬的overwhelmed淹没压倒embarrassment窘迫,难堪appreciate感激欣赏增值curious好奇的awkwardness笨拙粗略难为情cultivate耕作种植reverse反转颠倒parental父母的亲本的therefore因此,所以reduce减少缩小beloved被热爱的,亲爱的otherwise否则另外3.选词组5/19makeit获得成功,准时到达withopenarms热烈地,欣然stripoff揭开去掉脱掉keepback抑制,控制,隐瞒freeof/from无···拜托了···的afterall毕竟终究straightenup直起身,把···弄整洁throwaway扔掉丢弃1.After10yearsoffull-timetraining,shehasfinallymakeitasaprofessionaldancer.3.Redecoratingthehouseisachallengingtask.It'snecessarytostripoffthewallpaperfirst.5.Alotofwhatwethrowawayismadefromrawmaterialswhicharenotrenewable.6.MeganandJohnrealizedthattheirhousewastoomessyforanewbaby,sotheydecidedtostraightenuptheirhousebeforethebabywasborn.7.Jennifercouldn'tkeepbackhertearswhenshesawthesickchildrenatanewbloodcancercenterinVirginia.8.Wewanttogiveallchildrenaworldfreeof/fromviolence.4.汉译英每年农历(Chineselunarcalendar)八月十五是我国的传统节日——中秋节(theMid-AutumnFestival)。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。中秋节的一项重要活动是赏月。夜晚,人们赏明月、吃月饼,共庆中秋佳节。中秋节也是家庭团圆的时刻,远在他乡的游子,会借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。中秋节的习俗很多,都寄托着人们对美好生活的热爱和向往。自____年起,中秋节成为中国的法定节假日。Unite3选词填空6/19response反应,响应transform使改观,使变形focus焦点重点,集中于···analyze分析,剖析typical典型的有代表的regulate调整校准调节2.Peoplearebeginningtorealizethattotransformnatureatwillisthebiggestmistakethatmanhasevermade.3.Itisdifficulttoconcludewhata(n)typicalstudentdoesinhissparetimebecauseeverystudenthasdifferentinterests.5.Someofyoursuggestionshavebeenadopted,butothershavebeenturneddownastheyarenotworkable.6.Allofasudden,helosthisinterestinengineering,andfocusedhisattentiononlearningaforeignlanguage.8.IfailedtopasstheexamalthoughIhadworkedveryhard.Ishouldanalyzethecausesofmyfailure.9.Whenyoudoyoga,trytoregulateyourbreathing.Don'tbreathetoofastandmakesureyoubreatheonlythroughyournose.10.Itwasdifficulttoesti