演讲致辞-2019年奥巴马在西点军校毕业典礼上演讲稿-精品

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

2019年奥巴马在西点军校毕业典礼上演讲稿presidentobama:thankyou.thankyousomuch.thankyou.thankyou,generalcaslen,forthatintroduction.generaltrainor,generalclarke,facultyandstaffatwestpoint,youhavebeenoutstandingstewardsofthisproudinstitutionandoutstandingmentorsforthenewestofficersintheunitedstatesarmy.美国总统奥巴马:谢谢!非常感谢!谢谢!谢谢卡斯兰将军的介绍!特雷纳将军、克拉克将军、西点军校的教职工们,你们一直以来都是这所令人自豪的学府的优秀管理者,也是美国陆军新晋军官的杰出导师。i’dliketoacknowledgethearmy’sleadership--generalmchugh--secretarymchugh,generalodierno,aswellassenatorjackreedwhoishereandaproudgraduateofwestpointhimself.totheclassofXX,icongratulateyouontakingyourplaceonthelonggrayline.我要向陆军领导层表示感谢,包括陆军部长麦克休将军以及参谋长奥迪耶诺将军,同时也要感谢到场的杰克-里德参议员,他是西点军校引以为荣的毕业生之一。XX级的毕业生们,祝贺你们承接了西点军魂的使命。amongyouisthefirstall-femalemandteam:erinmauldinandaustenboroff.incallaglavin,youhavearhodesscholar,andjoshherbeckprovesthatwestpointaccuracyextendsbeyondthethreepointline.(laughter.)在你们当中,有美国首支女子指挥团队,包括艾琳-墨登和奥斯丁-波洛夫。卡拉-格莱文展现了一位罗兹学者的风采,而乔希-赫贝克则证明了西点的精准度远在三分线之外。(笑声)totheentireclass,letmereassureyouinthesefinalhoursatwestpoint,asmanderinchief,iherebyabsolveallcadetswhoareonrestrictionforminorconductoffenses.(laughter,applause.)全体学员们,请安心度过你们在西点的最后时光,我以最高统帅的名义在此赦免所有因犯轻罪而关禁闭的学员。(笑声、掌声)letmejustsaythatnobodyeverdidthatformewheniwasinschool.容我说一句,我当学生的时候,可从未有人这么做过。iknowyoujoinmeinextendingawordofthankstoyourfamilies.joedemoss,whosesonjamesisgraduating,spokeforawholelotofparentswhenhewrotemealetteraboutthesacrificesyou’vemade.“deepinside,”hewrote,“wewanttoexplodewithprideatwhattheyaremittingtodointheserviceofourcountry.”likeseveralgraduates,jamesisabatveteran,andiwouldaskallofusheretodaytostandandpaytributenotonlytotheveteransamongus,buttothemorethan2.5millionamericanswhohaveservediniraqandafghanistan,aswellastheirfamilies.(applause.)我知道,你们和我一样都要向自己的家人表示感谢。乔-狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲,他给我来信讲诉你们所作出的牺牲,也道出了许多父母的心声。他写道:“在我们的内心深处,我们为他们立志报效国家而感到无比自豪。”和多位毕业生一样,詹姆斯也是位战场老兵。我请今天在座的各位起立,向我们当中的老兵,也向250多万曾在伊拉克和阿富汗服役的美国人及其家属致敬。(掌声)itisaparticularlyusefultimeforamericatoreflectonthosewho’vesacrificedsomuchforourfreedom,afewdaysaftermemorialday.youarethefirstclasstograduatesince911whomaynotbesentintobatiniraqorafghanistan.(cheers,applause.)这是继数天前阵亡将士纪念日后的又一个极有意义的时刻,让美国人民得以回想那些为我们的自由作出巨大牺牲的英雄。你们将是自911恐怖袭击以来,第一届不会被派到伊拉克或阿富汗参战的毕业生。(欢呼声、掌声)whenifirstspokeatwestpointinXX,westillhadmorethan100,000troopsiniraq.wewerepreparingtosurgeinafghanistan.ourcounterterrorismeffortswerefocusedonal-qaida’scoreleadership--thosewhohadcarriedoutthe911attacks.andournationwasjustbeginningalongclimboutoftheworsteconomiccrisissincethegreatdepression.XX年,我首次在西点发表演讲时,我们仍有10万多名士兵驻扎在伊拉克,也正准备增兵阿富汗。而我们的反恐重心则是基地组织的核心头目正是他们发动了911恐怖袭击。此外,我们的国家正开始一段摆脱大萧条以来最严重经济危机的漫长历程。fourandahalfyearslater,asyougraduate,thelandscapehaschanged.wehaveremovedourtroopsfromiraq.wearewindingdownourwarinafghanistan.al-qaida’sleadershipontheborderregionbetweenpakistanandafghanistanhasbeendecimated,andosamabinladenisnomore.(cheers,applause.)andthroughitall,we’verefocusedourinvestmentsinwhathasalwaysbeenakeysourceofamericanstrength:agrowingeconomythatcanprovideopportunityforeverybodywho’swillingtoworkhardandtakeresponsibilityhereathome.四年半以后,就在你们毕业之际,情况已发生了转变。我们已从伊拉克撤军,正逐步结束阿富汗的战争。潜伏在巴基斯坦和阿富汗边境地区的基地组织头目已被斩草除根,而奥萨马-本-拉登也早已命丧黄泉。(欢呼声、掌声)在经历了这一切之后,我们又将关注重心调整到美国实力的重要源头上来,这个源头就是不断发展的经济,为每一个愿意努力工作并愿意承担起家国责任的人提供机会。infact,bymostmeasuresamericahasrarelybeenstrongerrelativetotherestoftheworld.thosewhoargueotherwise--whosuggestthatamericaisindeclineorhasseenitsgloballeadershipslipaway--areeithermisreadinghistoryorengagedinpartisanpolitics.事实上,与世界上其他国家相比,美国在很多方面都处于强势地位。有些人持不同观点,他们认为美国正在衰弱或正失去世界的领导地位,这些人不是对历史存在误读,就是陷入了党派政治的泥潭。thinkaboutit.ourmilitaryhasnopeer.theoddsofadirectthreatagainstusbyanynationarelow,anddonoteclosetothedangerswefacedduringthecoldwar.meanwhile,oureconomyremainsthemostdynamiconearth,ourbusinessesthemostinnovative.eachyear,wegrowmoreenergyindependent.fromeuropetoasia,wearethehubofalliancesunrivaledinthehistoryofnations.你们想一想,我们的军队天下无敌,任何国家对我们构成直接威胁的几率极小,而且与我们在冷战时期所面临的危险相差甚远。同时,我们的经济活力仍居世界第一,企业的创新性也名列前茅。我们的能源独立性都在逐年增强。从欧洲到亚洲,我们是各国有史以来无人能敌的联盟轴心。americacontinuestoattractstrivingimmigrants.thevaluesofourfoundinginspireleadersinparliamentsandnewmovementsinpublicsquaresaroundtheglobe.andwhenatyphoonhitsthephilippines,orschoolgirlsarekidnappedinnigeria,ormaskedmenoccupyabuildinginukraine,itisamericathattheworldlookstoforhelp.(applause.)sotheunitedstatesisandremainstheoneindispensablenation.thathasbeentrueforthecenturypast,anditwillbetrueforthecenturytoe.美国将继续吸纳奋发图强的外国移民。我们的建国理念激励着各国议会的领导人,也激励着世界各地在公共广场上发起的新运动。当台风袭击菲律宾的时候,当尼日利亚女学生遭到绑架的时候,当蒙面歹徒攻占乌克兰政府大楼的时候,全世界都翘首以待美国的援助之手。(掌声)因此,美国始终是一个无可取代的国家,上个世纪如此,下个世纪亦是如此。buttheworldischangingwithacceleratingspeed.thispresentsopportunity,butalsonewdangers.weknowalltoowell,after911,justhowtechnologyandglobalizationhasputpoweroncereservedforstatesinthehandsofindividuals,raisingthecapacityofterroriststodoharm.但是,如今的世界瞬息万变。这为我们带来了机遇,也带来了新的危险。911恐怖袭击事件让我们清楚地认识到,科技和全球化发展是如何让原本由国家掌控的权力落入个人之手,令恐怖分子为非作歹的。russia’saggressiontowardsformersovietstatesunnervescapitalsineuropewhilechina’seconomicriseand

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功