中日文化比较之传统节日对比第一组陈敏华陈若丽陈桑莞祝晨林秀美•序论:•中国和日本两国的友谊源远流长,在古代,日本总是从中国学习先进的政治、经济、文化制度等,中国文化对日本产生了及其深远的影响,其中一个重要的表现就是日本传统节日中的中国文化。日本的“祝日”和“行事”等有很多都可以追溯到中国古代的传统节日,但它们的内容形式和节日内涵大多发生了一些变化,此次几个主要节日进行比较,从中看出日本对中国传统文化的继承与发展。•本论:•中国很多的传统节日大多与天文、历法、和节气密切相关,很多传到节日的节日也是和节气关联很大的,日本和我们一样,四季分明,比较容易的感受到四季的变化,日本一年中最隆重的节日当属元旦了,其次,日本传统文化中有“五大節句”,分别是人日節句,女童節句,端午節句,七夕節句,重阳節句,在这些节日中有很多丰富多彩的节日活动,节气食物,风俗习惯,神话传说等。日本的传统节日和中国的传统节日有许多相似之处,但也有很多的不同,大多是从中国传入日本,但是很多在中国已经渐渐被遗忘的传统节日在日本仍然继续保留继承着,而且中国的传统节日传到日本后,日本人民仅仅保留了这些节日的“形”,但“神”已被日本抽换掉了,换成了带有自己特色的内涵,这也是日本在强大的中国文化渗透下仍始终保持着本民族特色的重要原因,他们善于模仿吸收外来文化,学习外国先进的文化,但绝不照搬照抄,而是转换为自己的文化,这对我们在面对外来文化入侵的形势下,保持我们中华民族的特色,继承发扬传统具有借鉴意义。大纲中国新年时间:正月初一主要内容:中国新年是农历正月初一,即春节是一年之中最为盛大的节日,它与人们的劳动生活和对未来的美好憧憬紧密相连,成为各族人民一年一度“规模最大、时间最长的一次全国性的风俗习惯大展览”,农历岁末腊月二十日左右便开始进入过年阶段了,家家户户动手拭去庭户屋顶的尘秽,俗称“打埃尘”或“掸埃尘”,掸尘后便开始出外购买过年应用之物,因为新年无市,所以,要买足过年所需的东西。农历二十三日、二十四日祭灶,三十日前亲友互赠糕果称为“送年札”。三十日夜备筵席,祭祀完祖先后,全家入席吃“年夜饭”,长幼围炉团坐,通夕不合眼叫“守岁”。新年到来之际,家家燃放爆竹,以辟邪禳灾,长辈则向小辈分发钱币称“压岁钱”,天亮后合家男女依次向家长拜贺新年,再出拜邻里亲戚。习俗:祭灶扫尘贴春联年画守岁爆竹年夜饭拜年中国民间有“开门爆竹”一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以爆竹声除旧迎新。放爆竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。放爆竹迎新春•春联也叫门对、春贴、对联、对子、桃符等。•讲求以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。贴春联贴门神•为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。•据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。日本の新年「各家では二月十三日ごろ煤を払い、年末には門口注連飾り付け、門松。屋内には鏡餅飾、年棚がつくられる。十二月三十一日(除夜)には年越を食べ、除夜の鐘ガ鳴る十二時まで起きて、年神(祖先神)を迎える。元旦には若水を汲み、雑煮を食べる。初詣、年詣礼が行われる。子供たちにはお年玉が与えられる。なお正月七日を日正月七日といい七草粥を食べる。」習慣:門松を立てる注連縄を張る神社に参る除夜の鐘そばを食べるお年玉おせち料理を食べるなど門松(かどまつ)とは、正月に家の門の前などに立てられる一対になった松や竹の正月飾りのこと。松飾りとも。古くは、木のこずえに神が宿ると考えられていたことから、門松は年神を家に迎え入れるための依り代という意味合いがある。神様が宿ると思われてきた常盤木の中でも、松は「祀る」につながる樹木であることや、古来の中国でも生命力、不老長寿、繁栄の象徴とされてきたことなどもあり、日本でも松をおめでたい樹として、正月の門松に飾る習慣となって根付いていった。門松注连縄(しめなわ)は、神を祭る神聖な場所を他の場所と区別するために張る縄。また、新年の祝いなどのために家の入り口に張って悪気が家内に入らないようにしたもの。左捻りのわらに適当な間隔を置いて紙四手などを下げる。しめ。しりくめなわ。标縄・七五三縄とも表记する。稲や麻などの藁や、葛の茎を煮て抽出した繊维が使われるが、近年の家庭用の注连饰りにはビニール制も増えてきた。神道としては、米を収获したあとの藁ではなく、出穂前の青々とした稲を刈り取って乾燥させたものが本来の姿である。注連繩新年には、人々は神社や寺へ初もうでにいく。神社では拍手を打ちますが、お寺で拍手は叩いていけない。手を合わせたら南無の後に祀られている仏様の名前や題目を唱え、願い事をする.参拜神社除夜の鐘除夜の鐘(じょやのかね)は、日本仏教にて年末年始に行われる年中行事の一つ。12月31日の除夜(大晦日の夜)の深夜0時を挟む時間帯に、寺院の梵鐘を撞(つ)くことを言う。年が変わるとき、寺の鐘は108回鳴る。鐘の音を聞き、人々行く年を惜しむ。そして、新しい気持ちでくる年を迎える。お年玉お年玉(おとしだま、御年玉、年玉)は、正月に新年を祝うために贈答される品物のこと。現在では子供に金銭を与える習慣及びその金銭の意で用いられることが多い。金銭でなく菓子などを与える地方もある。年末に贈られる歳暮と異なり、目上の者が目下のものに贈るのが特徴。これをもって年の賜物(たまもの)であるから「としだま」という名がついたという説がある。鏡開き(かがみびらき)とは、正月に神(年神)や仏に供えた鏡餅を下げ、雑煮や汁粉に入れて食べる行事である。「数の子」は「子孫繁栄」をねがって、「鯛」は「えでたい」を意味する。「おせち料理」おせち料理にはいろいろなものがあり、それそれに意味がある。たとえば、腰が曲がるまで丈夫という长寿を願って、えびを食べる習慣があります。「黒豆」は「まめ(健康)」、「昆布」は「よろこぶ」、「きんとん」は「财源が非常に丰かである」などを意味する。れんこん莲藕,因为有孔,要能看到前途的意思;さといも芋头,本来要用八角芋头,要出人头地;吃荞麦面大晦日の夜には、その家が永く続くことや長寿を願って、細く長いそばを食べる習慣がある。これが「年越しそば」である。中国日本不同之处比如说中国过年有祭灶王、放鞭炮、贴春联等习俗日本取而代之的是立门松、结注连绳、参拜神社等活动相同之处比较之下,中日两国在过新年的习俗上有许多相似之处,大扫除、吃年饭、祭祖先、守岁、拜年、吃年糕、给压岁钱、喝七草粥、饮屠苏酒,等等。原因因为日本是信仰神道的国家,其民俗活动中也渗透着卓道文化的因素。中国的传统宗教是道教,一些过年的习俗,比如说放鞭炮、贴春联,等等,都含有禳灾辟邪之意。农历的三月三是中国传统的上巳节,上巳是指以干支纪日的历法中的农历三月的第一个巳日魏晋以后,又改该节日为三月初三,故又称重三或三月三。关于这一节日的起源有不同的说法,但其共同的一点在于以春水沐浴驱除邪气。“自由恋爱,早在远古的时候就存在了,不是现代的产物,那时,人们自由恋爱还会受到封赏。”任振河翻开《诗经》介绍道,“中国情人节古代就有,即农历三月三。它称为上巳节,又称女儿节。”“现在的三月三只有在少数民族才可以看得到,他们那里依然保存着最古老的自由恋爱风俗。广西壮族人民在季春三月三开展活动时,各村男女在一起跳舞、唱歌、抛绣球。中国三月三女儿节各地节日习俗海南黎族、苗族自治区西部的黎族青年男女,每年农历三月三这一天,男女青年成群结队地来到有南洋海岛风味的山坡上,寻找爱情,庆祝恋爱。周朝时虽然已在仪礼中严格规定了婚嫁六礼,但为了人口的繁育,仍规定了上巳会男女的仪礼内容,以此顺应天时节令,使适龄男女都能有家有室,促进社会和谐发展。云南大理的白族青年男女,在农历三月三,在蝴蝶泉边欢聚、唱歌、跳舞、恋爱。情投意合、心照不宣的姑娘用手指挠挠男士的手心,双方便携手出入……广西壮族人民在季春三月三开展活动时,各村男女在一起跳舞、唱歌、抛绣球。玩时男女青年各一队,并各自选出队长,相距约五十米远,划出界限,相互抛接,凡是抛出界限或接不到的都算输。男女青年以此互相物色对象,为选择佳偶进行投情活动。绛娘与崔护桃花缘去年今日此门中,人面桃花相映红;人面不知何处去?桃花依旧笑春风。雛祭り日本のそれは三月の巳(み)の日に紙人形に生年月日を書き、陰陽師(おんようじ、おんみょうじ)の祈祷(きとう)によって、身の汚れをこれに移し、川や海に流す行事である。この行事はいまでも鳥取(とっとり)県に残っている。昔水に流した人形を棚に飾り、進化し、商品化したのが今の雛壇(ひなだん)である。雛壇に白酒、菱餅や桃の花を飾り、その前で、女の子たちは奇麗な和服を着て、遊ぶのである。雛祭り(ひなまつり)はまた「雛節句(せっく)」、「桃の節句」、「弥生(やよい)の節句」、「上巳(じょうし)の節句」とも言い、女の子の将来を祈る祭りである。习俗摆偶人架赏樱花喝糯米甜酒雛壇は赤い絨毯を敷いた階段で、最上段には内裏様(だいりさま)、次の段には三人官女(かんじょ)、三段めは五人囃子(ごにんばやし)、その下が左右大臣(さゆうだいじん)である。最近は七段、八段と並べてある商品もあるが、価格が高いのと部屋が狭いのでどれぐらいの人が買うだろうか。両親が娘に揃えたり、娘の娘に送ったりする。雛人形は昔の宮廷(きゅうてい)を模擬(もぎ)したもので、当時写真が無い時の御姫様(おひめさま)の結婚の様子を現したという説もある。現代の太子妃が結婚の際、御内裏様と同じような十二単(じゅうにひとえ)を召しておられる。今は大きい雛壇は場所を取るので、却って小さな変わり雛を飾る家庭もある。摆偶人架花見雛壇に白酒、菱餅や桃の花を飾り、その前で、女の子たちは奇麗な和服を着て、遊ぶのである。糯米酒中国日本不同之处无限制日本仅限于女孩相同之处魏晋以后,又改该节日为三月初三,故又称重三或三月三。关于这一节日的起源有不同的说法,但其共同的一点在于以春水沐浴驱除邪气。可见,日本的女儿节基本上与我国相似,都是用初春之水来“祓禊”原因究其原因,《荆楚岁时记》中日“汉章帝时,平原徐肇,以三月初生三女,至三日俱亡,一村以为怪,乃相兴携酒至东流水边,洗涤去灾。”大概日本视三月三为女儿节的原因也在于此吧中国五月初五农历五月初五是我国民间端午节,亦称重五节。俗信以五月初五为“恶日”,所以人们在这一天插蒲、配茱萸以辟邪,薰苍术、喝雄黄酒以避疫。相传为了纪念大诗人屈原还在这一天用五彩线包粽子投于泪罗江,并举行龙舟比赛,现在投粽于江的习俗已为吃粽子所替代。这一节日由来已久,《荆楚岁时记》上记载“五月五日,谓之浴兰节。四民并蹋百草之对。探艾以为人,悬门户上,以禳毒气。以菖蒲,或镂或屑以泛酒,……是日,竞渡,采杂药。……以五彩丝系臂,名日辟兵。令人不病瘟。又有条达等织组杂物,以相赠遗。纪念伍子胥纪念屈原端午也称端五、端阳,午日节、重五节,五月节、浴兰节、女儿节,天中节,龙日等。农历五月初五。端午节是古老的传统节日,始于春秋战国时期,至今已有2000多年历史。赛龙舟•端午节习俗•赛龙舟•端午食粽•佩香囊•悬艾叶菖蒲•饮雄黄酒赛龙舟,是端午节的主要习俗。相传起源于古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,许多人划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。端午节吃粽子,这是中国人民的又一传统习俗。粽子,又叫“角黍”、“筒粽”。其由来已久,花样繁多。晋代,粽子被正式定为端午节食品。这时,包粽子的原料除糯米外,还添加中药益智仁,煮熟的粽子称“益智粽”。佩香囊端午节小孩佩香囊,传说有避邪驱瘟之意,实际是用于襟头点缀装饰。香囊内有朱砂、雄黄、香药,外包以丝布,清香四溢,再以五色丝线弦扣成索,作各种不同形状,结成一串,形形色色,玲珑可爱。★在中国某些南方城市,青年男女还用香囊来表达爱意。艾叶艾,又名家艾、艾蒿。它的茎、叶