1Chapter1TheCreatureintheShop1店铺里的怪物MynameisDrFrederickTreves.IamadoctorattheLondonHospital.Onedayin1884,Isawapictureinthewindowofashopnearthehospital.Istoppedinfrontoftheshopandlookedatthepicture.AtfirstIfeltinterested,thenIfeltangry,thenafraid.Itwasahorrible,uglypicture.Therewasamaninthepicture,buthedidnotlooklikeyouandme.Hedidnotlooklikeaman.Helookedlikeanelephant.我是弗雷德里克·特里维斯博士,伦敦医院的医生。1884年的一天,我在医院附近一家店铺的橱窗里看见了一张照片。我停下来,看着这张照片。起先我觉得这张照片挺有趣,后来就感到生气、害怕起来。那是一幅可怕的、丑陋的照片。照片上有个男人,但不像你和我。他看上去不像个人,而像一头大象。Ireadthewritingunderthepicture.Itsaid:ComeinandseetheElephantMan.2pence.Iopenedthedoorandwentin.我看了看照片下面的文字,上面写着:进来吧,看看这个象人,一次两便士。我推开门走了进去。Therewasamanintheshop.Hewasadirtymaninanoldcoatwithacigaretteinhismouth.'Whatdoyouwant?'heasked.店里有个男人,穿着一件旧外套,嘴里叼着一支烟。“你想干什么?”他问道。'I'dliketoseetheelephantman,please,'Isaid.“我想看看象人。”我说。Themanlookedatmeangrily.'Well,youcan't,'hesaid.'Theshop'sclosingnow.Youcancomebacktomorrow.'这个人生气地看着我。“不行。”他说,“店铺现在关门了,你明天来吧。”'I'msorry,'Isaid.'ButIwouldliketoseehimnow.Ihavenotimetomorrow—Ihavealotofworktodo.ButIcangiveyoumorethan2pence.'“对不起,”我说,“我想现在就看,明天我没有空,我有许多事情要做,我可以另外多给一些钱。”Themanlookedatmecarefully.Thenhetookthecigaretteoutofhismouthandsmiledwithhisyellowteeth.2这个人仔细地打量着我,后来他取下嘴里的烟卷,露出了满嘴黄牙。'Allright,sir,'hesaid.'Givemetwelvepencethen.'他说,“好吧,先生。就给十二便士吧。”Igavehimthemoneyandheopenedadooratthebackoftheshop.Wewentintoalittleroom.Theroomwascoldanddark,andtherewasahorriblesmellinit.我把钱给了他,他就打开了店铺后门。我们走进一个小房间,房间又冷又暗,里面一股恶心的气味。Acreaturesatonachairbehindatable.Isayacreature,becauseitwasnotamanorawoman,likeyouorme.Thecreaturedidnotmoveorlookatus.Itsatveryquietlyonthechairinthecold,dark,dirtyroom,andlookedatthetable.Thecreaturehadaclothoveritshead,becauseofthecold.Onthetableinfrontofit,therewasadeadflower.一个怪物坐在桌子后面的椅子上。我说那是一个怪物,它不像你和我,不是男人也不是女人。它一动不动地坐在这间又冷又暗又脏的房间里的椅子上,眼睛盯着桌子,由于阴冷,这个怪物的头上盖着一块布,在他面前的桌子上放着一朵枯萎的花。'Standup!'saidtheshopkeeper,loudly.“站起来,”店老板大声地说。Thecreaturestoodupslowly.Ittooktheoldclothoffitshead,andputitonthechair.怪物慢慢地站起来,取下头上的盖布放在椅子上。Ilookedatthecreatureandfeltsad.Iamadoctor,soIknowalotaboutaccidentsandillpeople.Iseehorrible,uglythingseveryday.Butthiscreature,thisthing,wastheworstofall.Therewerenomenorwomeninthehospitallikehim.看着这个怪物,我感到很悲伤。我是一个医生,我很了解事故和病人。我每天要遇到许多可怕的、丑恶的东西,可这个怪物却是最糟糕的。医院里没有任何一个男人或女人像他这个样子。Heworesomeoldtrousers,butnoshirt,coat,orshoes,soIcouldseehisbodyverywell.Hisheadwasthemostinterestingthing.Itwasvery,verybig—likeanenormousbagwithalotofbooksinit.Theheaddidnothavemuchhair,andtherewasanotherbagofbrown,dirtyskinatthe3backofit.Thisskincamedownbelowhisneck.Icouldnotseeoneofhiseyesverywell,becausealotofskincamedowninfrontofhisface,too.他穿着条旧裤子,没有穿衬衫、外套和鞋子。所以,我可以清楚地看见他的身体。他的头部最有趣,长得很大很大,就像一个装着许多书籍的大口袋。头上头发不多,脑后还耷拉着一块褐色的、肮脏的头皮,一直垂到脖子下面。我看不见他的一只眼睛,因为皮肤也从脸部垂下来。Anenormousredtoothcameoutofhismouth,underhisnose.Itlookedlikeanelephant'stooth.Themouthandnosewerelikeholesintheface.Thefacecouldnotsmileorlaughorlookangryorsad,becausetheskincouldnotmove.Itwasdead,likeanelephant'sface.一颗巨大的红牙齿从嘴里露出来,就像一颗象牙,嘴和鼻子就像脸上开的洞,从他脸上看不出微笑还是大笑,也看不出生气和悲伤,因为这种皮肤无法活动,它已经失去活力,像一只大象的脸。Thereweremorebagsofdirtyskinonthefrontandbackofthecreature'sbody.Thesebagscamedowntohislegs.Therightarmwasenormous,andtherewerebagsofskinonit,too.Therighthandwaslikeaman'sfoot.这个怪物身体的前胸和后背的脏皮肤上有许多囊肿,这种囊肿包状物一直拖到他的腿部。右臂巨大,皮肤上也有包状物,右手像男人的脚。Butthelefthandtheleftarmandthelefthandwerebeautiful!Theleftarmhadwonderfulskin,andthefingersofthelefthandwerelongandbeautiful.Itwaslikeayoungwoman'shand!然而左手——左臂和左手——却是长得很美,左臂上有漂亮的皮肤,左指头纤长、美丽,就像年轻女人的手一样。'Walk,Merrick!'saidtheshopkeeperangrily.'Comeon,quickly,move!'Hehitthecreaturewithhishand.“走一走,麦里克!”店老板生气地说,“朝前走,动一动,快!”他用手打着这个怪物。Slowly,thecreaturewalkedacrosstheroom.Buthecouldnotwalkwell.Hislegswereverybigandfat,andhehadabadback.Hecouldnotwalkfarwithoutastick.慢慢地,这个怪物走到房间的对面。可他走不好,他的腿又粗又肥,背部有病,没有拐杖走不远。4'Allright,thankyou,'Isaid.'Lethimsitdown.Idon'twanttoseeanymore.'Ifeltill,andthesmellintheroomwasverybad.“好了,谢谢你,”我说,“让他坐下来,我不想再看什么了。”我感到恶心,房间里的气味难闻极了。'Yes,sir,'saidtheshopkeeper.'Sitdown,Merrick.'“好的,先生,”店老板说着。“坐下,麦里克。”Wewentoutoftheroomandclosedthedoor.Theshop-keepersmiledatmewithhisyellowteeth.我们走出房间,关上门。店老板朝我笑了笑,露出满嘴黄牙。'Wonderful,sir,isn'tit?'hesaid.'ThebestElephantManinEngland!Hundredsofpeoplecometoseehim,youknow,hundreds!Itakehimalloverthecountry,Ido!'“好极了,先生,是不是?”他说,“这是英国最棒的象人!成千上百的人来看他,知道吗?成千上百!我带他到全国各地去,真的!”'Yes,veryinteresting,'Isaid.'CanIsitdown?'“挺有意思!”我说,“我可以坐下吗?”'Yes,sir,ofcourse.Here'sachair.'Helookedatme,smiling.'Wouldyoulikeaglassofwater,sir?'“当然可以,先生。请坐。”他朝我看了看,笑了笑说:“来杯水吗,先生?”'Yes,please,'Isaid.ThenIlookedatthethingsinthedirtyshop.Thereweretwoorthreebadapplesandsomeoldblackbananas:thatwasall.'Er,no…no,thankyou.I'mallright,'Isaid.'Didyou…didyoucallthecreatureMerrick?'“谢谢,请给我一杯水,”我说。接着我朝脏商店里那些东西看着,有两三个坏苹果、几根烂香蕉。仅此而已。“啊!不……不,谢谢,我没事!”我说。“你……你把这个怪物叫作麦里克吗?”'That'sright,sir.JosephMerrick.ThebestElephantManinEngland!Itakehimalloverthecountry,youknow.Lotsofpeoplewanttoseehim.'“不错,先生,约瑟夫·麦里克。英国最棒的象人。我将把他带到全国各地去,你知道,许多人要看他。”5'Yes,Isee.Doyougetalotofmoney?'“那你会赚到很多钱吗?”'W