JoeWongatRTCADinner讲好冷笑话需要智商,听懂冷笑话还需要语言和文化功底。----让我们学好英语吧!psMynameisJoeWong.Buttomostpeople,Iamknownas“Who?”whichisactuallymymother’smaidenname,andtheanswertomycreditcardsecurityquestion.开场先是自嘲下自己默默无闻不为所知,然后利用中英文谐音,再联系到信用卡密码保护,因为网上注册时选择用于取回密码的验证问题里,最常见的就是妈妈的姓氏是什么。Jokingaside,IwanttoreassureyouthatIaminvitedheretonight.因为前一阵子白宫举行一个活动,美国一对夫妻混过白宫层层保安,装作是白宫邀请的贵宾,还跟这些政客合影留念并发到网上,其中就有坐在边上的副总统JoeBiden,被曝光后,在美国引起很大争议,白宫的安保问题被质疑。reassure英音:[,ri:ə'ʃuə]美音[,riə'ʃur]及物动词vt.1.使放心,使消除疑虑;向...再保证[(+of/about)]教练的信念使全体队员又有了信心。2.【英】给...再保险IgrewupinChina.Whodidn’t?我在中国长大,谁不是呢?装作无知,认为每个人都是中国人,暗讽了一些美国人的自大,以为世界就是美国。AfterIgraduatedfromRice,IdecidedtostayintheUSbecauseinChinaIcan’tdothethingIdobesthere,beingethnic.Inordertobecomeacitizen,weimmigrantshadtotakeAmericanhistorylessonswithquestionslike:WhatisRoevsWade?Wewent,“Ahh…,twowaysofcomingtotheUS?”100美元上的是BenjaminFranklin的头像,所以说“是我们社区店被抢劫的原因”。美国宪法第二条修正案是允许公民拥有枪支,所以还是说“是我们社区店被抢劫的原因”。用同一个答案荒谬和合理地回答了两个美国历史问题,非常有“笑”果。ethnic英音:['eθnik]美音:['ɛθnɪk]形容词a.种族(上)的;人种学的两个历史问题;1.本杰明·富兰克林(BenjaminFranklin),他参加起草了《独立宣言》和美国宪法,积极主张废除奴隶制度,深受美国人民的崇敬。他是美国第一位法国驻外大使,所以在世界上也享有较高的声誉。2.美国宪法第二修正案:允许公民拥有枪支RoeversusWade,罗诉韦德案:很长一段时间,堕胎在美国并没有合法的法律基础。1973年的“罗诉韦德案”的影响被美国人视作等同于第二次内战。1972年,得克萨斯州两个年轻的女权主义者萨拉·威丁顿和林达·科菲试图挑战当时的堕胎政策。她们选中了一名希望堕胎的21岁女子,化名为简·罗(JaneRoe),韦德(Wade)则是当时达拉斯县的检察官。几经周折,1973年1月22日,美国联邦高院最后以7比2的表决,确认妇女决定是否继续怀孕的权利受到宪法上个人自主权和隐私权规定的保护,这等于承认美国堕胎的合法化。另外,觉得roe和row同音~wade有“跋涉”,“涉水”之意~所以这里也是取了个谐音),用移民的角度“误解”美国的著名堕胎案(roevswade)判例,并称是来美国的两种途径,有点儿讽刺的意味~LaterIreadalotaboutAmericanhistory.SomuchsothatIstartedtofeelwhiteguilt.InAmerica,allmenarecreatedequal,butafterbirth,itdependsontheirparents’incomeforearlyeducationandhealthcare.这段看上去很诡异,作为一个黄色人种,怎么会有这种优越感,却产生whiteguilt,实际上在为后面跟总统比做铺垫。他读美国历史应该会看到白人杀害印第安人黑人等等,所以说他们有whiteguilt(想到陆克文向土著居民道歉的事情)不过作为一个黄色人种,却产生了whiteguilt,有点搞笑~再加上欲抑先扬,说“人们是出生是平等的,但之后就看家产了”,也引出了教育和医保问题~这两个问题都是颇受关注的~医保问题也让人想起奥巴马的医疗改革~奥巴马于23日在白宫签署立法,医改法案2014年全面实施后,全美国3200万没有医疗保险中低收入民众,将纳入受保范围,法案重点是强制雇用50名以上的中小企业资方,须为员工买医疗保险。Ps:陆克文向土著居民道歉的事情:澳大利亚最早居民为土著人,但自从18世纪后半叶英国殖民者登陆后,土著人的命运便充满了血泪和屈辱。1910年,澳通过一项政策,以改善土著儿童生活为由,规定当局可以随意从土著家庭中带走混血土著儿童,把他们集中在保育所等处。这项政策直到1970年才被废除。这期间,大约10万土著儿童被各州和联邦政府从父母亲身边带走。这些人后被称为“被偷走的一代”。澳大利亚总理陆克文13日上午代表政府向议会提出动议,对澳大利亚过去实行白澳政策给土著居民带来的伤害表示正式道歉。IreadonMen’sHealthmagazinethatpresidentObamaeveryweekhastwocardiodaysand4weightliftingdays.Idon’thavetoexercisebecauseIhavehealthinsurance.IliveinMassachusettswherewehaduniversalhealthcareandthenelectedScottBrown.Talkaboutmixedmessage!Ithinktherewasamovieabouthim.It’scalled“KillBill”这段是一种很微妙的搞笑,如果奥巴马那天不是临时有事,在边上坐着的话会很有意思。killbill的bill不是指克林顿,应该指法案。ScottBrown是共和党人,刚当选麻省议员,反对全民医保。所以说他killbill“扼杀了(医保)法案”。WehaveMr.vicepresidentJoeBidenheretonight.IhavereadyourautobiographyandtodayIseeyou.Ithinkthebookismuchbetter.TheyshouldhavecastBradPitt,orAngelinaJolie.美国政客是要被随时拿来开涮的,其他的comedian讽刺起来比黄西狠得多。autobiography英音:[,ɔ:təbai'ɔgrəfi]美音:[,ɔtəbaɪ'ɑgrəfɪ]名词n.1.自传[C]2.自传的写作;自传文学[U]WehavemanydistinguishedjournalistsherewhomIconsideraspeers.Ioncewroteforthecampusnewspaper.Journalismisthelastrefugeforpuns.OnlyinanewspapercanIsay,“Iwasbornintheyearofthehorse,that’swhyI’maneigh-sayer(nay-sayer)”马叫声英文是neigh,neigh-sayer就是发出马叫声的人,谐音nay-sayer,后者是总说反对意见,投反对票的人,nay这个词常用在现场口头投票,如果反对,一般说nay,不说no。在座很多记者,我认为是我的同行,还有上面的自炫比奥巴马优越,因为不用健身,都是一种比较难解释很微妙的幽默,可以理解为对那些自我感觉良好的人的一种讽刺。Iwasjustthrilledtobeinvitedtotonight’sevent.IshowedtheWhiteHousemyjokesaboutthepresident,andthat’swhenObamadecidednottocomeandstartedtheimmigrationreform.TakethatStephenColbert!Obamahasbeenaccusedofbeingtoosoft.ButhewasconductingtwowarsandtheystillgavehimtheNobelpeaceprize,andheacceptedit.Youcan’tgetmorebad-assthanthat!Theonlywayyoucanbemorebad-assthanisthatifyoutookthepeaceprizemoneyandgaveittothemilitary.奥巴马没到,但也没忘调侃一下他,反衬自己写的那几个笑话的威力。提到StephenColbert,他是一个米国喜剧演员,因他的讽刺和扑克脸式的戏剧表演风格文敏。2006年4月29日他受邀在白宫新闻记者招待会晚餐上表演,他当着bush的面羞辱了bush,那次bush脸色很难看,劳拉甚至骂了粗口,但就是当面很尴尬而已,而我把奥巴马吓得都不敢来了,还开始考虑是否该让这些移民来到美国。相当于说:怎么样StephenColbert,我比你牛吧。thrill英音:[θril]美音:[θrɪl]及物动词vt.1.使兴奋,使激动2.使紧张,使毛骨悚然,3使颤动,使颤抖不及物动词:1感到兴奋,激动2.感到紧张,毛骨悚然3.颤抖,颤动名词n.[C]1.兴奋,激动;恐怖2.颤动;颤抖3.引起激动的事物IwouldliketothankRadioandTVCorrespondents’Associationforgivingsuchanincrediblehonor!ThisisthefirsttimeIwishmy3yearoldsonknewwhatIwasdoing.最后感谢提到自己的儿子,很温馨。THANKSALOT!!!