七年级语文下册文本背诵篇目

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

七年级语文第二学期背诵篇目假如生活欺骗了你普希金•假如生活欺骗了你,•不要悲伤,不要心急!•忧郁的日子里须要镇静:•相信吧,快乐的日子将会来临!•心儿永远向往着未来;•现在却常是忧郁。•一切都是瞬息,一切都将会过去;•而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。未选择的路弗罗斯特•黄色的树林里分出两条路,•可惜我不能同时去涉足,•我在那路口久久伫立,•我向着一条路极目望去,•直到它消失在丛林深处。•但我却选了另外一条路,•它荒草萋萋,十分幽寂,•显得更诱人、更美丽,•虽然在这两条小路上,•都很少留下旅人的足迹,•虽然那天清晨落叶满地,•两条路都未经脚印污染。•呵,留下一条路等改日再见!•但我知道路径延绵无尽头,•恐怕我难以再回返。•也许多少年后在某个地方,•我将轻声叹息把往事回顾,•一片树林里分出两条路,•而我选了人迹更少的一条,•从此决定了我一生的道路。方仲永听读课文金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其然也,日扳(pān)仲永/环谒(yè)/于邑人,不使学。余闻之也/久。明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。又七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰:“泯(mǐn)然众人矣。”王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,贤于/材人远矣。卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;今夫(fú)/不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶(yé)?3•1段译文:金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。•2段译文:我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”•3段译文:•王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。•像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?木兰诗再、又第一节:翻译:一阵唧唧声,又一阵唧唧声,木兰正对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听到女儿叹气的声音。复:当:户:闻:惟:听到只面对着门第二节:何所思:愿:市:问女儿所想的是什么,问女儿所思念的是什么。女儿也没有想什么,女儿也没有思念什么。昨天晚上看到军中的文告,皇上正大规模的征兵。征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。我父亲(老了)没有大儿子(接替),木兰我没有大哥(去参军),我愿意为此去买鞍马,从此以后替父亲去出征。“所思何”的倒装。翻译:愿意买第三节:辞:去:但:去东边的集市买来骏马,到西边的集市买来马鞍和垫子,去南边的集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市买来长鞭。早晨辞别父母离开,晚上投宿在黄河边上,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河流水的声音。早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马叫的声音。翻译:告别。离开。只。第四节:若:寒光:不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士的铠甲上。将士们身经百战九死一生,十年后才回来。像翻译:寒冷的月光。第五节:策:所欲:愿:回来拜见皇上,皇上坐在举行大典的朝堂上。给(我)记了很大的功,赏赐的财物很多很多。皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书省的官;希望骑上千里马,送我回到故乡去。翻译:通“册”,名词活用作动词,(在书册上)记。希望想要的爹妈听到女儿回家来,互相扶持着到外城来迎接;姐姐听到妹妹回来,对着门梳装打扮;小弟弟听到姐姐回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。打开我东面阁楼的门,坐在我西边阁楼的床上,脱下我身上的战袍,穿上我以前的衣裳,对着窗户梳理像云那样的鬓发,对着镜子贴上额头的花黄。走出门看看同伍的士兵,他们都吃惊忙乱得不得了:在一起打了十多年的仗,还不知道木兰是个女孩子。翻译:第六节:帖:火:通贴,粘贴通伙第七节:走:安:(提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着(所以容易辨别),雄雌两只兔子一起并排着跑,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?跑怎么,哪里孙权劝学孙权劝学初,权谓吕蒙曰:“今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤欲卿治经为博士!但当猎,见往事耳。卿言多务,若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃拜蒙母,结友而别。卿耶涉岂孰更遂口技译文:京城里有一个善于表演口技的人。一天,正碰上有一家大摆宴席请客,在客厅的东北角,安放了一个八尺宽的围帐,这位表演口技的艺人坐在围帐中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围帐里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢高声说话的。①善:②会:③于:⑤施:⑥而已:擅长。适逢,正赶上。在。设置,安放。罢了。④厅事:大厅,客厅。重点词语⑦但:只。⑧闻:听见。只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还在哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。②欠伸:打哈欠,伸懒腰。③呓语:④既而:说梦话。不久,接着。①遥:远。⑤乳:动词,喂奶。重点词语⑥乳:名词,乳头。⑦絮絮:连续不断地说话。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!②叱:大声呵斥。③一时:④毕:同时。①是:这。⑤无不:没有一个不。重点词语⑥侧目:偏着头看,形容听得入神。⑦绝:极。全、都。不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠活动的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。②齁:打鼾。③微:④意:稍微,隐约。①未几:不久。⑤少:稍微。重点词语⑥舒:伸展、松弛。⑦稍稍:渐渐。心情。突然有一个人大声喊道“失火啦”,丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。一会儿,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆裂声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。②俄而:一会儿。③吠:④间:狗叫。①亦:也。⑤崩倒:倒塌。重点词语⑥曳:拉。⑦许许:拟声词。夹杂着。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,卷起衣袖,露出手臂,两腿打哆嗦,几乎都想争先恐后地逃跑。重点词语②一端:一头,这里是“一种”的意思。③名:④奋:说出。①虽:即使。⑤股:大腿。⑥几:几乎。卷起译文:忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤掉围帐一看里面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。②绝:尽,停。③视之:看它(指演出者及演出道具)。①毕:全,都。重点词语

1 / 28
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功