SALESCONTRACT销售合同ORIGINALCONTRACTNO:DATE:PLACE:BEIJING,CHINA原始文件合同号:日期:签约地点:中国北京THESELLER:卖方ADD:地址THEBUYER:买方ADD:地址THESELLERAGREESTOSELLANDTHEBUYERAGREESTOBUYTHEUNDERMENTIONEDGOODSONTHEFOLLOWINGTERMSANDCONDITIONS.买卖双方同意按照下列条款由卖方出售,买方购买下列物品1.DESCRIPTIONOFCOMMODITY:货物描述MILDSTEELUNEQUALANGLE不等边角钢ITEM编号SPEC材质SIZE规格QTY(PCS)数量(支数)QTY(MT)数量(吨数)UNITPRICE(USD/MT)单价TOTALAMOUNT(USD)总额A1SS400125X75X10.0MMX6MTOTAL总计QUANTITY:103.000MTSAMOUNT:USD134541.00总吨数总金额PRICETERM:C&FKELANGMALAYSIAPRICE,价格条款:到岸价DELIVERY:BASEDONTHEORETICALWEIGHT.交货状态:理论重量交货2.QUANTITYMOREORLESSCLAUSE/溢短装条款WITH10PERCENTMOREORLESSBOTHINTOTALQUANTITYANDAMOUNTATSELLER’SOPTION;+/-10%3.PACKINGTERM::PACKEDINBUNDLE,EACHBUNDLEABOUT3.5MTS,ADAPTTOEXPORTANDSEATRANSPORTIONPACKING.包装:包装成捆,每捆大约3.5吨左右,适合海运运输4.SHIPPINGMARK:COLOURDECIDEDBYTHESELLER.唛头:颜色由卖方决定5.PORTOFLOADING:CHINAMAINPORT.装运港:中国主要港口6.PORTOFDESTINATION:PORTKELANG,MALAYSIA目的港:马来西亚巴生港7.SHIPMENTPERIOD:WITHIN45DAYSAFTERRECEIVEDTHEPAYMENTORLC.交货期限:收到付款或者信用证之后45天之内完成交货8.INSURANCE:TOBECOVEREDBYTHEBUYER.保险:由买方负责9.INSPECTION:MILL’STESTCERTIFICATE检验:工厂质检书10.PAYMENTTERM:BYIRREVOCABLEL/CATSIGHT,TRANSFERREDL/CNOTACCEPTED.付款方式:即期不可撤销信用证,可转让信用证不可接受10.1THEL/CISSUINGBANKSHOULDBEACCEPTEDBYSELLER.开证行需要卖方同意10.2THEL/CAPPLICATIONSHOULDBEENESTABLISHEDWITHIN3WORKINGDAYSAFTERCONTRACTSIGNED,THEL/CSHALLBEISSUEWITHINSEVENDAYSAFTERCONTRACTSIGNED.IFOVERTIME,THECONTRACTSHALLBEATSELLER’SFINALACCEPTANCE.开证申请应该在合同签立之后3个工作日之内开立,信用证在合同签立7个工作日之内开立,如果在时间之内没有完成,卖方有权决定是否继续执行此合同10.3THEL/CSHOULDBEVALIDWITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT.信用证有效期到开船后15天10.5THEL/CCANBENEGOTIATEDATANYBANKINCHINA.信用证可以在中国任意银行议付10.6THEL/CADVISINGBANK:通知行BENEIFCIARY:TANGSHANSHENGCAISTEELCO.,LTD.受益人:唐山盛财钢铁有限公司BENEIFCIARYADD:1132#,SHIBOBUILDING,XINHUAWESTSTREET2#,TANGSHAN,HEBEI,CHINA受益人地址:BANK:BANKOFCHINATANGSHANBRANCH银行:中国银行唐山分行BANKADDRESS:NO.67WESTXINHUAROAD,063004,TANGSHAN,HEBEI,CHINA银行地址:SWIFTCODE:BKCHCNBJ23H11.DOCUMENTSREQUIRED单据11.1SIGNEDCOMMERCIALINVOICE.商业发票11.2FULLSETOF3/3ORIGINALCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADING,MARKED“FREIGHTPREPAID”.CHARTERBILLSOFLADINGISACCEPTED.3正3副清洁海运提单,标记运费已付,第三方提单可接受11.2PACKINGLIST.箱单11.3CERTIFICATEOFCHINESEORIGINISSUEDBYBENEFICIARY.中国原产地证11.4MILL’STESTCERTIFICATE.工厂质检书11.5THIRDPARTYDOCUMENTSEXCEPTDRAFTSANDINVOICEACCEPTABLE.除了汇票和发票以外其他单据为第三方单据可接受12.SHIPPINGTERM:BYCONTAINERORCONTAINER运输方式集装箱或者散货12.1THETERMFORLIMITATIONONTHEVESSELAGEISNOTACCEPTABLE.对船龄的限制是不可接受的12.2PARTIALSHIPMENTSHALLBEALLOWED.分批装运可接受12.3AFTERLOADINGISCOMPLETED,THESELLERSHOULDNOTIFYTHEBUYEROFTHECONTRACTNUMBER,DESCRIPTIONOFCOMMODITY,QUANTITY,NAMEOFTHECARRYINGVESSELANDTHEDATEOFSHIPMENTBYFAXOREMAILWITHIN3WORKINGDAYSAFTERSHIPMENT.货物装运完成之后,卖方需要在三个工作日之内以传真方式通知买方:合同号,货物描述,数量,船名,装运日期,13.QUALITY/QUANTITY/WEIGHDISCREPANCYANDCLAIM:质量/数量/重量异议及索赔INCASETHEQUALITYAND/ORQUANTITY/WEIGHTAREFOUNDBYTHEBUYERTOBENOTINCONFORMITYWITHTHECONTRACTAFTERARRIVALOFTHEGOODSATTHEPORTOFDESTINATION:如果买方在货物到达目的港之后发现货物在质量、数量、重量与合同不一致的时候,13.1THEBUYERMAYLODGECLAIMAGAINSTTHESELLERSUPPORTEDBYSURVEYREPORTISSUEDBYSGSWITHIN30DAYSAFTERARRIVALOFTHEGOODSATTHEPORTOFDESTINATION,IFNOQUALITYCLAIMFROMTHEBUYERWITHIN30DAYSAFTERARRIVALOFTHEGOODSATTHEPORTOFDESTINATION,THERIGHTOFQUALITYCLAIMISGIVENUPBYTHEBUYER.买方可以在货物到港30天之内以SGS检验报告为依据向卖方提出索赔,如果货物到港三十天之内没有提出索赔就意味着买方放弃索赔权利13.2THEQUANTITYDISCREPANCY,THEDIFFERENTBETWEENTHEACTUALQUANTITYANDTHEWEIGHTAPPEAREDONTHEBILLOFLADINGSHOULDBEWITHIN+/-0.3%,IFTHEQUANTITYOUTOFTHISTOLERANCE,THEQUANTITYDISCREPANCYCLAIMSHOULDBEFILEDBYTHEBUYERTOTHESHIPPINGCOMPANYAGENTINTHEPORTOFDESTINATION.THESELLERSHALLNOTTAKETHERESPONSIBILITYOFTHEQUANTITYDISCREPANCY.数量异议,客户实际收到货物的数量与提单数量的合理差别应该在+/-0.3%,如果超出这个范围,买方应该向船公司在目的港的代理投诉,卖方对此异议没有责任13.3THESELLERSHALLNOTTAKEANYRESPONSIBILITYIFANYCLAIMSCONCERNINGTHESHIPPINGGOODSISUPTOTHERESPONSIBILITYOFINSURANCECOMPANY/TRANSPORTATIONCOMPANY,SUCHASBEINGRUSTEDDURINGSHIPMENTBYOTHERCHEMICALMATERIALS.卖方对由保险公司或者运输公司引起的像货物被其他物品腐蚀之类的损失不负责任13.4THESELLER’SRESPONSIBILITYSHOULDBEEXCLUDEDINCASEOFNORMALMATERIALATMOSPHERICRUST.卖方对正常锈蚀不负责任14.FORCEMAJEURE:1)INCASEOFFORCEMAJEUREEVENTSINCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOFIRE,FLOOD,EARTHQUAKE,TYPHOON,NATURALCATASTROPHE,PESTILENCE,STRIKE,STURT,WAR,CHANGEOFGOVERNMENTPOLICY,MILLACCIDENTANDALLOTHERCONTINGENCIESANDCIRCUMSTANCESWHATSOEVERBEYONDTHESELLER’SREASONABLECONTROLPREVENTING,THESELLERSHOULDNOTBEHELDRESPONSIBLEFORLATEDELIVERYORNON-DELIVERYOFTHEGOODSBUTSHALLNOTIFYTHEBUYERBYTELEXORFAXINREASONABLETIME.THESELLERSHALLDELIVERTOTHEBUYERBYREGISTEREDMAIL,IFSOREQUESTEDBYTHEBUYER,ACERTIFICATEISSUEDBYTHECHINACOUNCILFORTHEPROMOTIONOFINTERNATIONALTRADEORANYCOMPETENTAUTHORITIES.由于火灾,水灾,地震,干旱,战争,国家政策,工厂事故或者买方无法预见,控制,避免客户的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本合同,卖方不负责任。但是卖方应该尽快以传真或者其他的方式通知买方,如果需要,由中国国际贸易促进委员会寄交给买方。。2)BOTHBUYERANDSELLERHAVERIGHTTOCANCELTHISCONTRACTIFTHETAXREBATEISCHANGEDBYCHINESEGOVERNMENT.IFTHESELLERHAVEPAIDTHETHEMILLWHENTHECHINESEGOVERNMENTCHANGETHETAXREBATE,THENTHELOSTCAUSEDBYTHECHANGINGOFTAXREBATESHOULDBEONBUYER’SACCOUNT.如果中国政府更改出口关税,那么买卖双方都有权利停止此合同,如果卖方已经付款给工厂,那么损失将由买方承担。15.DISPUTESANDARBITRATION:ALLDISPUTESINCONNECTIONWITHTHISCONTRACTORTHEEXECUTIONTHEREOFSHOULDBESETLEDTHROU