隋侯救蛇获珠《搜神记》简介《搜神记》是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,作者是东晋的史学家干宝。主角有鬼,也有妖怪和神仙,杂糅佛道。大干宝,晋新蔡人,初为著作郎,以平杜弢功,封关内侯,是一个有神论者,他在《自序》中称,“及其著述,亦足以发明神道之不诬也。”就是想通过搜集前人著述及传说故事,证明鬼神确实存在。故《搜神记》所叙多为神灵怪异之事,也有不少民间传说和神话故事,大多篇幅短小,情节简单,设想奇幻,极富浪漫主义色彩。《搜神记》对后世影响深远,如关汉卿的《窦娥冤》,蒲松龄的《聊斋志异》,神话戏《天仙配》等许多传奇、小说、戏曲,都和它有着密切的联系。原文昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧,璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。(选自《搜神记》)曩(nǎng)璀璨(cuǐcàn)注释1.昔:从前,过去。2.隋侯:分封在隋地的一诸侯国君。3.使:出使。4.齐:齐国。5.宛转:指身子扭曲,显得痛苦的样子。6.持:拿。7.曩(nǎng):以前,先前。8.蒙:受。9.哀:可怜,怜悯。10.夕:夜晚。11.且:一边。12.今:现在。13.酬:答谢,报答。14.却:推辞。15.及:等到。16.旦:天亮,早晨。17.见:看到。18.以:用。19.因:出于...的原因。20.路行:走过...的路边原文加译文昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。译:从前,分封在隋地的一个诸侯国君因为出使到齐国去,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在炎热的沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。译:隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”译:一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠来,见到隋侯,他边拜边说:“当初我蒙受你的大恩大德,救了我使我得以生存,现在我用宝珠来报答你,请不要推却。”及旦,见一珠在床侧,璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。译:到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,光辉灿烂耀人眼睛,世称为“隋侯珠”,是世上少有的珍品。译文从前,分封在隋地的一个诸侯国君因为出使齐国,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠,见到隋侯,他边拜边说:当初我蒙受你的大恩大德,救了我使我得以生存,现在我用宝珠来报答你,请不要推却。到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,光辉灿烂耀人眼睛,世称为隋侯珠,是世上少有的珍品。主旨问题:这篇文章的主旨是什么?这个故事表达了做人应该知恩图报的道理,连蛇这样的冷血动物都可以报恩,何况是人呢?只有乐于助人并且懂得知恩图报的人才是值得珍贵的。补充知识文言知识:且……且……。且在文言中可解释为而且、将等。且……且……相当于又…...又……。上文且拜且曰,意为一边拜一边说。又,且战且退,意为一边战斗一边退却;且怒且喜,意为又生气又高兴。文化常识:“隋侯珠”与“和氏璧”。隋侯珠是世传的珍贵珠子,可谓无价之宝。历史上还有一件稀世珍宝是“和氏璧”它因卞和在山中获得而称和氏璧。相传这珍贵的璧后被秦始皇用作印章,秦朝灭亡后为汉皇帝所得,之后在战乱中失传了。卞(biàn)和:春秋楚人。相传他得玉璞,先后献给楚厉王和楚武王,都被认为欺诈,受刑砍去双脚。“不入虎穴,焉得虎子”出自《三国志·吕蒙传》,比喻不冒危险,就难以成事。现今也用来比喻不经历艰苦的实践,就难以取得真知。谢谢大家!