中国科技创新知识产权政策

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1中国科技创新知识产权政策IntellectualPropertyPoliciesinScientificandTechnicalInnovation科技部政策法规司侯琼华DepartmentofPolicies&Regulations,MOSTHOUQionghua2013.02.272科技创新与知识产权的关系S&TinnovationandIP科技创新与知识产权密不可分S&TinnovationandIPareindispensibletoeachother科技创新是知识产权的源泉S&TinnovationisthesourceofIP知识产权是科技创新的重要目标IPisanimportanttargetofS&Tinnovation3科技创新与知识产权的关系S&TinnovationandIP知识产权制度的作用FunctionsofIPsystem:保护人类智力劳动成果Protectthefruitofman'sintellectualwork促进公众对智力成果的利用Encouragethepublictoexploittheachievementsofman'sintellectualwork权利人和使用者的利益平衡,推动科技、经济和社会进步Strikeabalancebetweentheinterestsofpatenteesandthoseofusers,andpromotescientific,economicalandsocialprogress4《中长期科技规划纲要》:NationalMediumandLong-termProgramforScienceandTechnologyDevelopment创新型国家指标:本国人发明专利年度授权量世界前5位Indicatorsforinnovation-orientedcountry:annualpatentlicensingbynativesranktop5intheworld实施知识产权战略,将知识产权管理纳入科技管理全过程ImplementIPstrategiesandintegrateIPmanagementintotheprocessofscienceandtechnologymanagement科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation5《中长期科技规划纲要》:NationalMediumandLong-termProgramforScienceandTechnologyDevelopment强化科技人员和科技管理人员的知识产权意识,推动企业、科研院所、高等院校重视和加强知识产权管理EnhanceIPawarenessofscientificandtechnicalpersonnelandadministrators,andencourageenterprises,researchinstitutionsandcollegestoenhanceIPmanagement应用研究,以获得自主知识产权为评价重点AppliedresearchfocusesonindigenousIP科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation6《国家知识产权战略纲要》:全面提高知识产权创造、运用、保护和管理能力TheNationalIntellectualPropertyStrategyCompendium:creation,exploitation,protectionandmanagementofIP科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation7《科学技术进步法》第二十条、二十一条Article20andArticle21ofLawofthePeople'sRepublicofChinaonScienceandTechnologyProgress加强科技计划知识产权管理ReinforceIPmanagementinS&Tprograms《关于国家科研计划项目研究成果知识产权管理的若干规定》ProvisionsonIntellectualPropertyManagementofResearchAchievementsinNationalScienceandResearchPrograms《国家科技计划知识产权管理办法》AdministrativeMeasuresonIntellectualPropertyManagementinNationalScienceandTechnologyPlans《中外科技合作中保护知识产权管理规定》AdministrativeProvisionsontheProtectionofIntellectualPropertyinScienceandTechnologyCooperation科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation8鼓励成果转化和技术转让Encouragetransformationofachievementsandtechnologytransfer1996年《促进科技成果转化法》In1996,LawofthePRConPromotingtheTransformationofScientificandTechnologicalAchievements1999年《关于促进科技成果转化的若干规定》In1999,ProvisionsonPromotingtheTransformationofScientificandTechnologicalAchievements科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation91.强化科技创新的知识产权导向EnhanceIPorientationinS&Tinnovation2.调整科技成果知识产权归属AdjustIPownershipofscientificandtechnologicalachievements3.重大专项和科技计划成果的推广应用PopularizeandapplyachievementsfrommajorspecialprojectsandS&Tprograms4.鼓励和规范技术交易Encourageandstandardizetechnicaltransactions5.鼓励科技人员发明创造和转化技术EncourageS&Tpersonneltodevelopandtransformscientificresearchachievements科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation101.强化科技创新的知识产权导向EnhanceIPorientationinS&Tinnovation改革科技奖励制度,发明专利等知识产权指标纳入国家技术发明奖评价指标体系IPindicatorsincludingpatentofinventionsaretakenintotheindicatorsystemofNationalAwardforTechnologicalInvention应用类科技计划把获得自主知识产权作为实施目标Application-basedS&TprogramtakesindependentIPasthetargetofimplementationandthekeypointforevaluation各项科研计划管理制度和项目合同中均明确知识产权管理内容IPmanagementshouldbespecifiedinthemanagementsystemofallS&Tprogramsandprojectcontracts科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation112.调整科技计划知识产权归属AdjustIPownershipofS&Tachievements国家掌握知识产权:国家安全、利益和重大公共利益IPownedbythecountry:nationalsecurity,nationalinterestsandmajorpublicinterests授权项目承担者依法取得Authorizedtotheprojectcontractor国家保留无偿实施或许可他人有偿、无偿实施Thecountryreservestherightoffreeexploitationortherightofgrantingfreeorpaidexploitationtoothers在合理期限内没有实施Noexploitationwithinareasonabletime为了国家安全、国家利益和重大社会公共利益Fornationalsecurity,nationalinterestsandmajorpublicinterests科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation122.调整科技计划知识产权归属AdjustIPownershipofS&Tachievements承担单位的管理和保护义务:Managementandprotectionobligationonthepartofprojectcontractors:首先在境内使用Domesticexploitationfirst一般应当采取非独占许可的方式Non-exclusivelicensinginmostcases实施情况年度报告Annualreportofimplementationprogress科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation133.重大专项和科技计划成果的推广应用ApplytheachievementsfrommajorspecialprojectsandS&Tprograms知识产权信息共享IPinformationsharing保护知识产权的前提下广泛传播SpreadwidelyontheconditionthatIPisprotected重大专项许可使用义务Licensingobligationsofmajorspecialprojects专项产生和购买的知识产权,各项目(课题)单位应当首先保证其它项目(课题)责任单位为了专项实施目的的使用。WithregardtoIPcreatedandpurchasedinspecialprojects,theorganizationthatundertakestheprojectshouldguaranteeIPexploitationforotherresponsibleorganizationsfortheimplementationpurposeofspecialprojects.科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation144.鼓励和规范技术交易Promoteandstandardizetechnologytransactions技术合同法律规定Legalprovisionsontechnologycontracts技术转让免征所得税、营业税Technologytransferenjoysexemptionfromincometaxandbusinesstax鼓励高新技术入股Encouragingtechnology-basedshares技术交易市场Technologytradingmarket2011年全国认定登记的技术合同256428项,成交技术合同总金额4764亿元In2011,256,428registeredtechnologycontractsinChina,withtransactionvalueofRMB476.4billion.科技创新知识产权政策IPpoliciesinS&Tinnovation155.鼓励科技人员转化科技成果EncourageS&TpersonneltotransformS&Tachievements奖励发明人和应用科技成果有贡

1 / 18
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功