【方言】粤语+粤语八级考试试题!【方言】粤语+粵語八級考試试题!广州话,在广东省及香港、澳门特别行政区及海外华人聚居地有着广泛的使用人群。广州话是主要由“南番(禺)顺(德)”及“客家话”的方言中演变出来的。广州话最明显的特点就是没有卷舌音,说话都是平舌音。这个古怪游戏设定足以令一众想学好广州话的北方同志进入暴走状态……同时也令老广州学普通话时同样抓狂。查了一下《广州音字典》,发现粤语并不等于广州话。摘录如下:粤方言以广州话为代表,本方案以广州音为依据,其它粤方言地区可以根据这个方案作适当的增减。我想很多人是将粤语和广州话混为一谈的。广州话是粤语,但是粤语不等于广州话。粤语在某些读音上是和广州话不同的。就有如北京腔并不等于普通话一样。有人说,广州话有6个声调,比普通话的4个声调更能丰富表达说话者意思。我查看了一下资料,广州话的确是由6个声调组成的,但是否更能表达说话者的意思,我没有研究过。但作为一个广州的新一代土著,说了21年的粤语(减掉了1岁不会说话),说资历还是有些的。首先,说大家最感兴趣的“吃”。大家都知道,广州人爱吃是世界闻名的。所以,在广州话中,很多词都是和吃有关的,连形容人的话也用食物。我看全世界除了“猪、驴”外都不会有这样的多的词汇。先来看看这些词:番薯、粉肠、葛、水鱼、鸡、残鸡、藤鸡。番薯,就是红薯,形容人做事鸡手鸭脚、手脚不灵活、反应迟钝。主要是红薯的外形导致这个联想。记得《老夫子》漫画的人物“大番薯”吗?指的就是这类人。粉肠(不是肠粉),通常用来和“发菜”一起煲汤的猪的内脏,具体是猪的哪个部分得请教一下肉联厂的同志……这个词通常是个中性贬意词,多用于朋友间的调侃。用法:你条粉肠。意思相当于:你这个混小子。葛,一种植物的根部,吃起来很爽口。意思和“番薯”基本一样,但多包含了头脑比较笨的含义。用法:一碌葛咁。意思相当于:像根木头那样。水鱼,即鳖鱼,在广州话中,说别人是水鱼绝不是说人家是“王八”,而是指容易被敲竹杠的的人。鸡,我想这个词是个很奇怪的,它的出处可以肯定是出自普通话的“妓”,但经过馋嘴的老广加工后,又把影响转回到了普通话,现在全世界华人都知道了这个字的另外一个用法了。意思我也不多说了,呵呵呵呵~在这里可以看出老广的吸收外来文化的能力是很强的。残鸡,残字在这里只是一个近音字,我也不知道正确的写法是什么,读音是cang。形容女人异常泼辣,这种女人要是惹上了,她能够用绝不重复的所有粤语贬意词向你的十八代祖宗及家人发出连环问候。通常与“婆”字连用,增强效果。见过斗鸡打赢的样子吗?和“残鸡婆”的样子没什么区别哦。滕鸡,滕字在这里也是一个近音字,粤语的一个特点是很多字有音无字,就算有你也不会记得住。电脑字库里也没有。形容人手足无措,手忙脚乱时动作和神态。香港的女星陈妙瑛有此称号。可想而知,她慌乱时的样子。由此可见老广对鸡(注意是食用鸡!)的喜爱可见一斑。粤歇后语和普通话语系一样。广东的歇后语同样形象生动,看完之后肯定让你会心一笑。挑几个有浓郁广东特色来说说吧。疍家鸡见水——睇得唔饮得。疍(音蛋)家,指珠江上以艇为家的人,旧时是受“岸上人”歧视的一类人。疍家鸡,水上人家养的鸡,通常养在艇尾,离水面很近,口渴了,看见珠江江水,想喝,可惜被鸡笼阻隔,喝不了,多无奈啊。粤语中,水为财,所以这里“水”是相关词,既指液体“水”,也指钱。所以,这个歇后语的正确用法是:佢响(他在)银行工作,真係疍家鸡见水——睇得唔饮得啰。银行的钱你敢打坏主意吗?不敢……意思就是指可望不可及的事情。床下底破柴——撞板。粤地的床通常是四条腿且离地面有一定的高度,避免湿气致病。床下通常是放些不常用的杂物。破柴,将柴枝用柴刀劈开,使柴比较容易燃烧。广东旧式民宅门前肯定会有一块花岗岩石,专门在此上面劈柴,有人不按常规,跑到床下去干这事,每当高举柴刀要往下劈时,刀肯定会碰到床板,而且人一抬头也会碰上。所以就“撞板”啰~,随着煤气的普及,年轻的一辈已不知道“床下底破柴”是何玩意,但“撞板”这个词在粤语地区还是很较常见的。意思是自讨苦吃,讨了教训。抬棺材甩(音不读suai,读le)裤——失礼死人。旧时没有橡皮筋,裤子通常是用绳子绑着。以搬运尸体为职业的仵工,在搬运棺材前往墓地(通常是山上)的时候,裤头带松了,双手抬着棺材,分不出手,裤子却又越走越往下落,快要露出“关键”了!在死人及送殡队伍面前露出PP,多失礼啊。在此歇后语中,“死人”是个名词,指尸体;同时也是量词,表示非常多的意思。即非常失礼。和这个歇后语用法接近的还有一个:指住神主牌喊捉贼——冤枉死人。神主牌,即灵位,指着灵位喊捉贼,不就是冤枉人么?而且还是死人耶~。在这里“死人”的用法和上面的是一样的,表示非常的意思,死人非常冤枉。看完几个具有浓郁粤地特色的歇后语,是不是觉得广州人的诙谐幽默都体现在广州语中呢?水文化广东位于珠三角,有珠江,东江、北江汇聚,夏季则有台风骤雨,可以说与水密不可分。因此造就出独特的水文化。与“水”有关的词真的是很多啊,“散水”“掠水”“放水”“通水”“吹水”“乜水”等等,在广州话中,“水”是一字多意的,上面提到的词。我来解释一下吧。“散水”旧时黑话,一群人(不是好人)因为某些原因(多数是警察到)要分头离开,称为“散水”。“掠水”这里的水还是指钱,有向人强行借钱的意思,多用于债主的自嘲:“又俾(被)人掠水喇”。“放水”考试作弊,通常指监考者与作弊者勾结。考官睁一眼闭一眼放任作弊。“通水”考试作弊,两个作弊者互相勾结。互通答案。“吹水”指人空口说白话,有吹牛的意思。“乜(拼音mie)水”“乜”解作“什么”,这里的“水”是来自普通话的“谁”,引申为“什么人”。送上旧时的两首粤地童谣,来感受一下广东独特的文化内涵。氹氹转,菊花园(有说是糯米团),阿妈叫我睇龙船,我唔睇,睇鸡仔,鸡仔大,拎去买,卖得几个钱,卖得几个钱,…………。解释:这是一个小孩口中的事情,童谣表现了小孩不爱受管束的性格,同时又通过具有地方特色的赛龙舟,将端午时节的一个场景展现在大家的眼前,另外,当时的小孩子都已经很有经商的概念了:我和同伴围着菊花园团团转追逐打闹,妈妈叫我去看赛龙舟,我不看,我要看小鸡,小鸡长大了,拿去市集卖,卖了多少钱呢?(最后一句我居然忘记了……)落雨大,水浸街,阿婶出街着花鞋,花鞋花袜花腰带,珍珠蝴蝶两边排。解释:旧时平民民居多依珠江两岸建筑,每逢下骤雨,江水便漫入街道;后句说的是婶婶有事上街,先将自己打扮得很漂亮,表现了当时的服饰和审美观。忌讳粤语方言地区有些词是不能用的,要避讳。这当然是迷信的东西,但已经约定俗成了,很难说改就改。另外也图个吉利。看这两个词,交吉、猪膶(音润2)交吉,指新房子盖好后交付业主使用,新房子当然是空的,但广州话中,“空”与“凶”同音,所以绝不能有“新房子交(上)凶(兆)”这样触霉头的词。同样用法的,还有“得个吉(什么都得不到)”“吉包(箱、盒)”。猪膶,即猪肝,但前面说过,广东人以水为财,“肝”通“干”,能弄“干”的只有水,干水即没钱,这是很倒霉的事情,所以,用“膶”字,“膶”通“润”,有水。有钱。和“水”有关的词:“干塘”(广东人有桑基鱼塘的生态养殖方法,干塘就是没有水,意思同上)。特有方言陈总问:为什么广东的人管“月亮”叫“月光”,我的答复是:在旧时,晚上天上最亮的莫过于月亮,而在粤语用法中,“亮”同“光”,所以就叫“月光。”因此引发了一个有趣的问题,为什么广州话中有很多词在普通话中是不同的呢?这个问题很复杂,我试试看能否说出个所以然出来。这要从广州的历史说起,早在秦朝,始皇发军50万征服岭南,中原人首次大规模进入珠三角,设番禺郡,带来了中原文明,以此为契机,秦都尉赵陀在这地面上建立了南越国,称为南越王,传说此先民为越国人作了不少有贡献的好事,开山引泉,活了一百多岁。至汉武帝年间,因南越叛汉,南越国遭覆亡。汉武帝平定南越之后,派官船从广东徐闻和广西合浦出海,沿中南半岛航行,到达今天的斯里兰卡。东汉时期航线进一步延长到了大秦,形成了横贯东西的“海上丝绸之路”,魏晋南北朝时期,广州作为“海上丝绸之路”的始发港,一直到南宋前期,广州都是东方的世界性大港。明清以后,中国闭关锁国,但广东一直保持着对外开放,广州又恢复了第一大港的地位,直到鸦片战争后,上海才取代了广州第一大港的地位。广州作为海上丝绸之路的始发港,不可避免地吸收着来自世界各地的商旅所带来的文化。因此,珠江文化也就比其它地域文化更具有商业性、开放性、多元性、海洋性和兼容性。比如佛教,如今广州上下九,有一碑一匾,上刻“西来初地”“西来古岸”,记的就是禅宗始祖的印度人菩提达摩禅师经海上丝绸之路,渡海登陆之处。广州话中,称和尚唱颂的词句为“偈(音计2)”,与人谈话就叫“倾偈”。又比如伊斯兰教,在广州有光孝寺,他们为广州人带来了“乌糟”等等的新词汇。“乌糟”即很脏的意思,可以与“邋遢”连用。再举一例,天主教由传教士利马窦经澳门传入广东,但由于广东的先民们多信奉佛教及其它本土神。对天主教兴趣不大,对“鬼佬”布道宣教称为“讲耶稣”,意为没有建设性的“说废话”。因为是始发港,广州人对汇集于此的世界各地水手均有侮辱性称谓,印巴籍的叫“摩罗差”(红须绿眼,装束古怪,像地府的鬼差),荷兰的叫“红毛鬼”(通常是粽色头发),通称“鬼佬”。日本人不称“鬼佬”,称“萝卜头”(身材矮小加日本人的脑袋比较圆)。清朝,广州作为全国唯一的对外通商港口,商号林立,这时可以说是现代广州话发展最为重要的一个时期。看这两个词“埋单”和“朝航晚拆”。“埋单”,结账的意思。旧时的西关茶楼的伙计称为“企堂”,每当有客人要结账离开时,就会跑到桌前点算各种蒸笼和碟子,心算价钱,算好后将价钱唱出,让客人到门口的掌柜处结账。有些狡猾的顾客将碟子藏起来,以为这样可以骗过伙计而少给茶钱,但伙计是很“醒目”的,很难骗倒。有些更狡猾的顾客吃饱了就借口溜走,,不给茶钱,叫“走单”,要是成功溜走的话,这“单”便要摊到伙计头上了,现在有些人将“埋单”写成“买单”,这是不正确的。“朝航晚拆”,旧时的西关人家有一种设计巧妙的木质长椅子,称为“钢床(音钢厂)”,晚上睡觉时,从底下可拉出一带脚木板,变椅为床,这动作称为“航(近音字,hang3)床”,而早上起来后把木板推回则称为“拆床”,那为什么会是早上“航床”而晚上“拆床”呢?人睡哪里啊?这就是颠三倒四了。另外一个例子就是“千秋”,非粤语系的朋友知道这是什么吗?这就是普通话的“秋千”。再来看看一个比较近代的词。“湿柴”。广州话中是零钞的意思,但与“散纸”不同,这个词带贬意。有个故事大家都可能听过,民国政府当年乱印钞票,导致物价飞涨,黄包车的车轮赶不上市面物价,早上还能买一斤大米的钱,中午就只能买半斤,到了下午,已经买不起了,那些多得要用麻袋装的钞票就像被淋湿的柴一样,一点用都没有。只能当做零钞,这就是“湿柴”的由来。由这个词中衍生出了另外一个词“废柴”,同样是贬意词,形容一无是处的人。其实,广州话里几乎每一个特有的词,本身可能都有一个故事,只是随着时代的进步,这些伴随着先辈和我们成长的词语正一点一点地退出历史的舞台。附:网上广为流传的标准广州话输入表。收录不全面。作者是个挺“俗”的人,收录了不少骂人语。如果真的想在网络上使用广州话,冒充广州人,只要学会一些基本的语气助词就足够了。下面的拼音是没有用的,你必须对这个表进行编辑并加入win自带的“输入法生成器”里才能使用。或者是加入其它输入法的自定义词库中。五笔、拼音廿(aghg、nian,)=<数>二十卅(gkk、sa,)=<数>三十勼(qvv、jiu,)=无聊;例如:戆勼勼=无聊闩(ugd、shuan,)=关;例如:闩门=关门叱(kxn、chi,)=助词;例如:叱头、笨叱、打叱死佢=傻瓜、笨蛋、揍死他氹(nii、tem,)=哄;例如:氹你开心=哄你开心攰(fclv、gui,)=累鸠(vqyg、jiu)=粗俗用语;例如:戆叱鸠=傻屄抦(rgmw、bing)=殴打;例如:我哋去抦果条友=我们去揍那个傢伙拎(rwyc、lin)=提、拿拗(rxln、ao,)=