外贸单据模板(空白)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

ISSUER装箱单PACKINGLISTTOINVOICENO.DATEMarksandNumbersNumberandkindofpackageDescriptionofgoodsQuantityPackageG.WN.WMeas.TOTAL:SAYTOTAL:SIGNATURE:ISSUER商业发票COMMERCIALINVOICETONO.DATETRANSPORTDETAILSS/CNO.L/CNO.TERMSOFPAYMENTMarksandNumbersNumberandkindofpackageDescriptionofgoodsQuantityUnitPriceAmountTOTAL:SAYTOTAL:SIGNATURE:1.ShipperInsertName,AddressandPhoneB/LNo.CSC020867中远集装箱运输有限公司COSCOCONTAINERLINESTLX:33057COSCOCNFAX:+86(021)65458984ORIGINAL2.ConsigneeInsertName,AddressandPhonePort-to-PortorCombinedTransportBILLOFLADINGRECEIVEDinexternalapparentgoodorderandconditionexceptasother-Wisenoted.Thetotalnumberofpackagesorunitesstuffedinthecontainer,ThedescriptionofthegoodsandtheweightsshowninthisBillofLadingareFurnishedbytheMerchants,andwhichthecarrierhasnoreasonablemeansOfcheckingandisnotapartofthisBillofLadingcontract.ThecarrierhasIssuedthenumberofBillsofLadingstatedbelow,allofthistenoranddate,OneoftheoriginalBillsofLadingmustbesurrenderedandendorsedorsig-NedagainstthedeliveryoftheshipmentandwhereuponanyotheroriginalBillsofLadingshallbevoid.TheMerchantsagreetobeboundbythetermsAndconditionsofthisBillofLadingasifeachhadpersonallysignedthisBillofLading.SEEclause4onthebackofthisBillofLading(TermscontinuedonthebackHereof,pleasereadcarefully).*ApplicableOnlyWhenDocumentUsedasaCombinedTransportBillofLading.3.NotifyPartyInsertName,AddressandPhone(ItisagreedthatnoresponsibilityshallattschtotheCarrierorhisagentsforfailuretonotify)4.CombinedTransport*5.CombinedTransport*Pre-carriagebyPlaceofReceipt6.OceanVesselVoy.No.7.PortofLoading8.PortofDischarge9.CombinedTransport*PlaceofDeliveryMarks&Nos.Container/SealNo.No.ofContainersorPackagesDescriptionofGoods(IfDangerousGoods,SeeClause20)GrossWeightKgsMeasurementDescriptionofContentsforShipper’sUseOnly(NotpartofThisB/LContract)10.TotalNumberofcontainersand/orpackages(inwords)SubjecttoClause7Limitation11.Freight&ChargesRevenueTonsRatePerPrepaidCollectDeclaredValueChargeVEx.Rate:PrepaidatPayableatPlaceanddateofissueTotalPrepaidNo.ofOriginalB(s)/LSignedfortheCarrier,COSCOCONTAINERLINESLADENONBOARDTHEVESSELDATEBYENDORSEDINBLANKONTHEBACKORIGINAL1.ExporterCertificateNo.CERTIFICATEOFORIGINOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA2.Consignee3.Meansoftransportandroute5.Forcertifyingauthorityuseonly4.Country/regionofdestination6.Marksandnumbers7.Numberandkindofpackages;descriptionofgoods8.H.S.Code9.Quantity10.NumberanddateofInvoices11.DeclarationbytheexporterTheundersignedherebydeclaresthattheabovedetailsandstatementsarecorrect,thatallthegoodswereproducedinChinaandthattheycomplywiththeRulesofOriginofthePeople'sRepublicofChina.12.CertificationItisherebycertifiedthatthedeclarationbytheexporteriscorrect.------------------------------------------------------------------Placeanddate,signatureandstampofauthorizedsignatory-------------------------------------------------------------------Placeanddate,signatureandstampofcertifyingauthorityPICC中国人民保险公司ThePeople’sInsuranceCompanyofChina总公司设于北京一九四九年创立HeadOfficeBeijingEstablishedin1949货物运输保险单CARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY发票号(INVOICENO.)保单号次POLICYNO.合同号(CONTRACTNO.)信用证号(L/CNO.)被保险人:INSURED:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。THISPOLICYOFINSURANCEWITNESSESTHATTHEPEOPLE’SINSURANCECOMPANYOFCHINA(HEREINAFTERCALLED“THECOMPANY”)ATTHEREQUESTOFTHEINSUREDANDINCONSIDERATIONOFTHEAGREEDPREMIUMPAIDTOTHECOMPANYBYTHEINSURED,UNDERTAKESTOINSURETHEUNDERMENTIONEDGOODSINTRANSPORTATIONSUBJECTTOTHECONDITIONSOFTHISOFTHISPOLICYASPERTHECLAUSESPRINTEDOVERLEAFANDOTHERSPECIALCLAUSESATTACHEDHEREON.标记MARKS&NOS包装及数量QUANTITY保险货物项目DESCRIPTIONOFGOODS保险金额AMOUNTINSURED总保险金额TOTALAMOUNTINSURED:保费:PERMIUM:ASARRANGED启运日期DATEOFCOMMENCEMENT:装载运输工具:PERCONVEYANCE:自FROM:经VIA至TO承保险别:CONDITIONS:所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。INTHEEVENTOFLOSSORDAMAGEWITCHMAYRESULTINACLAIMUNDERTHISPOLICY,IMMEDIATENOTICEMUSTBEGIVENTOTHECOMPANY’SAGENTASMENTIONEDHEREUNDER.CLAIMS,IFANY,ONEOFTHEORIGINALPOLICYWHICHHASBEENISSUEDINORIGINAL(S)TOGETHERWITHTHERELEVANTDOCUMENTSSHALLBESURRENDEREDTOTHECOMPANY.IFONEOFTHEORIGINALPOLICYHASBEENACCOMPLISHED.THEOTHERSTOBEVOID.中国人民保险公司ThePeople’sInsuranceCompanyofChina赔款偿付地点CLAIMPAYABLEATI出单日期ISSUINGDATEAuthorizedSignature***BILLOFEXCHANGENo.For(amountinfigure)(placeanddateofissue)AtsightofthisFIRSTBillofexchange(SECONDbeingunpaid)paytoororderthesumof(amountinwords)Valuereceivedforof(quantity)(nameofcommodity)DrawnunderL/CNo.datedTo:Forandonbehalfof(Signature)

1 / 6
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功