1青岛市卫生局文件青卫宣字[2007]7号关于印发《青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作方案》的通知各区卫生局,局属各单位,驻青各相关医疗机构:根据青岛市规范公共场所英语标识工作领导小组要求,我局研究制定了《青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作方案》,现印发给你们,望遵照执行。并附《公共场所医疗卫生通用标识的英文译法(草案)》和《公共场所医疗卫生双语标识英文译法实施指南(草案)》,供整改时参考。执行中如有问题,请及时函告市卫生局宣传处(电话:85912530)。附件:1、青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作方案;2、青岛市规范公共场所英语标识工作联络表;3、公共场所医疗卫生通用标识的英文译法(草案);4、公共场所医疗卫生双语标识英文译法实施指南(草案)。二〇〇七年三月三十日2附1:青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作方案一、指导思想以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,围绕青岛市的长远发展规划和2008奥帆赛在我市举行这一机遇,大力倡导人文奥运理念,规范公共场所英语标识,继续以“同迎奥帆赛、共建文明城”为主题,全面提高市民文明素质和城市文化品位,进一步提升城市整体文明程度、国际化水平,为举办高水平的奥运会,创造更加良好的条件和环境。二、工作目标在2007年奥帆赛测试赛和2008年奥帆赛到来之前,使我市卫生系统的公共场所拥有规范的英语标识,确保以整洁、优美、和谐、有序的环境迎接2007年奥帆赛测试赛和2008年奥帆赛。三、青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作领导小组机构设置与职责(一)组织机构与职责1、领导小组根据青岛市政府要求,成立青岛市卫生局规范卫生系统公共场所英语标识工作领导小组,统一领导全市卫生系统规范公共场所英语标识工作。主要职责:研究、决定青岛市卫生系统规范公共场所英语标识工作的重大事项;建立领导责任制,制定工作计划,确保责任落实到人,资金到位;制定规范卫生系统英语标识工作计划,并组织实施。组长:胡义瑛市卫生局副书记、副局长成员:姚宝善市南区卫生局局长惠立升市北区卫生局局长3王学义四方区卫生局局长李蕾李沧区卫生局局长刘金刚崂山区卫生局局长赵平城阳区卫生局局长宋森黄岛区卫生局局长丁华民市卫生局科教外事处处长张华市卫生局医政与妇幼卫生处处长赵国磊市卫生局中医处处长刘可夫市卫生局监督与疾病控制处副处长孟宪州市卫生局宣传处副处长张晓兰青岛大学医学院附属医院纪委书记姜卓丽青岛市市立医院纪委书记秦璞青岛海慈医疗集团党委副书记刘献成青岛阜外心血管病医院院长助理宫华青青岛眼科医院副院长2、领导小组办公室领导小组办公室设在市卫生局宣传处,孟宪州同志兼任办公室主任。主要职责:负责全市卫生系统规范公共场所英语标识的总体组织、联络、协调工作;编写青岛市卫生系统英语标识文字表达表述(中、英文对照);确定英语标识规范工作的单位和责任分工;指导、协调、督促各部门和单位工作责任制的落实;研究青岛市卫生系统公共场所公示语的分类工作;按月向领导小组报告工作进展情况。四、总体工作进程及工作安排(一)总体工作进程根据全市规范公共场所英语标识工作安排的总体要求,我市奥运定点医疗卫生机构和海慈医疗集团、青岛市疾病预防控制中心、青岛4阜外心血管病医院、青岛眼科医院为第一批,规范工作于2007年1月—7月实施并完成;其它医疗卫生机构为第二批,规范工作于2007年1月至2008年6月实施并完成。实施工作共分三个阶段:1、标准制定阶段(2007年1月—3月)。主要任务是,在完成自查摸底的同时,完成各类英语标识规范标准的制定工作。2、组织实施阶段(2007年2—6月)。主要任务是,完成各类英语标识标准的制定工作。3、检查验收阶段(第一批:2007年5月—7月;第二批2008年5-7月)。主要任务是,完成公共场所英语标识的集中检查,解决发现的问题。为确保英语标识规范工作有序进行并按时完成任务,在保证按计划开展的前提下,各部门和单位可参照“卫生通用标识的英文译法(草案)和卫生双语标识英文译法实施指南(草案)”,先行整改。当前第一批整改的医疗卫生机构,作为我市规范工作的首先启动点,其它医疗卫生机构的规范工作随后跟进。(二)工作安排1、标准制定阶段(2007年1—3月)2、组织实施阶段(2007年2—6月)3、检查验收阶段(2007年5—7月)五、工作要求1、各单位要高度重视,建立并严格落实责任制,确保人员、资金、措施到位。2、各单位要根据总体方案和工作部署,制定具体工作计划,明确并严格执行进度和质量要求,及时向领导小组办公室报送进度和完成情况,并推选一人作为工作联络人,保持沟通渠道畅通。3、各单位要本着认真负责、团结协作、争创一流的精神,互相支持、通力合作、讲求效率、重在质量,高标准完成规范全市公共场所英语标识专项工作。5附2:青岛市规范公共场所英语标识工作联络表单位:日期:注:请将此表于3月20日前报市卫生局宣传处(传真:85912525)。姓名职务工作部门联系电话备注6附3:公共场所医疗卫生通用标识的英文译法(草案)1范围本部分规定了青岛市医疗卫生双语标识英文译法的原则。本部分适用于医疗卫生场所中的英文标识译法。2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。GB/T16159汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。3.1医疗卫生healthandmedicine医疗卫生是指以医疗、预防、保健、医疗教育和科研工作为功能,由不同层次的医疗卫生机构组成。4分类4.1医疗卫生的英语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施信息。4.2其中功能设施信息分为:通用信息、医院系统信息、疾病预防控制中心系统信息、急救中心系统信息、血液中心系统信息。4.3警示提示信息见附录A.1。4.4通用信息见附录A.2.1,医院系统信息见附录A.2.2,血液中心系统信息见附录A.2.3,疾病预防控制中心系统信息见附录A.2.4。5要求5.1警示提示信息译法原则按照本标准通则部分的规定。5.2功能设施信息5.2.1国际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院Hospital、疾病预防控制中心CenterforDiseasePreventionandControl(CDC)、诊室ConsultingRoom、血液中心BloodCenter、卫生监督所HealthInspectionInstitute。5.2.2医疗卫生标志上的地名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音用法应符合GB/T16159的要求;已经被社会普遍接受的单位名称,如海慈医院QingdaoHiserMedicalCenter,可延续此用法。5.2.3诊室、科室的译法:医院的门诊部、专科医院或医院的诊室和科室译为Clinic,如糖尿病科DiabeticClinic,专家门诊SpecialistClinic,住院部的科或表示区域时用Dept.,如外科SurgeryDept.。5.2.4病房统一译为Ward,如烧伤病房BurnWard。5.2.5一般的,医疗卫生专用功能性的室或房间译为Room,如牙片室DentalFilmRoom、起博室7CardiacPacemakerRoom、敷料间DressingRoom、手术室OperatingRoom。5.2.6进行化验分析的实验室译为Laboraory/Lab,如外科实验室SurgeryLab、预检筛查室Pretest&ScreeningLab、临床检验室ClinicalLab、细胞室CellLab。5.2.7医疗功能设施涉及许多专业词汇按国际通用表示方法翻译,如重症监护室ICU(IntensiveCareUnit)。A.1警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。表A.1警示提示信息序号中文名称英文名称1就诊区OutpatientArea2住院区InpatientArea3实验区ExperimentalArea4办公区AdministrativeArea5宿舍区StaffDormitories6清洁区CleanZone7半污染区Semi-ContaminatedZone8污染区ContaminatedZone9候诊区WaitingArea10男士止步FemaleOnly11患者止步StaffOnly12放射物品RadioactiveMaterials13当心射线Caution!Radiation14易燃物品InflammableMaterials15血液告急BloodDonorsNeeded16锐器!请注意Caution!SharpInstruments17有害气体!注意安全Caution!NoxiousGas18生物危险,请勿入内Biohazard!NoAdmittance19禁止吸烟、饮食、逗留NoSmoking,Eating,DrinkingorLoitering20严禁明火NoOpenFlame21亲友等候区VisitorWaitingArea22请关闭通讯工具PleaseTurnOffCellphones&Beepers23闭路电视监视区域ClosedCircuitTVinOperation24请保持安静/禁止喧哗QuietPlease25进入实验区,请穿好工作服ExperimentArea!WearWorkClothes26危险物品HazardousMaterials27剧毒物品PoisonousMaterials28夜间取血请按门铃PleasePresstheBellforBloodServiceatNight29请在诊室外候诊PleaseWaitOutsidetheConsultingRoomA.2功能设施信息A.2.1通用功能设施信息8通用功能设施信息译法见表A.2.1。表A.2.1通用功能设施信息序号中文名称英文名称1门诊楼OutpatientBuilding2病房楼InpatientBuilding3收费处Cashier4挂号处Registration5(急诊)分诊台Triage6(普通)分诊台/门诊接待室Reception7登记处Registration8划价处PrescriptionPricing9取药处/药房Pharmacy/Dispensary10患者入口PatientEntrance11探视入口VisitorEntrance12消防应急面罩EmergencyFireMasks13就餐卡办理处MealCardService14生活垃圾暂存处Non-BiohazardWaste15医用废弃物BiohazardWaste16医用电梯MedicalServiceElevator17放标本处Specimen18取检查、检验结果处TestReports19投诉电话ComplaintsHotline20医疗急救电话120FirstAidCall12021医疗急救通道EmergencyAccess22门诊化验室Laboratory/Lab23门诊收费处Cashier24门诊手术室OutpatientOperatingRoom25门诊注射输液室Injection&TransfusionRoom26门诊治疗室OutpatientTreatmentRoom27普通取血室RoutineBloodDrawingRoom28隔离取血室IsolatedBloodDrawingRoom29隔离门诊IsolationClinic30特需门诊VIPClinic31介入科诊室InterventionClinic32举报信箱/意见箱Suggestions&ComplaintsBoxA.2.2医院系统信息医院系统信息译法见表A.2.2。表A.2.2医院系统信息序号中文名称英文名称1牙片室DentalFilmRoom2换药室DressingRoom3发热筛查室FeverScreeningClinic4HBV携带者诊室HBVCa