社会系统研究方法——以“一带一路”意义为例丝绸之路经济带21世纪海上丝绸之路2014级英语笔译成员:王红伟肖洋洋阴彩仙徐昌武王梦慧12345作业过程报告“一带一路”简介社会系统研究方法翻译理论与方法基于“一带一路”的案例分析作业过程报告•选题:本组成员在查阅学习了社会系统研究方法相关理论及其方法论后,进行了小组讨论,根据每人所掌握的知识和兴趣点,最终选定主题——“一带一路”战略的影响及其意义,并在该研究中利用社会系统研究方法对其进行了分析。•分工:确定选题后,我们将该研究分为四个部分,小组成员每人选取一部分进行资料收集和整理,主要借助到网络资源(包括:视频,图片,文字,中国知网)完成了相关工作。•课件制作:结合参考各个成员的资料,进行简化归类,最后完成ppt的制作。•收获:通过本次学习增强了团队协作意识,进一步提高了收集分析资料的能力和解决问题的能力,最重要的是,我们学会了以科学的眼光看待社会现象和国家政策,分析问题要有理有据,用对方法。“一带一路”简介•一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,2013年9月和10月由中国国家主席习近平分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想。(来源百度百科)•“一线一路”分为北线、中线和南线。“一带一路”战略有近60个国家参与支持。已经有50多个国家明确表示愿意参与。其战略目标是要建立一个政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。也就是说,中国推动的是包括欧亚大陆在内的世界各国,构建一个互惠互利的利益、命运和责任共同体,潜台词是大家好好合作、好好玩耍、好好过日子。(来源百度百科)•关于“一带一路”的意义主要从宏观、微观两个方面进行。•视频“一带一路”对我们有何影响?宏观上•1“一带一路”人文交流的重大意义:“一带一路”将推动我国和沿线国家宗教和思想文化的传播。——(来源于[国际援助]孙存良、李宁:“一带一路”人文交流:重大意义、实践路径和建构机制-城市资讯-一带一路战略资讯网)•2发挥中国在国际区域合作中的积极作用,提升中国开放经济的质量。——(来源《国际区域经济合作新形势与我国“一带一路”合作战略》)•3“一带一路”是要创建一路的繁荣,带来一片新的文明,而不是像传统上西方所走的打开一条道,占领一片地的殖民路线。“一带一路”是通过把中国经济发展的红利扶持到周边,通过与周边的共同发展,也就是实现我们所说的睦邻、友邻和安邻的三邻政策,通过“亲诚惠容”的周边外交政策,通过经济的发展,走一条和平外交之路。——(来源《“一带一路”战略的国际意义与外交创新》张洁博士)微观上什么是系统研究方法•是对系统科学的最新思维成果进行哲学提炼的产物。•是辩证思维方式在当代的最新发展。•是解决复杂系统问题的科学方法。什么是社会系统研究方法•是社会科学中的系统研究方法,是系统研究方法在社会科学中的体现和运用。•具体方法包括:整体分析方法层次分析方法结构分析方法动态分析方法环境分析方法层次分析方法•系统论认为,事物的整体总是分别呈现出深浅(或高低)的不同层次,因而作为整体的历史系统,也是分为若干层次的。•所以,应当把整体过程首先分为若干不同层次,进行逐层探访,通过考察不同层次的特点以及各层次之间的联系和关系,以揭示社会历史整体系统的全过程,并认识其本质和规律性。•进行社会系统的层次分析,重点在于研究系统各个层次上的特有属性和特殊规律,研究各个层次上质的差异性,进而揭示出其各组成要素所不具有而为系统所独具的整体涌现性。因此,社会系统层次研究能够避免简化还原论的片面认识,达到系统各个层次协调有序,功能优化。如社会经济系统,只有在宏观经济层次上管住管好,微观经济层次上放开放活,才能实现社会经济系统的功能优化。结构分析方法•反映社会系统内部个要素之间,以及要素和整体之间的联系。因此,只有先划分其结构,结构的内容和成分,才能研究这些结构在社会历史系统整体中的地位和作用。•在当代社会实践和社会科学研究中,结构性原则得到了广泛应用。世界各国越来越重视对经济结构、政治结构、社会结构以及经济结构中的产业结构、生产力结构、生产关系结构、投资结构、消费结构的研究,其目的都是为了通过结构的调整和优化,实现系统功能的优化。当前,中国的发展面临着转变经济发展方式的艰巨任务。中国的经济发展方式之所以陈旧和存在弊端,根源于一系列经济结构的不合理、不协调,所以中国转变经济发展方式必须以经济结构的调整为主攻方向。整体分析方法•系统分析方法的核心。•它要求在考察社会运动时,应当首先把社会历史看作一个整体过程,历史上的事件,人物,制度,思想等,都不过是这个整体过程的一部分。•因而,只有从历史的整体观念出发,才能更深刻地理解它的局部以及整体与局部的内在关系。•注意:整体并不等于要素总和,整体大于各要素的总和整体具有与各要素不同的特定的整体功能环境分析方法•系统论不但着眼于社会历史过程的整体以及整体与结构之间的分析,而且特别注意整体系统与环境之间的关系的分析。“环境”是系统方法的一个基本概念,它往往和另一个基本概念“平衡”相联系。••考察社会历史与环境之间的关系的重要内容,是分析社会历史在环境中所维持的作用平衡,以及平衡的被破坏和被恢复。通过这种分析更便于考察社会历史过程的多变性和方向性,以及社会的决策和运动的总趋势动态分析方法•系统论认为自然界是一个开放系统,而人类社会也应当是一个开放系统。人类社会在客观上总是与环境保持一定的经济、政治、思想、文化等方面的信息交换关系。因而只有用动态、开放的观念,才能真正地描述与反映人类社会的发展过程,所谓“封闭系统”的观念是不符合实际的。只有以“动态”观念,才能理解社会历史运动的规律性。翻译理论与方法•1关联理论(ReferenceTheory)•2动态对等(DynamicEquivalence)•3语篇翻译理论(TextTranslationTheory)•4语境分析(ContextualAnalysis)基于“一带一路”意义的案例分析•1、整体分析法1区域角度整体上看,“丝绸之路经济带”涵盖东南亚、东北亚经济整合,并最终融合在一起通向欧洲,形成欧亚大陆经济整合的大趋势;而“21世纪海上丝绸之路”从海上联通欧亚非三个大陆,和“丝绸之路经济带”战略形成一个海上、陆地的闭环,从而形成一个经济发展的整体。“一带一路”将中亚、南亚、东南亚、西亚等区域连接起来,有利于各区域间互通有无、优势互补,建立和健全亚洲供应链、产业链和价值链,使泛亚和亚欧区域合作迈上新台阶。但由于不同国家和地区的经济水平、文化程度、政治结构差异,因此“一带一路”战略实施时既要关注各部分的具体情况,搞好局部,用局部的发展推动整体的发展;更要立足整体,推动整个战略的实施,即树立全局观念,统筹全局,选择区域发展最佳方案,实现整体的最优目标,通过实现一带一路上各个国家和地区的经济发展,从而达到整体功能大于部分功能之和的理想效果。•2阶段角度•“一带一路”应分阶段实施,近期目标重点是道路、能源管线、电信、港口等基础设施“共建”和互联互通,提高贸易和投资便利化程度;中期目标可在条件成熟国家和地区朝自由贸易区迈进,打造中国与东盟自贸区升级版,与中亚国家建立自贸区,将非洲东海岸和拉美地区环太平洋国家纳入合作机制;远期目标是建成覆盖中亚、南亚、西亚、欧洲、非洲、拉美国家的自由贸易区群,覆盖全球100多个国家。•这一整体目标的实现,需要各阶段目标的完成,只有当各要素之和大于整体时,“一带一路”战略才能更好的实现。结构分析法——以经济区域结构为例“一带一路”促进中国经济区域结构调整,加快产业结构优化升级。“一带”依托国际大通道,以重点经贸产业园区为合作平台,共同打造中巴经济走廊、孟中印缅经济走廊、新亚欧大陆桥、中蒙俄经济走廊。“一路”依托重点港口城市,建设中缅印经济走廊、泛北部湾沿海国际经济走廊、中越经济走廊、中新经济走廊五大西南国际经济走廊,打造通畅安全高效的运输大通道。“一带一路”将以通路、通航、通商为突破口,加大中国产业结构调整力度,力推优势产业发展。同时,“一带一路”也对区域内的金融体系结构、出口结构、投资结构产生了重大意义。环境分析法•当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。在这一大环境下,共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流,秉持开放的区域合作精神,致力于维护全球自由贸易体系和开放型世界经济。动态分析法•“一带一路”倡议的地域和国别范围是开放的,古代陆、海“丝绸之路”上的国家、中国的友好邻国都可以参与进来。中亚、俄罗斯、南亚和东南亚国家是优先方向,中东和东非国家是“一带一路”的交会之地,欧洲、独联体和非洲部分国家也可融入合作。随着“一带一路”进程中项目增多,涉及的国家和实体可能更多,开放性也更强。而此战略正是用动态、开放的观念,描述与反映了社会各方面的发展过程,所谓“封闭系统”的观念是不符合实际的。•“一带一路”不是重复历史,而是继承传统,超越历史,创造历史有伟大创举。“一带一路”依赖“丝绸之路”经济、人文、商贸的千年传承,并赋予其新的合作意义,谱写“丝绸之路”的新篇章。翻译理论分析“一带一路”•关联理论指出:在翻译理解过程中,译者必须就语境这一动态因素加以全面分析和理解。译者选择语境的过程必须是与言语理解过程同时进行的。译者所能做的就是力求在此过程中,找到最佳关联度,创造足够的合适的语境效果。在翻译中,语境分析该达到何种程度,也主要是有关联性决定的。只有当译者找到最佳关联时,一个特定的语境才算确定下来,从而为最佳译文创造良好的理解基础。•“一带一路”正是在中国丝绸之路的基础上延伸拓展的结果,它的产生有具体的时代背景,即翻译中所说的语境;同时,战略中涉及到的所有国家和地区都是一个发展共同体,其经济、政治、文化、乃至生态相互借鉴、相互融合、互为关联,各个部分都会影响到整体区域的发展,即“关联原则”。•奈达认为,任何能用一种语言表达的东西都能够用另一种语言来表达;在语言之间、文化之间能通过寻找翻译对等语,以适当方式重组原文形式和语义结构达到动态对等,以实现交际。所谓“动态”,是指并非一成不变,而是根据实际情况作出相应改变,因而,这种对等也是灵活的、相对的,而非传统意义上所理解的“一对一”的逐字翻译。•“一带一路”不是重复历史,而是在继承传统的基础上灵活改变,推陈出新,以开放包容的心态去学习非本国的优秀东西。“一带一路”依赖“丝绸之路”经济、人文、商贸的千年传承,并赋予其新的合作意义,体现的正是翻译中的“动态对等”原则。翻译方法与社会系统研究方法的关系•两门不同学科方法却具有一定相似性:•1动态对等——发展变化的眼光例如,翻译中的动态对等理论要求我们在翻译中,突破“一一对应”的束缚,根据实际情况做出相应改变,实现动态对等。而社会系统研究方法中的动态分析,也要求我们在看问题办事情时,突破“封闭系统”观念,以动态开放的理念来指导行动。•2语篇翻译理论——整体与部分翻译过程中的语篇分析要求译者从宏观与微观上把握原文,注重译文的全篇风格处理,节奏把控;这正迎合了社会系统研究方法中的整体分析法,在这一方法下,我们要突出整体性,从大局入手,也要关注各要素的联系和发展。这是二者的共性之一。