APIONEERFORALLPEOPLE造福全人类的先驱者AlthoughheisoneofChina'smostfamousscientists,YuanLongpingconsidershimselfafarmer,forheworksthelandtodohisresearch.尽管他是中国最著名的科学家之一,袁隆平仍然认为自己是个农民,因为他在田间耕作,进行科学研究。Indeed,hissunburntfaceandarmsandhisslim,strongbodyarejustlikethoseofmillionsofChinesefarmers,forwhomhehasstruggledforthepastfivedecades.的确,他那被太阳晒得黝黑的脸和手臂,以及他那消瘦而结实的身躯,就跟其他千百万中国农民一样。过去50年来他一直在努力帮助他们。YuanLongpinggrowswhatiscalledsuperhybridrice.袁隆平种植的是被称为“超级杂交水稻”的稻种。In1973,hebecamethefirstagriculturalpioneerintheworldtogrowricethathasahighoutput.1973年他成为世界上第一位种植高产水稻的农业先锋。Thisspecialstrainofricemakesitpossibletoproduce20%moreofthecropinthesamefields.这种特殊的稻种使得同样的田地多收获20%的产量。Nowmorethan60%ofthericeproducedinChinaeachyearisfromthishybridstrain.如今中国每年生产的稻米60%以上出自这种杂交稻种。Bornin1930,YuanLongpinggraduatedfromSouthwestAgriculturalCollegein1953.袁隆平出生于1930年,1953年毕业于西南农学院。Sincethen,findingwaystogrowmorericehasbeenhislifegoal.从那时起,找到了水稻高产的方法就成为他一生的目标。Asayoungman,hesawthegreatneedforincreasingthericeoutput.年轻时,他就看到了稻田增产的巨大需求。Atthattime,hungerwasadisturbingprobleminmanypartsofthecountryside.当时饥荒是许多农村地区面临的严重问题YuanLongpingsearchedforawaytoincreasericeharvestswithoutexpandingtheareaofthefields.袁隆平要在不增加土地的基础上寻求达到增收稻谷的途径。In1950,Chinesefarmerscouldproduceonlyfiftymilliontonsofrice.1950年中国农民只能生产五千万吨的稻谷。Inarecentharvest,however,nearlytwohundredmilliontonsofricewasproduced.而最近的收获中,却生产了将近两亿的稻谷。Theseincreasedharvestsmeanthat22%oftheworld'speoplearefedfromjust7%ofthefarmlandinChina.这一粮食产量的增加意味着中国仅仅7%的耕地养活了世界22%的人。YuanLongpingisnowcirculatinghisknowledgeinIndia,Vietnamandmanyotherlessdevelopedcountriestoincreasetheirriceharvests.袁隆平现在在印度、越南和很多其它欠发达国家传播提高水稻产量知识。Thankstohisresearch,theUNhasmoretoolsinthebattletoridtheworldofhunger.由于他的研究,联合国在消除世界饥饿的战斗中有了更多的办法Usinghishybridrice,farmersareproducingharveststwiceaslargeasbefore.用他的杂交水稻种子,农民种出的粮食比以前多了一倍。YuanLongpingisquitesatisfiedwithhislife.袁隆平对自己的生活非常满足。However,hedoesn'tcareaboutbeingfamous.但是,他对成名并不在意。Hefeelsitgiveshimlessfreedomtodohisresearch.他觉得成名后搞研究就没那么自由。Hewouldmuchratherkeeptimeforhishobbies.他宁愿把自己的时间花在自己的爱好。Heenjoyslisteningtoviolinmusic,playingmah-jong,swimmingandreading.他喜欢听小提琴演奏、玩麻将、游泳和看书。Spendingmoneyonhimselforleadingacomfortablelifealsomeansverylittletohim.在自己身上花钱或享受舒适的生活对他而言意义并不大。Indeed,hebelievesthatapersonwithtoomuchmoneyhasmoreratherthanfewertroubles.事实上,他认为一个人有了太多的钱,就会有更多而不是更少的烦恼。Hethereforegivesmillionsofyuantoequipothersfortheirresearchinagriculture.因此,他资助好几百万元帮助其他人进行农业研究Justdreamingforthings,however,costsnothing.梦想是不花本钱的。LongagoYuanLongpinghadadreamaboutriceplantsastallassorghum.很久以前,袁隆平梦见水稻长得像高粱一样高Eachearofricewasasbigasanearofcorn稻穗跟玉米穗一样大andeachgrainofricewasashugeasapeanut.而每粒稻米都像花生一样饱满YuanLongpingawokefromhisdreamwiththehopeofproducingakindofricethatcouldfeedmorepeople.袁隆平从梦中醒来,希望能种植一种能养活更多人的水稻Now,manyyearslater,YuanLongpinghasanotherdream:toexporthisricesothatitcanbegrownaroundtheglobe.如今,袁隆平还有另外一个梦想,那就是出口他的水稻,让它长遍全世界。Onedreamisnotalwaysenough,especiallyforapersonwholovesandcaresforhispeople.一个梦想总是不够的,尤其是对一个热爱和关心人民的人来说,更是如此。