英语口译技巧之数字译法课件

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

口译技巧之数字口译Outline导入练习数字口译概述分数和小数的口译模糊数字的口译特殊倍数的口译趋势数字的口译实战训练ReadingandinterpretingnumbersproperlyReadthefollowingnumbersinEnglish123一万1'0000'000087654321Interpretingnumbers1亿?100mn,0.1bn150billion?15亿?E.g.Thisamountwouldbeenoughtoserviceits$10billiondebt.AmEorBrE?十亿一百亿一千亿一万亿(avoidusing兆)InterpretingChineseordinalnumbersChallenges:culturaldifferencescognitiveloadsE.g.1这是您第几次访问中国?E.g.2你们队得了第几名?E.g.3令公子排行第几?InChineseweoftenhearortalkaboutordinalnumbers.IfweinterpretinEnglish,wehavetochangethewaysofasking/inquiry.这是您第几次来中国?IsthisyourfirstvisittoChina?Thisisn’tyourfirstvisittoChina,isit?HowmanytimeshaveyoubeeninChina?你们队得了第几名?Didyourteamwinthechampionship?Didyouget/winthefirstplaceinthecompetition?这孩子是(你的)老几呀?Isthisyouroldest/youngestchild/son/daughter?数字口译数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。不同的表达方式英语——分节号:thousand,million,billion(十亿)汉语——档位:个、十、百、千、万、亿1,000,000,000bmth亿万千数字的翻译口译数字的关键在于记录——填空计数bmth十亿亿千万百万十万万千百十个第一段位OneTenHundred第二段位ThousandTenthousandHundredthousand第三段位MillionTenmillionHundredmillion第四段位BillionTenbillionHundredbillion第五段位Trillion第一段位个十百千第二段位万十万百万千万第三段位亿十亿百亿千亿第四段位兆(万亿)汉语数字分段法:英语数字分段法:阿拉伯数字英语汉语1One一10Ten十100Onehundred一百1,000Onethousand一千10,000Tenthousand一万(首位*10)thousand100,000Onehundredthousand十万(首位*10)thousand1,000,000Onemillion一百万10,000,000Tenmillion一千万(首位*10)million100,000,000Onehundredmillion一亿(首位*100)million1,000,000,000Onebillion十亿(首位/10)billion10,000,000,000Tenbillion一百亿(首位/10)billion100,000,000,000Onehundredbillion一千亿(首位/10)billion1,000,000,000,000Onetrillion一兆(万亿)Commonmistakesininterpretingnumbersmulti-digitalnumberstimesapproximatenumbersPronouncingnumbers14%?40%?Tip:13%-19%commonmispronunciationsHearingnumbersS/SEAsians14%=40%?U.S.1000=onethousand?Tenhundred?2.数字的翻译一万:10thousand十万:100thousand百万:million千万:10million亿:100million十亿:abillion数字的翻译分节号的作用fivethousand5,thirty-twothousand32,fivemillion5,,twentyfivemillion25,,onebillion1,,,用横向方式表现为:billionmillionthousand万千百十千百十亿,亿万万,万万千,百十个2,863,589,400汉语读作:二十八亿六千三百五十八万九千四百英语读作:twobillion,eighthundredsixty-threemillion,fivehundredeighty-ninethousandandfourhundred实践是训练数字互译的根本途径。口译教学要集中一段时间专门进行数字口译训练。译员只有经过大量反复的数字口译实践才能掌握英汉数字互译的不同特点和规律,达到数字互译脱口而出,快速、准确的程度。ReadthefollowingfiguresinChinese:3,8993,9087,00930,00990,59179,301780,120504,781312,6852,345,4101,129,1051,001,45331,289,09810,209,01324,155,876160,890,232101,870,171278,067,9911,898,220,0001,029,991,12490,892,134,783672,009,719,2298,890,234,891,889135,481,901,270ReadthefollowingChinesefiguresinEnglish,andwritedownthefiguresinArabicfigures:六万五十七万四百七十六万九百六十一万五千九百三十三万七百五十亿十一亿七千五百万三千五百三十八万五千九亿三千六百七十七万七千分数和小数的口译Fractions(cardinalno./ordinalno.)六分之一:二分之一:四分之一:四分之三:one-sixtha/onehalfa/onequarterthreequarters8%——eightpercent15%——fifteenpercent42%——forty-twopercent4.35%——fourpointthreefivepercent0.5%——pointfivepercent4.032——fourpointnaughtthreetwo71.006——seventy-onepointnaughtnaughtsix1/2——onehalf;ahalf1/3——onethird1/4——aquarter3/5——three-fifths7/8——seven-eighths1/10——one-tenth1/100——one-hundredth;onepercent1/1000——one-thousandth14/1000——fourteen-thousandths1/10000——one-tenthousandths2-1/2——twoandahalf4-2/3——fourandtwo-thirds分数和小数的口译五分之二:十分之七:千分之三:two-fifthsseven-tenthsthree-thousandths分数和小数的口译Fractions六十分之九十七:七十五分之三十四:ninety-sevenoversixty-threethirty-fouroverseventy-five分数和小数的口译六又七分之四:六又二分之一:九又四分之三:sixandfour-seventhssixandahalfnineandthreequarters分数和小数的口译0.7:0.546:0.009%:pointseven;zeropointsevenpointfivefoursixzeropointooninepercent分数和小数的口译9.007:87.36%:ninepoint00seven;eighty-sevenpointthreesixpercent分数和小数的口译0.8万:0.7亿:0.93亿:56.08万:8,000;eightthousand70,000,000;seventymillion93,000,000;ninety-threemillion560,800;fivehundredandsixtythousandeighthundred模糊数字的口译口译中经常遇到一些模糊数字,如“几个”、“十几个”、“几十个”、“成百上千个”等等。模糊数字的口译虽也有一定的规律,但主要靠平时熟记,用时才能熟练自如,准确无误。注意以下模糊数字的口译几个十几个几十个几十年七十好几了好几百个成千上万几十万some;afew;/several;anumberofmorethan10;nomorethantwentydozensofDecadeswelloverseventyhundredsofthousandsofhundredsofthousandsofNotethefollowingwaysofuncertainnumbers七十好几了welloverseventy二十刚出头inher/hisearlytwenties三十大几了(快四十了)inher/hislatethirties千千万万thousandsandthousandsof好几百个hundredsof成千上万thousandsuponthousandof几十万hundredsofthousandsof数以百万计的millionsof亿万(人)hundredsofmillionsof十年adecade二十年ascore/fourscoreandsevenyearsago三十年(25-30)ageneration五十年halfacentury一百年的centennial一百年/世纪Century特殊倍数的表达到2020年实现国内生产总值比2000年翻两番,达到40,000亿美元左右。QuadrupleBy2020,China’sGDPwillquadruplethatof2000toapproximatelyUSD4trillion.今年的粮食产量比去年增长2成。20%Theoutputofgrainthisyearincreasedby20%overthelastyear.Usefulverbs位居世界第二…Isrankedthesecond…/中国经济总量位居世界第六,进出口贸易额居世界第四。China’seconomyisrankedthe6thintheworldanditsforeigntradeisrankedthe4th.Chinaistheworld’ssixthlargesteconomyandthefourthlargesttrader.上涨,增长Torise,toincrease,toclimb,togoup,tojump,tosoar…Asharp/considerable/slightincrease/rise下降,减少Tofall,todrop,todecline,todecrease,toreduce,togodownAsharp/slightdrop/declineTotal总计去年收入总计人民币150亿元,比上年增长20%。There

1 / 74
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功