中学生英语翻译技巧1.我父亲叫我努力学习。Myparentstoldme_____________________.2.我发现学好英语很容易。Ifind__________________studyEnglishwell.3.他希望我能同他们一道去。He_______me____________withthem.4.我很忙,我有许多衣服要洗。I’mverybusy.Ihavealotof___________________.5.不知道为什么那么早就出发。Idon’tknow__________________soearly.小试身手tostudyharditeasytowishestogoclothestowashwhywe’llstart小试身手1.书籍将会仅仅在电脑上,而不在纸上。Books_____only_____oncomputer,not_____paper.2.我们要把人送上太空的梦想终于实现了。Ourdreamofsendingmaninto_____finally__________.willbeonspacecametrue1.Tomisn’tusedtogettingupearly.2.Yesterday’sheavyrainpreventedthemfromplayingfootball.3.IamlookingforwardtoseeingyouagaininShanghainextyear.4.Hedevotedhimselftostudyinginhissparetime.汤姆不习惯早起。昨天的大雨使得他们没能踢足球。我盼望着明年在上海再次见到你。在业余时间里,他专心致志地学习。5.他们是步行去那里的,而没有乘公交车。6.这本书值得一看。7.他们已经决定将会议推迟到下周召开。8.我今晚给你打电话。Theywentthereonfootinsteadofbybus.Thebookisworthreading.Theyhavedecidedtoputoffthemeetingtillnextweek.I'llringyoutonight.首先,准确把握语言基础(非常重要)。作为初学者,一定要正确对待所学词汇的准确涵义和用法,如:汉语里的“注意”,在英语里有payattention(to),notice,lookout等,而在英语里这几个的用法是完全不同的。首先,准确把握语言基础。Payattentionto是指对某件事物的关注,如:Mymotheralwayspaysmoreattentiontomydailylife.Notice这个词主要用来表示注意某个人做什么,如:Inoticedtheboyrunofftothecomingbus.Lookout在口语里表达突发事件时提醒人,一般译为“小心、注意”。所以,要准确了解词义和运用。其次,了解句式结构,掌握英汉之间的差异。一是学以致用,尽可能多用,熟而生巧;二是弄清英语的句式结构,明白英语和汉语之间的联系和区别。如,在汉语里的定语都是放在修饰限定的词汇之前,而英语除了单个形容词和个别特殊用法以外,大多都是放在所修饰限定的词汇后面。其次,了解句式结构,掌握英汉之间的差异。例如:汉语中“有用的语言”,英语也是usefullanguages;汉语“在唱歌的女孩子”,而在英语中却要表达成“agirlsinging”或“agirlwhoissinging”。在英汉互译中都要注意这些特点,只要正确领略到英汉之间的同和异,是很容易准确翻译到位。再次,地道英语和俚语的正确使用。在每种语言中,都有自己独特的语言特点,不同的语言环境所使用的语句是不同的。再次,地道英语和俚语的正确使用。如:“---DidyouwatchthegamebetweentheLosAngelesLakersandtheHoustonRocketsyesterday?---Yes,it’saterriblegame.”如果按照我们所学的terrible的意思“糟糕的,可怕的”,那这个句子就会译为“这是多么糟糕的一场比赛。”而在口语中,terrible很少翻译成“可怕的”,通常译为“极好的”,所以在这里翻译为“那场比赛真的棒极了!”再次,地道英语和俚语的正确使用。当然,还有很多这样的俚语,“haveaneyefor”引申意思是“有……眼光”,“aboveone’shead”表示“超出某人的能力范围”,“Isharethesamefeeling”表示“我有同感”,“callitaday”强调“时间已晚,别干了,回家吧。”等等。猜猜“breakaleg”的含义是什么?(meansgoodluck.)对于俚语的使用在中学阶段的要求只是做了解,不必视为重点,但也不可忽视其作用,因为语言就是交流。最后,多读多看多练多运用多读多看多练多运用,尤其有时间多阅读有英汉互译的名家译文,从中可以对比出英语和汉语的区别,也可以欣赏名家优美的语言,借鉴好的译文语句,来提高学生的翻译水平。总之,扎实好基础知识,多读多译总之,对于中学生来说,要正确地对待翻译,认真扎实好基础知识,多读多译,通过翻译的提升来提高阅读,写作等能力,进而提高英语的整体学习,实现语言的交流功能。