Not-sold-on-sales

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Notsoldonsales‘Hi.Iworkinsales.’Notagreatconversationopener,isit?NotlikebeingafighterpilotoradirectorofMedecinssansFrontieres,forexample.Unfortunately,ajobinsalescan`tquiteshakeoffitsunglamorousimageorassociationswithsomethingratherdishonest.Thisallmeansrecruitmentproblemsforgraduateemployees.Ontheotherhand,marketing-alessdirectwayofsellingaproduct-israthermorepopularasacareerchoice,andsoundsbetteratdinnerparties.“你好!我在销售部工作。”这话来自一个不善于开场白的人。不是吗?至少听起来不像战斗机飞行员或是无国界医师组织的理事那么神气。不幸的是,在销售部门工作总是摆脱不了乏味的形象,并与无商不奸的概念紧紧相联。这些也是毕业生求职问题之所在。另一方面,营销——一种不那么直接的销售方式,作为职业选择更受青睐,而且在晚餐会上听起来也更体面。Why?SusanStevens,headofHRatToshiba,believesthatmarketing‘retainsanairofglamour’andthatgraduates‘expecttoworkoncreativecampaignswithPRsandlotsofjollies’.But,ontheotherhand,salesmeans‘doortodoorworkandcoldcalling’.Yetthisimageismisleading.SalesprofessionalsintheUKoutnumberpeopleinmarketingbyabout200,000.Thisispartlybecausethosewhodofallintosalesworkrealizeitisn’tanythinglikeasawfulasthemythssuggest.原因何在?东芝电器公司的人力资源部经理苏珊·史蒂文斯认为:营销工作“显得很风光”,并且毕业生们“期待从事创造性的活动,参加公关活动,经常旅行,享受免费的娱乐”。然而相比之下,销售则意味着挨家挨户推销,进行不期而至的拜访或拨打不期而至的电话。不过这完全是误导人的印象。在英国,从事销售职业的人数比营销人员多出大约20万人。其中部分原因是那些投身销售工作的人们意识到销售工作根本不像传言中说的那么可怕。StevenssaysthatToshibarecentlyhadtomarketitsgraduateschemeasasalesandmarketingprogrammebecause‘weknewsalesalonewouldn’tattractpeople’.Thegamblepaidoff.Lastyearthemajorityofrecruitschosesales,includingRossSnowdon,amarketinggraduate.‘Unlikemarketing,salesistangible.Ithasdirectimpactonacompany’sresult.It’sallaboutmeetingpeopleandcommunicatingwithdifferentpersonalities.’史蒂文斯经理说东芝公司最近不得不在毕业生招聘计划中,把销售和营销项目捆绑推向市场,因为“我们知道光有销售项目吸引不了毕业生。”这种投机做法奏效了。去年,多数招进来的员工选择了销售,包括营销专业的毕业生罗斯·斯诺登。“与营销不同的是,销售更具体实在。销售对公司的业绩有直接影响,所从事的工作是与人接触,与性格不同的人打交道。”Partofthereasonwhygraduatesareoftennotinterestedinsalesisbecauseitisn’tseenasaprofession.ClarissaGent,achemistrygraduateandsalesmanageratRackspaceManagedHosting,anITsupportfirm,says:‘Careersdepartmentsdon’ttalkaboutsalesandthereisalackofeducationaboutthedifferentlevelsyoucangotowithit.Ialwaysthoughtmarketingseemedmoreattractive,butitwasn’tthedynamicworldI’dimagined.ThenItalkedtopeopleinsalesandrealizedthatitispossibletobepassionateaboutit.ItsoonbecameapparentthatIwasmuchmoresuitedtosales.NowIspeaktocustomerseverydayinthebuzzofatarget-drivenenvironment.It’sfantastic.’毕业生们对销售工作不感兴趣,其部分原因是人们不把从事销售看成体面的职业。克拉莉萨·珍特曾是一名化学专业的毕业生,如今是一家虚拟主机IT公司RackspaceManagedHosting的销售经理。她说:“就业部门未对销售工作进行宣传,对销售所能选择的各个工作层次缺乏宣传教育。我向来认为,营销工作看起来更诱人,事实上他不是我原先想象的那么富有生机。后来我通过和销售部的人交谈,才明白销售工作同样可以充满激情。很快我清楚了,销售工作比其他工作更适合我。现在我每天和顾客交谈,目标明确,充满激情,真是妙不可言!”TomMoody,acommercialdirectorforProctorandGamble,saysthatsalescanbe‘managingmillionsofpoundsofbusinessandmakingsurethecustomer’shappy.It’sincrediblyrewarding.’Nowthere’saconvincingsalespitchifIeverheardone!宝洁公司的销售总监汤姆·穆迪说:“销售工作有可能是一桩掌控着几百万英镑,同时确保顾客满意的生意。它的回报率超出了人们的想象。”这是我听到的最令人信服的推销口才!

1 / 2
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功